Сожаление, огорчение(коми сёрнинебӧг)
Версия от 12:15, 28 декабря 2018; Люба Ми (обсуждение | вклад)
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| Как жаль | Гажтӧм таысь босьтӧ |
| Как жаль, что ты уходишь | Гажтӧм босьтӧ, мунан да |
| Очень жаль | Зэв жаль |
| Мне очень жаль Нам очень жаль |
Меным зэв жаль Миянлы зэв жаль |
| Мне жаль тебя | Меным жаль тэнӧ |
| К сожалению,... | Жаль,... Шог вылӧ Лёк вылӧ |
| Я сожалею Мы сожалеем |
Ме жалита Меным жаль Ми жалитам Миянлы жаль |
| Я очень сожалею Мы очень сожалеем |
Ме зэв ёна жалита Меным зэв жаль Ми зэв ёна жалитам Миянлы зэв жаль |
| Я очень сожалею об этом Мы очень сожалеем об этом |
Ме зэв ёна жалита та йылысь Ми зэв ёна жалитам та йылысь |
| Я Вам сочувствую Мы Вам сочувствуем |
Ме Тіянӧс жалита Ме тіянӧс гӧгӧрвоа Ми Тіянӧс жалитам Ми тіянӧс гӧгӧрвоам |
| Я очень расстроен Мы очень расстроены |
Меным зэв лёк Меным жугыль Миянлы зэв лёк |
| Я огорчён Мы огорчены |
Шог меным таысь Ме шогӧ уси Шог миянлы таысь Ми шогӧ усим |
| Я очень огорчён Мы очень огорчены |
Зэв шог меным таысь Зэв шог миянлы таысь |
| Мне не повезло Нам не повезло |
Меным эз мойви Миянлы эз мойви |
| Какая неприятность! | Кутшӧм лёктор! |
| Какое несчастье! | Кутшӧм шог! |
| Жаль, что так случилось Мне жаль, что так вышло |
Жаль, мый тадз лоис |
| Очень жаль, что так получилось | Зэв жаль, мый тадз лоис |
| Я сожалею о случившемся Мы сожалеем о случившемся |
Ме жалита, мый тадз лоис Ми жалитам, мый тадз лоис |
| Очень сожалею, что не смог помочь | Зэв ёна жалита, эг вермы отсавны да |
| Мне очень грустно это слышать | Меным зэв шог тайӧс кывны |
| Не расстраивайся | Эн жугыльтчы Юрӧ эн босьт |
| Не плачь | Эн бӧрд |
| Не бойся | Эн пов |