Сожаление, огорчение(коми сёрнинебӧг)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Как жаль | Гажтӧм таысь босьтӧ |
Как жаль, что ты уходишь | Гажтӧм босьтӧ, мунан да |
Очень жаль | Зэв жаль |
Мне очень жаль | Меным зэв жаль |
Нам очень жаль | Миянлы зэв жаль |
Мне жаль тебя | Меным жаль тэнӧ |
К сожалению,... | Жаль,... Шог вылӧ Лёк вылӧ |
Я сожалею | Ме жалита Меным жаль |
Мы сожалеем | Ми жалитам Миянлы жаль |
Я очень сожалею | Ме зэв ёна жалита Меным зэв жаль |
Мы очень сожалеем | Ми зэв ёна жалитам Миянлы зэв жаль |
Я очень сожалею об этом | Ме зэв ёна жалита та йылысь |
Мы очень сожалеем об этом | Ми зэв ёна жалитам та йылысь |
Я Вам сочувствую | Ме Тіянӧс жалита Ме Тіянӧс гӧгӧрвоа |
Мы Вам сочувствуем | Ми Тіянӧс жалитам Ми Тіянӧс гӧгӧрвоам |
Я очень расстроен | Меным зэв лёк Меным жугыль |
Мы очень расстроены | Миянлы зэв лёк |
Я огорчён | Шог меным таысь Ме шогӧ уси |
Мы огорчены | Шог миянлы таысь Ми шогӧ усим |
Я очень огорчён | Зэв шог меным таысь |
Мы очень огорчены | Зэв шог миянлы таысь |
Мне не повезло | Меным эз мойви |
Нам не повезло | Миянлы эз мойви |
Какая неприятность! | Кутшӧм лёктор! |
Какое несчастье! | Кутшӧм шог! |
Жаль, что так случилось Мне жаль, что так вышло |
Жаль, мый тадз лоис |
Очень жаль, что так получилось | Зэв жаль, мый тадз лоис |
Я сожалею о случившемся | Ме жалита, мый тадз лоис |
Мы сожалеем о случившемся | Ми жалитам, мый тадз лоис |
Очень сожалею, что не смог помочь | Зэв ёна жалита, эг вермы отсавны да |
Мне очень грустно это слышать | Меным зэв шог тайӧс кывны |
Не расстраивайся | Эн жугыльтчы Юрӧ эн босьт |
Не плачь | Эн бӧрд |
Не бойся | Эн пов |