Сожаление, огорчение(коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 8: | Строка 8: | ||
|Очень жаль | |Очень жаль | ||
|Зэв жаль | |Зэв жаль | ||
|- | |||
|К сожалению,... | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Я сожалею | |Я сожалею | ||
Строка 21: | Строка 24: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
|Я | |Я огорчён | ||
| | |Ме шогӧ уси | ||
|- | |- | ||
|Мне не повезло | |Мне не повезло | ||
| | |Меным эз везит | ||
|- | |- | ||
|Нам не повезло | |Нам не повезло | ||
| | |Миянлы эз везит | ||
|- | |- | ||
|Какая неприятность! | |Какая неприятность! | ||
Строка 43: | Строка 46: | ||
|- | |- | ||
|Очень Вам сочувствую | |Очень Вам сочувствую | ||
| | |Зэв ёна Тіянлы жалита | ||
|- | |- | ||
|Не волнуйтесь | |Не волнуйтесь | ||
| | |Энӧ майшасьӧ | ||
|- | |- | ||
|Не переживайте | |Не переживайте | ||
| | |Энӧ вийсьӧ | ||
|- | |- | ||
|Примите мои соболезнования | |Примите мои соболезнования | ||
| | |Примитӧ менсим шогюкӧм | ||
|- | |- | ||
|Примите наши соболезнования | |Примите наши соболезнования | ||
| | |Примитӧ миянлысь шогюкӧм | ||
|- | |- | ||
|Чем я могу Вам помочь? | |Чем я могу Вам помочь? | ||
Строка 62: | Строка 65: | ||
|Сожалею, что не смог Вам помочь | |Сожалею, что не смог Вам помочь | ||
|Жалита, мый эг вермы Тіянлы отсалны | |Жалита, мый эг вермы Тіянлы отсалны | ||
|- | |||
|С сожалением узнал, что... | |||
|Жалитӧмӧн тӧдмалі, мый... | |||
|- | |||
|С сожалением сообщаю, что... | |||
|Жалитӧмӧн висьтала, мый... | |||
|} | |} |
Версия от 17:59, 13 ноября 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Как жаль | Жаль |
Очень жаль | Зэв жаль |
К сожалению,... | |
Я сожалею | Ме жалита |
Я очень сожалею | Ме зэв жалита |
Мы очень сожалеем | Ми зэв жалитам |
Я очень расстроен | |
Я огорчён | Ме шогӧ уси |
Мне не повезло | Меным эз везит |
Нам не повезло | Миянлы эз везит |
Какая неприятность! | Кутшӧм лёктор! |
Какое несчастье! | Кутшӧм шог Кутшӧм неминуча Кутшӧм шудтӧмлун |
Жаль, что так случилось | Жаль, мый тадз лоис |
Очень жаль, что так получилось | Зэв жаль, мый тадз лоис |
Очень Вам сочувствую | Зэв ёна Тіянлы жалита |
Не волнуйтесь | Энӧ майшасьӧ |
Не переживайте | Энӧ вийсьӧ |
Примите мои соболезнования | Примитӧ менсим шогюкӧм |
Примите наши соболезнования | Примитӧ миянлысь шогюкӧм |
Чем я могу Вам помочь? | Мыйӧн ме верма Тіянлы отсалны? |
Сожалею, что не смог Вам помочь | Жалита, мый эг вермы Тіянлы отсалны |
С сожалением узнал, что... | Жалитӧмӧн тӧдмалі, мый... |
С сожалением сообщаю, что... | Жалитӧмӧн висьтала, мый... |