Визьпомса кыв орйӧдігӧн падмӧдъяс: различия между версиями
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
*нуӧ-/ны | *нуӧ-/ны | ||
*витсёа-/ыс | *витсёа-/ыс | ||
*воа-/лісны | |||
Но! | Но! |
Версия от 17:59, 29 июня 2015
Основные проблемы при переносе в коми языке (исконная лексика).
Перенос при суффиксе -ЯС-
Суффикс множественного числа -яс трактуется как цельная единица. На практике это означает, что последующий слог, начинающийся с гласной не отделяется переносом. Т. е. в отрезке -ясын, -ясысь, -ясӧ, -ясӧс, -ясӧн, -яса, -ясам, -ясад, -ясас перенос запрещается.
- кань-/ясыс
Перенос при суффиксе -ИН-
Сукффикс -ин ~ -ін трактуется как цельная единица. На практике это означает, что
1. перенос можно сделать перед сочетание -ин ~ -ін:
- куйлан-/ін
- визув-/ин
2. последующий слог, начинающийся с гласной не отделяется переносом
- куйлан-/іныс
- вотӧса-/инӧ
3. Ставить перенос между и (і) и н не желательно.
Перенос при сочетании гласных внутри основы
Если одиночная слогообразующая гласная стоит после конечной гласной предыдущего слога, они не разделяются переносом.
- виа-/лӧмын
- виӧ-/ма
- нуӧ-/ны
- витсёа-/ыс
- воа-/лісны
Но!
- ви-ысьӧс
- ви-ысь-сӧ
- ви-ысь-яс
Но: если эти буквы одинаковые, перенос ставится как раз между ними
- ви-дза-/асис
- Матве-/ева
Перенос при йотации в конце корня
Слог, выражаемый сочетанием ъя (кроме как в суффиксе ме. ч. яс) не отделяется переносом от предыдущего слога:
- донъя-лӧ-ма
- журъя-лан
Перенос в сложных словах
Сложные слова, а также слова с приставками разделяются переносом по границе основ.
- не-/уна
- не-/ыджыд
- нинӧм-/абусӧ
- лунъ-/югыд
?? Восстановление ь при переносе между двумя одинакоыми мягкими согласными
лыддьыс-/сьывлӧма лымйӧс-/сьӧм кыс-/сьыштіс кос-/сянь