Автоматическая расстановка переносов: различия между версиями
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Летом 2015 года выходит в свет программа ввтоматической расстановки переносов в коми (зырянском) языке. | Летом 2015 года выходит в свет программа '''ввтоматической расстановки переносов в коми''' (зырянском) языке. | ||
==О принципах переноса== | |||
В основу положены [[Правила переноса слов в коми языке|базовые правила переноса]] для коми языка, а также дополнительные правила [[Рочӧвӧй кывъяс орйӧданног|переноса в заимствованных словах]]. | |||
Выявились также [[Визьпомса кыв орйӧдігӧн падмӧдъяс|определенные исключения]] из общих рпавил переноса в коми языке, для которых предложены саециальные решения. | |||
==Бета версия== | ==Бета версия== | ||
Строка 9: | Строка 15: | ||
==Запуск приложения== | ==Запуск приложения== | ||
Запускается в | Запускается в LibreOffice Writer следующим образом: | ||
Сервис -> Язык -> Расстановка переносов -> Автоматическая расстановка / Ручная расстановка (по выбору). | Сервис -> Язык -> Расстановка переносов -> Автоматическая расстановка / Ручная расстановка (по выбору). |
Версия от 22:50, 29 июня 2015
Летом 2015 года выходит в свет программа ввтоматической расстановки переносов в коми (зырянском) языке.
О принципах переноса
В основу положены базовые правила переноса для коми языка, а также дополнительные правила переноса в заимствованных словах.
Выявились также определенные исключения из общих рпавил переноса в коми языке, для которых предложены саециальные решения.
Бета версия
В настоящее время программа автоматической расстановки переносов в коми тексте существует в бета-версии для LibreOffice. Программа инкорпорирована в модуль проверки правописания коми языка.
[Видлыны]
Запуск приложения
Запускается в LibreOffice Writer следующим образом:
Сервис -> Язык -> Расстановка переносов -> Автоматическая расстановка / Ручная расстановка (по выбору).
! Не забудьте предварительно пометить текст как ксми-зырянский.
Аналоги
В словаре переносов для русского языка:
- каждая строка является правилом, а цифры в правиле обозначают его приоритет в соответствующей позиции. Чётные цифры запрещают перенос, нечётные - разрешают. Подробнее смотрите здесь: http://habrahabr.ru/post/138088/
Автор словаря переносов использовал программу patgen и список слов с уже расставленными переносами (см. http://scon155.phys.msu.su/~swan/hyphenation.html). В репозиториях Debian программа patgen находится в пакете texlive-binaries.
Полные слова в конце списка - это исключения.