Автоматическая расстановка переносов: различия между версиями
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Визьпомса кывъяс орйӧдысь''' | |||
[[Автоматическая расстановка переносов|Коми гижӧдын / Для коми языка]] | |||
Летом 2015 года выходит в свет программа '''автоматической расстановки переносов в коми''' (зырянском) языке. | Летом 2015 года выходит в свет программа '''автоматической расстановки переносов в коми''' (зырянском) языке. | ||
Строка 17: | Строка 21: | ||
Запускается в LibreOffice Writer из меню на верхней панели следующим образом: | Запускается в LibreOffice Writer из меню на верхней панели следующим образом: | ||
Сервис -> Язык -> Расстановка переносов | "Сервис" -> "Язык" -> "Расстановка переносов" | ||
В появившемся меню выберите "Перенести все" (для автоматической расстановки) либо "Перенести" (для ручной расстановки). | |||
! Не забудьте предварительно пометить текст как коми-зырянский. | ! Не забудьте предварительно пометить текст как коми-зырянский. |
Текущая версия от 15:14, 30 марта 2024
Визьпомса кывъяс орйӧдысь
Летом 2015 года выходит в свет программа автоматической расстановки переносов в коми (зырянском) языке.
О принципах переноса
В основу положены базовые правила переноса для коми языка, а также дополнительные правила переноса в заимствованных словах.
Выявились также определенные исключения из общих правил переноса в коми языке, для которых предложены специальные решения.
Бета версия
В настоящее время программа автоматической расстановки переносов в коми тексте существует в бета-версии для LibreOffice. Программа инкорпорирована в модуль проверки правописания коми языка.
[Видлыны]
Запуск приложения
Запускается в LibreOffice Writer из меню на верхней панели следующим образом:
"Сервис" -> "Язык" -> "Расстановка переносов"
В появившемся меню выберите "Перенести все" (для автоматической расстановки) либо "Перенести" (для ручной расстановки).
! Не забудьте предварительно пометить текст как коми-зырянский.
Аналоги
В словаре переносов для русского языка:
- каждая строка является правилом, а цифры в правиле обозначают его приоритет в соответствующей позиции. Чётные цифры запрещают перенос, нечетные - разрешают. Подробнее смотрите здесь: http://habrahabr.ru/post/138088/
Автор словаря переносов использовал программу patgen и список слов с уже расставленными переносами (см. http://scon155.phys.msu.su/~swan/hyphenation.html). В репозиториях Debian программа patgen находится в пакете texlive-binaries.
Полные слова в конце списка - это исключения.