Удивление(коми сёрнинебог): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
|Ужас! | |Ужас! | ||
|Кутшӧм страк! | |Кутшӧм страк! | ||
|- | |||
| | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Ого! | |Ого! | ||
Строка 34: | Строка 37: | ||
|- | |- | ||
|Да ну, ты брось! | |Да ну, ты брось! | ||
| | |Да ну, дугді! | ||
|- | |- | ||
|Вот это да! | |Вот это да! |
Версия от 02:22, 27 января 2017
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да? | Да? |
Разве? | Збыльысь? |
Батюшки! | |
Боже мой! | Господи! |
Господи! | Енмӧй! |
Кошмар! | Кутшӧм страсть! |
Ужас! | Кутшӧм страк! |
Ого! | О-о! |
Вот как? | Вот кыдз? |
Ух ты! | Ух тай! |
Да ну, ты брось! | Да ну, дугді! |
Вот это да! | Вот тайӧ да! |
Вот это сюрприз! | Вот тай дивӧ! |
Вот это новость! | Вот тай на! |
Это удивительно! | Вот тай дивӧ! |
Вот оно что! | Со тай лоӧма! |
Что ты говоришь! | Мый тэ шуан! |
Что Вы говорите! | Мый Ті шуанныд! |
Ну что ты говоришь! | Но мый тэ шуан! |
Ну что Вы говорите! | Но мый Ті шуанныд! |
Это очень странно! | Зэв тай аслыспӧлӧс! |
Это невероятно! | Тайӧ вӧвлывтӧм! |
Правда? В самом деле? |
Збылысь? |
Ты это серьезно? | Тэ тайӧ збыльысь? |
Вы это серьезно? | Ті тайӧ збыльысь? |
Я не знаю, что сказать! | Ме ог тӧд, мый шуны! |
Я не верю своим глазам! | Ме ог верит асььым синлы! |
Мы не верим своим глазам! | Ми ог веритӧй асььым синлы! |
Ты шутишь! | Тэ шутитан! |
Я в шоке! | Ме шокын! |
Это превосходит все ожидания! | Сымӧнда ме эг и виччысь! |
Ты меня обманываешь! | Тэ менӧ пӧръялан! |
Не может быть! | Оз вермы лоны! |
Вы когда нибудь слышали нечто подобное? | Ті коркӧ кывлінныд ташӧмтор? |