Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 74: Строка 74:
|-
|-
|Приходи впредь!<br>Приходите впредь!
|Приходи впредь!<br>Приходите впредь!
|Водзӧ волы!<br>Водзӧ волӧй!  
|И водзӧ волы!<br>И водзӧ волӧй!  
|-
|-
|Не забывай!<br>Не забывайте!
|Не забывай!<br>Не забывайте!
Строка 83: Строка 83:
|-
|-
|Вот мой адрес<br>Вот наш адрес
|Вот мой адрес<br>Вот наш адрес
|То менам оланінпас<br>То миян оланінпас
|Со менам оланінпас<br>Со миян оланінпас
|-
|-
|У меня новый адрес. Запишите, пожалуйста...<br>У нас новый адрес. Запишите, пожалуйста...
|У меня новый адрес. Запишите, пожалуйста...<br>У нас новый адрес. Запишите, пожалуйста...
|Менам выль оланінпас. Гижӧй, пӧжалуйста... <br>Миян выль оланінпас. Гижӧй, пӧжалуйста...
|Менам выль оланінпас. Гашкӧ гижиштанныд... <br>Миян выль оланінпас. Гашкӧ гижиштанныд...
|-
|Позвони мне
|Звӧнитлы меным
|-
|-
|Позвоните мне<br>Позвоните нам
|Позвоните мне<br>Позвоните нам
Строка 92: Строка 95:
|-
|-
|Мой номер телефона...<br>Наш номер телефона...
|Мой номер телефона...<br>Наш номер телефона...
|Менам телефон номер...<br>Миян телефон номер...
|Менам телепон нумер...<br>Миян телепон нумер...
|-
|-
|Извините, я должен (-а) идти<br>Извините, мы должны идти
|Извините, я должен (-а) идти<br>Извините, мы должны идти
|Прӧститӧй, меным колӧ мунны<br>Прӧститӧй, миянлы колӧ мунны
|Энӧ дивитӧй, меным колӧ мунны<br>Энӧ дивитӧй, миянлы колӧ мунны
|-
|-
|Мне надо идти<br>Нам надо идти
|Мне надо идти<br>Нам надо идти
|Меным колӧ мунны<br>Миянлы колӧ мунны
|Меным колӧ мунны<br>Миянлы колӧ мунны
|-
|-
|Жаль, что ты уходишь<br>Жаль, что Вы уходите
|Очень жаль, что ты уходишь<br>Очень жаль, что Вы уходите
|Меным жаль, мый тэ мунан<br>Меным жаль, мый Ті мунанныд
|Зэв жаль, мунан да<br>Зэв жаль, мунанныд да
|-
|-
|Я рад был тебя видеть<br>Я рад был Вас видеть
|Я рад был тебя видеть<br>Я рад был Вас видеть
|Ме рад вӧлі тэнӧ аддзывны<br>Ме рад вӧлі Тіянӧс аддзывны
|Рад вӧлі тэнӧ аддзывны<br>Рад вӧлі Тіянӧс аддзывны
|-
|Мы рады били Вас видеть
|Радӧсь волім Тіянӧс аддзывны
|-
|-
|Возвращайтесь поскорее
|Возвращайтесь поскорее
Строка 115: Строка 121:
|Бур вой!
|Бур вой!
|-
|-
|Иди отсюда
|Убирайся
|Мун татысь
|Мун татысь
|-
|-
|Глаза мои чтоб тебя не видели
|Глаза мои чтоб тебя не видели
|Син мед оз аддзы тэнӧ
|Мед синмӧй тэнӧ оз аддзы<br>Син менам мед тэнӧ оз аддзы
|-
|Пусть ты куда-нибудь провалишься
|Мед тэ кытчӧкӧ усян
|}
|}

Версия от 18:49, 29 марта 2017

Рочӧн Комиӧн
До свидания Аддзысьлытӧдз
Прощай Бура коль
Прощайте Бура кольны
До завтра Аскиӧдз
До вечера Рытӧдз
Рытнас аддзысьлам
До скорой встречи Регыд паныдасям
Всего хорошего! Став бурсӧ!
Быд бурсӧ!
Счастливо! Шуда ов!
Счастливого пути! Бур туй!
С Богом! Енкӧд!
С Богом! Счастливого пути! (перед дорогой) Ен да бур шуд!
Лёгкого пути! Кокни туй!
Доброго пути! Бура мунны!
Хорошо Вам доехать Бура Тіянлы воӧдчыны
Будьте здоровы! Видза кольны!
Лоӧй дзоньвидзаӧн!
Береги себя!
Берегите себя!
Видз асьтӧ!
Видзӧй асьтӧ!
Пусть тебя Бог бережёт! Ен мед тэнӧ видзас!
Счастливо оставаться Бура кольны
Хороших выходных! Бура шойччыны!
Увидимся ещё Аддзысьлам на
Надеюсь, мы скоро встретимся Ме думысь, регыд мысти аддзысям
Надеюсь, мы ещё встретимся Ме думысь, аддзысям на
Приходи ещё
Приходите ещё
Волы на
Волӧй на
Приходи впредь!
Приходите впредь!
И водзӧ волы!
И водзӧ волӧй!
Не забывай!
Не забывайте!
Эн вунӧд!
Энӧ вунӧдӧй!
Пишите мне
Пишите нам
Гижӧй меным
Гижӧй миянлы
Вот мой адрес
Вот наш адрес
Со менам оланінпас
Со миян оланінпас
У меня новый адрес. Запишите, пожалуйста...
У нас новый адрес. Запишите, пожалуйста...
Менам выль оланінпас. Гашкӧ гижиштанныд...
Миян выль оланінпас. Гашкӧ гижиштанныд...
Позвони мне Звӧнитлы меным
Позвоните мне
Позвоните нам
Звӧнитлӧй меным
Звӧнитлӧй миянлы
Мой номер телефона...
Наш номер телефона...
Менам телепон нумер...
Миян телепон нумер...
Извините, я должен (-а) идти
Извините, мы должны идти
Энӧ дивитӧй, меным колӧ мунны
Энӧ дивитӧй, миянлы колӧ мунны
Мне надо идти
Нам надо идти
Меным колӧ мунны
Миянлы колӧ мунны
Очень жаль, что ты уходишь
Очень жаль, что Вы уходите
Зэв жаль, мунан да
Зэв жаль, мунанныд да
Я рад был тебя видеть
Я рад был Вас видеть
Рад вӧлі тэнӧ аддзывны
Рад вӧлі Тіянӧс аддзывны
Мы рады били Вас видеть Радӧсь волім Тіянӧс аддзывны
Возвращайтесь поскорее Одйӧджык бӧр воӧй
Передайте, пожалуйста, привет...
маме
папе
другу
Висьталӧй пӧсь чолӧм...
мамлы
батьлы
ёртыдлы
Спокойной ночи! Бур вой!
Убирайся Мун татысь
Глаза мои чтоб тебя не видели Мед синмӧй тэнӧ оз аддзы
Син менам мед тэнӧ оз аддзы