Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 6: Строка 6:
|До свидания
|До свидания
|Аддзысьлытӧдз
|Аддзысьлытӧдз
|-
|Прощай
|Бура коль
|-
|-
|Прощайте
|Прощайте
Строка 17: Строка 20:
|-
|-
|Всего хорошего
|Всего хорошего
|Став бурсӧ, быд бурсӧ
|Став бурсӧ<br>Быд бурсӧ
|-
|-
|Счастливо!
|Счастливо!
Строка 25: Строка 28:
|Бур туй!
|Бур туй!
|-
|-
|С Богом! Счастливого пути!
|С Богом! Счастливого пути!(перед дорогой)
|Ен да бур шуд!
|Ен да бур шуд!
|-
|Лёгкого пути!
|Кокни туй!
|-
|Доброго пути!
|Бура мунны!
|-
|-
|Хорошо вам доехать
|Хорошо вам доехать
Строка 40: Строка 49:
|Ен мед видзас!
|Ен мед видзас!
|-
|-
|Боже сохрани!
|Пусть тебя Бог бережёт!
|Енмӧй видз!
|Ен мед тэнӧ видзас!
|-
|Боже, сохрани!
|Енмӧй, видз!
|-
|-
|Счастливо оставаться
|Счастливо оставаться
Строка 58: Строка 70:
|Эн вунӧд!
|Эн вунӧд!
|-
|-
|Передайте, пожалуйста, привет товарищу
|Передайте, пожалуйста, привет другу
|Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы
|Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы
|-
|-
|Спокойной ночи
|Спокойной ночи!
|Бур вой
|Бур вой!
|-
|-
|Иди отсюда
|Иди отсюда
|Мун тась
|Мун татысь
|-
|-
|Глаза мои чтоб тебя не видели
|Глаза мои чтоб тебя не видели

Версия от 17:59, 29 ноября 2016

Рочӧн Комиӧн
До свидания Аддзысьлытӧдз
Прощай Бура коль
Прощайте Бура кольны
До завтра Аскиӧдз
До скорой встречи Регыд паныдасям
Всего хорошего Став бурсӧ
Быд бурсӧ
Счастливо! Шуда ов!
Счастливого пути! Бур туй!
С Богом! Счастливого пути!(перед дорогой) Ен да бур шуд!
Лёгкого пути! Кокни туй!
Доброго пути! Бура мунны!
Хорошо вам доехать Бура тіянлы воӧдчыны
Будьте здоровы! Видза кольны!
Лоӧй дзоньвидзаӧан!
Береги себя! Видз асьтӧ!
Пусть Бог бережёт! Ен мед видзас!
Пусть тебя Бог бережёт! Ен мед тэнӧ видзас!
Боже, сохрани! Енмӧй, видз!
Счастливо оставаться Быд бурсӧ
Увидимся ещё Аддзысьлам на
Приходите ещё Волӧй на
Приходите впредь! Водзӧ волы! Водзлань!
Не забывай! Эн вунӧд!
Передайте, пожалуйста, привет другу Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы
Спокойной ночи! Бур вой!
Иди отсюда Мун татысь
Глаза мои чтоб тебя не видели Син мед оз аддзы тэнӧ
Пусть ты куда-нибудь провалишься Мед тэ кытчӧкӧ усян