Синоним кывкуд (2007)+: различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
(Содержимое страницы заменено на « [http://wiki.komikyv.com/index.php/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC_%D0%BA%D1%8B%D0%B2%D0%BA%D1%83%D0%B4_(2007) Кывк…»)
 
Строка 1: Строка 1:
 
[http://wiki.komikyv.com/index.php/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC_%D0%BA%D1%8B%D0%B2%D0%BA%D1%83%D0%B4_(2007) Кывкудсӧ видзӧд татысь ]
Ӧшмӧс:
Безносикова Л. М., Айбабина Е. А., Забоева Н. К. '''Коми синоним кывчукӧр''' : 2000 сайӧ синоним рад. Сыктывкар : Анбур, 2007. 432 лб.
 
==Пасйӧд==
 
Тайӧ версияӧ кольӧма сӧмын синоним визьяс (2151). Тырджык версия [http://komikyv.com/archives/6116 татӧн.]
 
==Дженьдӧдӧмъяс==
 
<i>анат.</i> ― анатомия термин
<i>астр.</i> ― астрономия термин
<i>бот.</i> ― ботаника термин
<i>важм.</i> ― важмӧм кыв
<i>вежавт.</i> ― вежавидзтӧм кыв
<i>видз.</i> ― видзӧдӧй
<i>вӧйп.</i> ― вӧйпана кыв
<i>вудж.</i> ― вуджӧдан вежӧртас
<i>в.-м.</i> ― видз-му овмӧсса термин
<i>да с. в.</i> ― да сідз водзӧ
<i>зывӧкт.</i> ― зывӧктана кыв
<i>кыан</i> ― кыан термин
<i>кывб.</i> ― кывбӧр
<i>кывт.</i> ― кыв тэчас
<i>кызв.</i> ― кызвыннас
<i>миф.</i> ― мифология
<i>ногак.</i> ― ногакыв
<i>ӧтк.</i> ― ӧткымын
<i>рел.</i> ― религия кыв
<i>сёрн.</i> ― сёрниысь
<i>спец.</i> ― специальнӧй термин
<i>чел.</i> ― челядь сёрниысь кыв
<i>шӧрк.</i> ― шӧркыв
 
<i>букв.</i> ― буквально
<i>и т.п.</i> ― и тому подобное
<i>мн. ч.</i> ― множественное число
<i>обл.</i> ― областное
<i>погов.</i> ― поговорка
<i>преим.</i> ― преимущественно
<i>прям и перен.</i> ― прямое и переносное значение
<i>прост.</i> ― просторечное
<i>разг.</i> ― разговорное
 
==Коми синонимъяс==
 
*<span style="color:#0000CD">авъя</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">шань</span> скромный; <i>авъя морт</i> скромный человек 2. → вежӧра; <i>авъя ныв</i> толковая девушка
*<span style="color:#0000CD">авъялун</span>, <span style="color:#8A2BE2">шаньлун</span> скромность; <i>авъялун тӧдчӧдны</i> отметить скромность
*<span style="color:#0000CD">агас</span>, <span style="color:#8A2BE2">пиня</span> борона; <i>корсьны агас</i> искать борону
*<span style="color:#0000CD">агсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пинёвтны</span> боронить; <i>гӧрӧм му агсавны </i>боронить вспаханную землю
*<span style="color:#0000CD">адас</span>, <span style="color:#8A2BE2">водз, загун, пӧстать</span> (<i>вундігӧн, ытшкигӧн — нуӧдан визь</i>) постать (<i>полоса, захватываемая за один раз при жатве, косьбе и т.п</i>.); <i>паськыд адас</i> широкая постать
*<span style="color:#0000CD">аддзӧмтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">сюрӧмтор</span> находка, найденное; <i>аддзӧмтор воштыны</i> потерять найденное
*<span style="color:#0000CD">аддзывлытӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧвлытӧм</span> небывалый, невиданный; <i>аддзывлытӧм небӧг</i> невиданная книга
*<span style="color:#0000CD">аддзысьлытӧдз</span>, <span style="color:#8A2BE2">видза кольӧй (видза колян, видза колянныд)</span> до свидания; <i>торйӧдчыны локтан аддзысьлытӧдз</i> расстаться до следующей встречи
*<span style="color:#0000CD">азьлас</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыбан</span> острога; <i>киын кутны азьлас</i> держать в руке острогу
*<span style="color:#0000CD">алькӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">лажмыд, ляпкыд, нюз</span> (<i>берег йылысь</i>) низкий (<i>о береге</i>); <i>алькӧс берег</i> низкий берег
*<span style="color:#0000CD">алькӧсін</span>, <span style="color:#8A2BE2">лажмыдін, ньывкӧсін</span> отлогое, пологое место; <i>водзын вӧлі алькӧсін</i> впереди было пологое место
*<span style="color:#0000CD">алькӧслун</span>, <span style="color:#8A2BE2">лажмыдлун, ньывкӧслун, ньывкыдлун</span> пологость
*<span style="color:#0000CD">амбар</span>, <span style="color:#8A2BE2">жытник, кум</span> амбар; <i>амбар томан</i> замок от амбара
*<span style="color:#0000CD">анбур</span>, <span style="color:#8A2BE2">алфавит, азбука</span> алфавит, азбука; <i>зэв важся анбур</i> древняя азбука
*<span style="color:#0000CD">антус</span>, <span style="color:#8A2BE2">куль, мути, мутивӧй, омӧль, бес, чӧрт</span> (<i>миф</i>.) чёрт, бес; <i>антус пӧртйын моз пуны</i> как в чёртовом котле вариться
*<span style="color:#0000CD">аньборд</span>, <span style="color:#8A2BE2">быдмасян</span> вороб; <i>струбича вылын аньборд</i> на трубице вороб
*<span style="color:#0000CD">ар</span> II, <span style="color:#8A2BE2">арга, арпи, ёс</span> малёк; <i>юса ар</i> речные мальки
*<span style="color:#0000CD">артавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лыддьыны</span> подсчитать, пересчитать; <i>ставсӧ артавны</i> всех пересчитать
*<span style="color:#0000CD">артмӧдчӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсьӧдчӧм, кывйӧ воӧдчӧм</span> консенсус, соглашение; <i>гусьӧн артмӧдчӧм</i> тайное соглашение
*<span style="color:#0000CD">артмӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сёрнитчыны, вӧйпсьыны, ладмӧдчыны, лӧсьӧдчыны</span> сговориться, договориться; <i>бурӧн артмӧдчыны</i> по-хорошему договориться
*<span style="color:#0000CD">артмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ладмыны</span> ладиться; <i>ставыс артмас</i> всё уладится
*<span style="color:#0000CD">ас</span>, <span style="color:#8A2BE2">аспом, асшӧр</span> свой, собственный; <i>ас чужанін</i> своя родина
*<span style="color:#0000CD">асавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">арыштны, аслысавны, зептавны, кӧповтны</span> присвоить; <i>дона куа звертӧ асаліс</i> он присвоил ценного зверя 2. → асэмбуравны; <i>асавны биару перъянін</i> приватизировать газовое месторождение
*<span style="color:#0000CD">аскодявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧткодявны</span> ассимилировать; уподобить
*<span style="color:#0000CD">аскур</span>, <span style="color:#8A2BE2">самӧгон, самӧкур</span> самогон; <i>аскур пуны</i> варить самогон
*<span style="color:#0000CD">аслысногӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">неногӧн</span> необычно; неестественно; <i>аслысногӧн серӧктіс</i> он неестественно засмеялся
*<span style="color:#0000CD">аслыспӧлӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">аслыснога, аслыссикас, аслыссяма</span> своеобразный; <i>аслыспӧлӧс сёрни</i> своеобразная речь
*<span style="color:#0000CD">аслыспӧлӧслун</span>, <span style="color:#8A2BE2">аслыссикаслун, торъяланлун, торъялун</span> своеобразие, специфика, особенность; <i>кывбуръяслӧн аслыспӧлӧслун</i> своеобразие стихов
*<span style="color:#0000CD">асныра</span>, <span style="color:#8A2BE2">дулан, дулана, зыргун, лукав, руа, ыръян, аслысруа, асруа</span> своенравный, своевольный, упрямый, норовистый; <i>асныра бать</i> упрямый отец
*<span style="color:#0000CD">асныравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежмасьны, дуанитны, дудны, нартитчыны, табанитчыны, аснырасьны, таджикасьны, тшамӧсасьны, ыръянитны</span> (<i>морт, вӧв йылысь</i>) упрямиться, упираться, противиться, артачиться (<i>о человеке, лошади</i>); <i>дудан вӧв моз асныравны</i> упрямиться как норовистая лошадь
*<span style="color:#0000CD">асныралӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">аснырасьӧм, ыръянитӧм</span> упрямство; <i>асныралӧм чегны</i> сломить упрямство
*<span style="color:#0000CD">асшӧрлуна</span>, <span style="color:#8A2BE2">асъюралан</span> автономный; <i>асшӧрлуна обласьт</i> автономная область
*<span style="color:#0000CD">асъявыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">асъядор</span> под утро, к утру; <i>асъявыв унмовсьны</i> уснуть под утро
*<span style="color:#0000CD">асэмбуравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">асавны, аслысавны, приватизируйтны</span> приватизировать; <i>оланін асэмбуравны</i> приватизировать жильё
*<span style="color:#0000CD">асэмбуралӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">асалӧм, приватизируйтӧм</span> приватизированный; <i>асэмбуралӧм му</i> приватизированная земля
*<span style="color:#0000CD">аттьӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">пасибӧ</span> спасибо; <i>висьтавны аттьӧ</i> сказать спасибо
*<span style="color:#0000CD">аттьӧавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пасибӧавны</span> благодарить; <i>сьӧлӧмсянь аттьӧавны</i> благодарить от всей души
*<span style="color:#0000CD">атшавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">атшвайны, лов тырны</span> запыхаться; <i>ӧдйӧ котӧртӧмысь атшавны</i> запыхаться от быстрого бега 2. → вынтӧммыны (1); <i>дзикӧдз атшавны</i> совсем обессилеть
*<span style="color:#0000CD">баб</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧч, ыджыд мам</span> бабушка; <i>пӧрысь баб</i> старая бабушка
*<span style="color:#0000CD">багыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ботмыны, ботсьыны</span> (<i>тӧвся туй йылысь</i>) стать рыхлой, разъезженной (<i>о зимней дороге</i>); <i>турӧб бӧрын туйыс багыльтчӧма</i> после пурги дорога стала рыхлой
*<span style="color:#0000CD">баксыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">буавны</span> мычать; <i>кӧнкӧ баксісны мӧсъяс</i> где-то мычали коровы
*<span style="color:#0000CD">бакшасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">баксьыны, баксявны, буксявны, букшасьны</span> плесневеть, покрываться плесенью; <i>нинӧм на эз бакшась туйын</i> в дороге ещё ничего не заплесневело
*<span style="color:#0000CD">баля</span>, <span style="color:#8A2BE2">балюк, ӧсьтук</span> ягнёнок; <i>мусаник баля</i> миленький ягнёнок
*<span style="color:#0000CD">бан</span>, <span style="color:#8A2BE2">бан бок, бандзиб, чужӧм бок</span> щека; <i>сылысь бансӧ малыштіс</i> он погладил её по щеке
*<span style="color:#0000CD">бандзиб</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">банчук</span> поверхность скулы; <i>мылькъя бандзиб</i> выступающие скулы 2. → бан; <i>гӧрдӧдӧ</i>м <i>бандзиб </i>покрасневшие щёки
*<span style="color:#0000CD">банйӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">банъя, вира, вирпаса, гӧрд</span> румяный; <i>банйӧм чужӧм</i> румяное лицо
*<span style="color:#0000CD">банйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧрдӧдны</span> румяниться, подрумяниться; разрумяниться; <i>кӧдзыдысла чужӧмыс банйӧма</i> от мороза лицо разрумянилось
*<span style="color:#0000CD">бара</span>, <span style="color:#8A2BE2">выльысь</span> снова; <i>бара волы</i> снова приходи
*<span style="color:#0000CD">баръёв</span>, <span style="color:#8A2BE2">варгыль, чукля</span> кривой; <i>баръёв кока</i> косолапый
*<span style="color:#0000CD">баръёвтлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">крестасьлыны</span> заплетаться; <i>кокъясыс баръёвтлісны</i> ноги его заплетались
*<span style="color:#0000CD">батрак</span>, <span style="color:#8A2BE2">казак, слуга</span> батрак; <i>вӧвлӧм батрак</i> бывший батрак
*<span style="color:#0000CD">батрачитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">казакавны, казачитны, слугаавны</span> батрачить, работать прислугой; <i>батрачитны во чӧж</i> батрачить целый год
*<span style="color:#0000CD">батрачка</span>, <span style="color:#8A2BE2">казанка</span> служанка, батрачка; <i>батрачка моз уджавны</i> работать как батрачка
*<span style="color:#0000CD">бать</span>, <span style="color:#8A2BE2">ай</span> отец; <i>кык челядя бать</i> отец двух детей
*<span style="color:#0000CD">бать-мам</span>, <span style="color:#8A2BE2">ай-мам</span> родители; <i>том бать-мам</i> молодые родители
*<span style="color:#0000CD">бедь</span>, <span style="color:#8A2BE2">палич</span> палка; <i>беддьыд кык пома</i> палка о двух концах
*<span style="color:#0000CD">бергавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гартчыны, гӧгравны, кытшлавны</span> кружиться, крутиться; <i>чӧрс моз бергавны</i> крутиться как веретено 2. <span style="color:#8A2BE2">гӧгравны, кытшлавны</span>; <i>вӧрын бергавны</i> кружить по лесу
*<span style="color:#0000CD">бергӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧгрӧдлыны</span> кружить, крутить; <i>кран бергӧдлыны</i> крутить кран 2. <span style="color:#8A2BE2">вӧрӧшитны</span> ворошить; <i>бергӧдлӧй турунсӧ</i> ворошите сено
*<span style="color:#0000CD">бергӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">косӧдны</span> вернуть, возвратить; <i>мунысьӧс он бергӧд</i> уходящего не вернёшь
*<span style="color:#0000CD">бергӧдчыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">косны</span> вернуться, возвратиться; <i>туй джынйысь бергӧдчи</i> я вернулся с полдороги
*<span style="color:#0000CD">бергӧдчыны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">посйысьны, тырмӧдчыны</span> обходиться; <i>бергӧдчим ас няньӧн</i> мы обошлись своим хлебом
*<span style="color:#0000CD">бергӧдчыны</span> III, <span style="color:#8A2BE2">катовтчыны</span> повернуться, обернуться; <i>кыдз на тайӧ бергӧдчас</i> как это ещё обернётся
*<span style="color:#0000CD">берд</span>, <span style="color:#8A2BE2">стен</span> стена; <i>берд пӧлӧн сувтны</i> стать вдоль стены
*<span style="color:#0000CD">бердын</span>, <span style="color:#8A2BE2">дінын, дорын</span> около, возле
*<span style="color:#0000CD">бертӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">зор</span> рычаг, вага; <i>бертӧдӧн лэптыны</i> приподнять рычагом
*<span style="color:#0000CD">бертчыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">венласьны, вермасьны, водзсасьны, муртсасьны (вынӧн), тышлайтчыны, тышляйтчыны</span> мериться силами, бороться
*<span style="color:#0000CD">биавиж</span>, <span style="color:#8A2BE2">вижовгӧрд</span> оранжевый; <i>биавиж рӧма</i> оранжевого цвета
*<span style="color:#0000CD">биару</span>, <span style="color:#8A2BE2">газ</span> газ; <i>керкаӧ пыртны биару</i> провести в дом газ
*<span style="color:#0000CD">бита</span>, <span style="color:#8A2BE2">лек</span> бита; <i>вӧчим ворсны бита</i> мы изготовили биту для игры
*<span style="color:#0000CD">блед</span>, <span style="color:#8A2BE2">быгыд, вирпастӧм, кельыд</span> бледный; <i>блед тӧлысь</i> бледная луна
*<span style="color:#0000CD">бледӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">быгавны, едждӧдны, кельдӧдны, бледмыны</span> побледнеть; <i>висигӧн бледӧдны</i> побледнеть от болезни
*<span style="color:#0000CD">бобӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">аньтусь, бажук, бурушко, сисьйӧг</span> голубчик, голубушка; милый, милая; <i>пырӧй, бобӧяс</i> заходите, милые
*<span style="color:#0000CD">бовкйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бовйӧдлыны</span> раскачивать, болтать; <i>кокъяс бовкйӧдлыны</i> болтать ногами
*<span style="color:#0000CD">бовъявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">блёнвидзны, блёнъявны, веньявны, летъявны</span> болтаться, мотаться; <i>морӧсас бовъялӧ перна</i> у него на груди болтается крестик 2. → шӧйтны; <i>бовъявны сикт кузя</i> болтаться по деревне
*<span style="color:#0000CD">бок</span>, <span style="color:#8A2BE2">дор</span> обочина; <i>туй бокті мунны</i> ехать по обочине
*<span style="color:#0000CD">бокала</span>, <span style="color:#8A2BE2">бокалаӧн, боквыв, бокша, бокшӧн</span> боком; <i>бокала пуксьыны</i> сесть боком
*<span style="color:#0000CD">бокиса</span>, <span style="color:#8A2BE2">бокӧвӧй</span> посторонний, чужой; <i>бокиса йӧз</i> посторонние люди
*<span style="color:#0000CD">болкъя додь</span>, <span style="color:#8A2BE2">бовкъя додь, юра додь</span> кибитка; <i>воны болкъя доддьӧн</i> приехать в кибитке
*<span style="color:#0000CD">болкъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гаддьӧссьыны, гаддясьны, довкъявны, нопъясьны</span>пузыриться, топорщиться; <i>платтьӧыс болкъялӧ</i> у неё платье топорщится
*<span style="color:#0000CD">боллявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">болькъявны, гаддьӧссьыны, моллявны, полькъявны</span>пузыриться; <i>ваыс боллялӧ</i> вода пузырится
*<span style="color:#0000CD">боль</span>, <span style="color:#8A2BE2">больк, ваболь, гадь, дзульк, польк</span> пузырь; <i>майтӧг боль</i> мыльный пузырь
*<span style="color:#0000CD">больгӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">бызгӧм, быльчиктӧм, быргӧм, изӧм, сӧрӧм</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">кыв бертӧм</span> болтовня, пустословие; <i>сьӧкыд кывзыны больгӧмтӧ</i> тяжело слушать твою болтовню
*<span style="color:#0000CD">больгун</span>, <span style="color:#8A2BE2">больгысь, блонӧ, бызгун, бырган, сяквар, торгун, ызӧбай, ызӧ-базӧ</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">бӧжа бырган</span> болтун, пустослов; <i>вомыс оз тупкысьлы больгунлӧн</i> рот не закрывается у болтуна
*<span style="color:#0000CD">больгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">блонгыны, бользьыны, больӧдчыны, бызгыны, быргыны, булӧ-болӧасьны, варгыны, изны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">кывберитны, лабгыны, ляпӧдчыны, сӧрны, шерддьысьны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">ызгыны</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">кыв бонзьӧдны, кывйӧн изны, кывйӧн печласьны, кыв песны</span> болтать, молоть языком; <i>дугдывтӧг верман больгыны</i> беспрерывно можешь болтать
*<span style="color:#0000CD">бон</span>, <span style="color:#8A2BE2">нин</span> мочало; <i>нинмысь кыны рӧгӧза</i> изготовить из мочала рогожу
*<span style="color:#0000CD">бонзьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">росмӧдны</span> протереть; <i>бонзьӧдны юбка</i> протереть юбку
*<span style="color:#0000CD">бонзьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">важмӧм, вушйӧм, зыртчӧм, ниртчӧм, росмӧм, ротсьӧм</span> обтрепавшийся, потёртый, потрёпанный; <i>бонзьӧм дӧрӧм</i> истрепавшаяся рубашка
*<span style="color:#0000CD">бонзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зыртчыны, росмыны</span> обтрепаться, протереться; <i>платтьӧ гырддзаӧй бонзьӧма</i> моё платье на локтях протёрлось
*<span style="color:#0000CD">бор</span>, <span style="color:#8A2BE2">межа</span> межа; <i>бор вуджны</i> перейти межу
*<span style="color:#0000CD">босьтны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">примитны</span> принимать, принять; <i>босьтны удж вылӧ</i> принять на работу 2. → медавны; <i>босьтны вузасьысьӧс</i> нанять продавца
*<span style="color:#0000CD">босьтчанлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">чувкӧслун, нырйӧглун</span> предприимчивость; <i>петкӧдлыны босьтчанлун</i> проявить предприимчивость
*<span style="color:#0000CD">босьтчыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">кутчысьны</span> приняться, взяться; <i>босьтчыны велӧдны челядьӧс</i> взяться за обучение детей 2. → вужъясьны; <i>дзоридзыс босьтчӧма нин</i> цветок принялся
*<span style="color:#0000CD">босьтчысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">чувкӧс, нырйӧг</span> предприимчивый; <i>босьтчысь том йӧз</i> предприимчивая молодёжь
*<span style="color:#0000CD">ботайтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ботайтны, бурскыны, трегубечасьны</span> ботать; заниматься ловлей рыбы ботальной сетью; <i>тыын ботайтчыны</i> ловить рыбу в озере ботальной сетью
*<span style="color:#0000CD">ботан</span>, <span style="color:#8A2BE2">трегубеч</span> ботальная сеть; <i>кад нин лэптыны ботансӧ</i> уже пора поднять ботальную сеть
*<span style="color:#0000CD">ботинки</span>, <span style="color:#8A2BE2">камаши, штиблет</span> ботинки; <i>выль ботинки</i> новые ботинки
*<span style="color:#0000CD">бӧб</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧй, сямтӧм, тӧлктӧм, выжыв</span> глупый, бестолковый; <i>сійӧ абу бӧб</i> он не глупый
*<span style="color:#0000CD">бӧбавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧйявны</span> прикидываться дурачком; <i>тырмас бӧбавны</i> хватит прикидываться дурачком
*<span style="color:#0000CD">бӧбъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧйтавны</span> сглупить; <i>тэ вай эн бӧбъяв</i> ты давай не глупи
*<span style="color:#0000CD">бӧр-водз</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧра-водз, здук кежлӧ, муртса кежлӧ, недыр кежлӧ, регыд кежлӧ, тӧкӧтьӧ кежлӧ</span> ненадолго; <i>бӧр-водз кежала</i> заверну ненадолго
*<span style="color:#0000CD">бӧрвыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧрлань</span> назад; <i>бӧрвыв видзӧдлыны</i> оглянуться, посмотреть назад
*<span style="color:#0000CD">бӧрддзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ырӧстны</span> заплакать, зарыдать; <i>нораа бӧрддзыны</i> жалобно заплакать
*<span style="color:#0000CD">бӧрдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ливзыны, лимзавны, лимзыны, риксыны, сыркъявны, шлюпкыны, ырзыны</span> плакать; <i>сыркъялӧмӧн бӧрдны </i>плакать навзрыд
*<span style="color:#0000CD">бӧрын</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧрсі, бӧрти, бӧртинас, вӧлисти, вӧлись, сэсся</span> потом; <i>бӧрын идрася</i> потом займусь уборкой
*<span style="color:#0000CD">бӧрыньтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧрнясьны, петитчыны</span> пятиться, попятиться; отступать, отступить; <i>бӧрыньтчыны некытчӧ</i> отступать некуда
*<span style="color:#0000CD">бӧчка</span>, <span style="color:#8A2BE2">лагун</span> бочка; <i>сур бӧчка</i> бочка пива
*<span style="color:#0000CD">броткыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">броткакывны, бротӧдчыны, дурскыны, дыдгыны, зьвагитны, ропкыны, рӧпчитны, тоткыны</span> ворчать, бурчать, брюзжать; <i>броткыны вомгорулын</i> ворчать про себя
*<span style="color:#0000CD">брӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">люзь, люстик, мӧлынь, нивӧю, сӧлӧть, сулик</span> совсем, совершенно; <i>брӧд ва</i> совсем мокрый
*<span style="color:#0000CD">брӧдни</span>, <span style="color:#8A2BE2">бакилӧ</span> бродни; <i>брӧдни кӧмавны</i> обуть бродни
*<span style="color:#0000CD">буавны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">бушколавны, бушколасьны, бушуйтны, муравны, мургыны</span> бушевать, неистовствовать; <i>вой тӧв буаліс кык лун</i> северный ветер бушевал два дня
*<span style="color:#0000CD">буждӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кырӧдны</span> подмыть, размыть; <i>юыс буждӧдӧ берегсӧ</i> река подмывает берег
*<span style="color:#0000CD">буждыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кырны</span> обвалиться, осыпаться; <i>быд тулыс буждӧ берегыс</i> каждую весну берег обваливается
*<span style="color:#0000CD">бужӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыр, кырӧм</span> обрыв; <i>изъя бужӧд</i> каменистый обрыв
*<span style="color:#0000CD">бузгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ызгыны</span> бурлить; <i>бузгӧ гудыр ваа шор</i> бурлит мутный ручей
*<span style="color:#0000CD">букшасьны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">бугжыльӧн видзӧдны, бугжылясьны, букышӧн видзӧдны, йӧгшасьны, син бӧжӧн видзӧдны, син еджыдӧн видзӧдны</span> хмуриться, нахмуриться, насупиться, смотреть недружелюбно; <i>тэысь кындзи, некод эз букшась</i> кроме тебя, никто не хмурился
*<span style="color:#0000CD">букыд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">букшыль, букыш, саль, шукӧб</span> пасмурный, хмурый, ненастный; <i>букыд поводдя</i> пасмурная погода
*<span style="color:#0000CD">букыш</span> I, <span style="color:#8A2BE2">букыд, дудыш, зумыш</span> хмурый, угрюмый; <i>букыш чужӧм</i> угрюмое лицо
*<span style="color:#0000CD">букышмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">букыдмыны, зумышмыны, кымӧртчыны</span> (<i>чужӧм, синвидзӧдлас йылысь</i>) хмуриться, супиться, помрачнеть; <i>зон вочасӧн букышмис</i> парень постепенно мрачнел 2. → гудыртчыны (1); <i>енэжыс букышмис</i> небо потемнело
*<span style="color:#0000CD">букышӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">бокша, бугжыльӧн, букыша, зумыша, кӧсӧя, син букышӧн, син гугӧн, син еджыдӧн</span> хмуро, мрачно, исподлобья; <i>букышӧн видзӧдны</i> смотреть недружелюбно
*<span style="color:#0000CD">букыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зумыштны</span> нахмурить, насупить; <i>синкым букыштны</i> насупить брови
*<span style="color:#0000CD">букыштчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">зумгыртчыны, зумыштчыны, мурыштчыны</span> нахмуриться, насупиться; <i>таысь оз сулав букыштчыны</i> из-за этого не стоит хмуриться 2. → дузгӧдчыны; <i>букыштчылі эськӧ, но нинӧм эг шу</i> я обиделся, но уж ничего не сказал
*<span style="color:#0000CD">бур</span>, <span style="color:#8A2BE2">прамӧй, шань</span> хороший; <i>бур кыв</i> доброе слово
*<span style="color:#0000CD">бура</span> I, <span style="color:#8A2BE2">лӧсьыда, лючки, лючки-бура, лючки-ладнӧ, прамӧя, шаня</span> хорошо; <i>бура овны</i> хорошо жить
*<span style="color:#0000CD">бурасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ладмӧдчыны, лӧсьӧдчыны, миритчыны</span> мириться; <i>бӧр бурасьны</i> опять мириться
*<span style="color:#0000CD">бурдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">справитчыны, тырӧ-бурӧ воны</span> поправиться, выздороветь; <i>ӧдйӧ бурдіс</i> он быстро выздоровел
*<span style="color:#0000CD">бурдӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бабитны, лечитны</span> лечить; <i>бурдӧдны висьысьӧс</i> лечить больного
*<span style="color:#0000CD">бурдӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лечитчыны</span> лечиться; <i>бурдӧдчыны лунвылын</i> лечиться на юге
*<span style="color:#0000CD">буретш</span>, <span style="color:#8A2BE2">ныма, ӧкурат, стӧч, тшук</span> как раз, в самый раз; впору; <i>кӧмыс буретш</i> обувь впору
*<span style="color:#0000CD">буркыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">молитва</span> молитва; <i>буркыв лыддьыны</i> читать молитву
*<span style="color:#0000CD">бурӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ладмӧдны, миритны</span> мирить; <i>бурӧдны гозъяӧс</i> мирить супругов 2. <span style="color:#8A2BE2">инасьӧдны, лӧньӧдны, ланьтӧдны, ӧвсьӧдны, павкӧдны, такӧдны</span> унять, успокоить, успокаивать; <i>бурӧдны бӧрдысь кагаӧс</i> успокоить плачущего ребёнка
*<span style="color:#0000CD">бурскан</span>, <span style="color:#8A2BE2">борскан, бот, боталӧ</span> ботало; <i>бурсканӧн повзьӧдлыны чери</i> боталом пугать рыбу
*<span style="color:#0000CD">бушков</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧв ныр</span> буря; <i>бушков лыбис</i> поднялась буря
*<span style="color:#0000CD">быгльӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">быглявны, гӧгльӧдлыны, гӧглявны, тупльӧдлыны</span> катать, откатывать, скатывать; <i>керъяс быгльӧдлыны</i> откатывать брёвна
*<span style="color:#0000CD">быглясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вальмасьны, пуртікасьны, туплясьны</span> кататься; валяться; <i>быглясьны лыа вылын</i> валяться на песке
*<span style="color:#0000CD">быгыльтан</span>, <span style="color:#8A2BE2">скалӧ</span> скалка; <i>ньӧбны быгыльтан</i> купить скалку
*<span style="color:#0000CD">быгыльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧгыльтны, гӧгыльтӧдны, тупыльтны, тюрӧдны</span> катить, покатить, подкатить; <i>из быгыльтны</i> откатить камень
*<span style="color:#0000CD">быгыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧгыльтчыны, гӧглясьны, тупыльтчыны, тюрны</span> катиться; <i>быгыльтчыны чой горув</i> покатиться под гору
*<span style="color:#0000CD">быдлаын</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧгӧр, гӧгӧрбок</span> везде, повсюду, кругом; <i>быдлаын дзоридзьяс</i> везде цветы
*<span style="color:#0000CD">быдмавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзавйыны, каттьыны</span> мотать, смотать; <i>быдмавны сунис</i> мотать нитки
*<span style="color:#0000CD">быдмассьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гартчыны</span> наматываться; <i>сьӧкыда быдмассьӧ шӧртыс</i> пряжа с трудом наматывается
*<span style="color:#0000CD">быдӧн</span> I, <span style="color:#8A2BE2">став</span> все; <i>быдӧн мыйкӧ виччысьӧ</i> все чего-то ждут
*<span style="color:#0000CD">быдса</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧгӧр, дзонь, чӧж</span> целый, весь; <i>быдса гожӧм шойччи</i> целое лето я отдыхал
*<span style="color:#0000CD">быдсяма</span>, <span style="color:#8A2BE2">быдпӧлӧс, ставпӧлӧс</span> всякий, всевозможный; <i>быдсямаыс овлӧ</i> всякое бывает
*<span style="color:#0000CD">быдтас</span>, <span style="color:#8A2BE2">быдтантор, быдтӧмтор</span> приёмыш, воспитанник; <i>ас быдтасыд быдӧнлы дона</i> свой ребёнок каждому дорог
*<span style="color:#0000CD">быдтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">став</span> всё; <i>быдтор кужӧ вӧчны</i> всё умеет делать
*<span style="color:#0000CD">быдтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧдитны</span> разводить, выращивать; <i>клубника быдтыны</i> выращивать клубнику
*<span style="color:#0000CD">бызӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">бызым</span> осыпающиеся нити ткани
*<span style="color:#0000CD">бырны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вошны, згинитны</span> пропасть, исчезнуть, сгинуть; <i>арын ӧвад бырӧ</i> осенью оводы исчезают 2. → йывмыны I
*<span style="color:#0000CD">бырскӧбтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">быйкнитны, дзурскӧбтыны, дзувкнитны, тювкнитны, чепӧсйыны</span> вынырнуть, внезапно появиться; <i>кымӧр сайысь бырскӧбтіс шонді</i> из-за туч вынырнуло солнце
*<span style="color:#0000CD">быттьӧ</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">быттьӧкӧ, ыштӧкӧ</span> будто, как будто; <i>мунӧ, быттьӧ шлывгӧ</i> идёт, словно плывёт 2. → моз; <i>сьӧд, быттьӧ са </i>чёрная как сажа
*<span style="color:#0000CD">ва</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вазілля, васӧд, лапыд, нюдз, улис, ульсов, ульыс</span> мокрый, влажный; <i>ва ветьӧк</i> мокрая тряпка 2. → сӧз; <i>турипув ва</i> клюквенный сок
*<span style="color:#0000CD">вабергач</span>, <span style="color:#8A2BE2">бергач, гумыльга</span> водоворот; <i>вабергачӧ веськавны</i> попасть в водоворот
*<span style="color:#0000CD">ваджъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ваджгылясьны, ваджикасьны</span> ходить вразвалку; <i>ваджъявны-мунны</i> идти вразвалку
*<span style="color:#0000CD">вадуба</span>, <span style="color:#8A2BE2">чӧскыдтӧм</span> безвкусный; <i>вадуба шыд</i> безвкусный суп
*<span style="color:#0000CD">важ</span>, <span style="color:#8A2BE2">важдырся, важся, важъя</span> старый, давний, древний; <i>важ керка</i> старый дом
*<span style="color:#0000CD">важӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">водз, водзпӧр, водзсӧ, водзті, войдӧр, коркӧясӧ</span> в былые времена; <i>тайӧ вӧлі важӧн</i> давно это было
*<span style="color:#0000CD">вайны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">босьтны</span> (<i>гӧтырӧс</i>) взять в жёны
*<span style="color:#0000CD">вакуль</span>, <span style="color:#8A2BE2">васа, васа бес</span> (<i>миф</i>.) водяной; <i>вакуль олӧ тыын</i> водяной обитает в озере
*<span style="color:#0000CD">вап</span>, <span style="color:#8A2BE2">краска</span> краска; <i>вапӧн мичӧдны чышъян</i> окрасить платок краской
*<span style="color:#0000CD">варгыль</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ваткыль</span> вихлявый 2. → баръёв; <i>варгыль кока</i> косолапый
*<span style="color:#0000CD">варкавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вармунны</span> раздавиться; продавиться; <i>лыыс варкалӧма</i> кость раздавлена
*<span style="color:#0000CD">варкӧдны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">варкйӧн пуны, варкйыны, ватшкакывны, ватшкыны, дзулькйӧн пуны, жваркйыны, ключӧн пуны, чулькйӧн пуны, шваркйӧн пуны, шваркйыны</span> клокотать; <i>пӧртйын варкӧдӧ юква</i> в котле клокочет уха
*<span style="color:#0000CD">варччыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">уявны</span> плавать; <i>варччыны тыын</i> плавать в озере
*<span style="color:#0000CD">варччыны</span> II 1. <span style="color:#8A2BE2">сардмыны</span> загрубеть, заскорузнуть; <i>ки варччис</i> руки заскорузли 2. → потласьны; <i>кок кучикыс варччӧма</i> кожа на ногах потрескалась
*<span style="color:#0000CD">вашкӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧпкӧдны</span> прошептать; <i>пельӧ вашкӧдны</i> прошептать на ухо <i>кому-либо</i>
*<span style="color:#0000CD">вашкӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧпкӧдчыны, шушкӧдчыны</span> шептаться, шушукаться; <i>гусьӧн вашкӧдчыны</i> таинственно шептаться
*<span style="color:#0000CD">вашкӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧпкӧм</span> шёпот; <i>гораа вашкӧм</i> громкий шёпот
*<span style="color:#0000CD">вевся</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧвста</span> (<i>кызв. лыдакывъяскӧд</i>) находящийся один на другом; имеющий столько-то слоёв, -слойный; <i>кык вевся йирк</i> двойной потолок
*<span style="color:#0000CD">вевттьӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">кышӧд, эжӧд</span> накидка; <i>юрлӧс вевттьӧд</i> накидка на подушку
*<span style="color:#0000CD">вевттьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тупйыны, тупкыны, шебравны, шебрӧдны</span> укрыть, покрыть, накрыть; <i>куйлысьӧс вевттьыны</i> укрыть лежачего
*<span style="color:#0000CD">вевттьысьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тупкысьны, шебрасьны</span> покрыться, укрыться, накрыться; <i>вевттьысьны эшкынӧн</i> укрыться одеялом 2. → гудыртчыны (1); <i>енэжыс вевттьысис руӧн</i> небо заволокло туманом
*<span style="color:#0000CD">веглясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вегылясьны, ниглясьны, нюглясьны, пескылясьны, песнясьны</span> извиваться; <i>нидзув веглясьӧ</i> червь извивается
*<span style="color:#0000CD">вежавидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">родны, яндысьны</span> стесняться, смущаться; <i>вежавидзны верстьӧясысь</i> стесняться старших
*<span style="color:#0000CD">вежавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежгыны, вежӧктыны, веж петны, завидьтыны</span> завидовать; <i>вежавны йӧз шуд вылӧ</i> завидовать чужому счастью
*<span style="color:#0000CD">вежай</span>, <span style="color:#8A2BE2">пернай</span> крёстный отец; <i>менам пилӧн вежай</i> крёстный отец моего сына
*<span style="color:#0000CD">вежалӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежгӧм, завидь</span> зависть; <i>гусьӧн вежалӧм</i> тайная зависть
*<span style="color:#0000CD">вежалун</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧскресенньӧ</span> воскресенье; <i>матыстчӧ вежалун</i> приближается воскресенье
*<span style="color:#0000CD">вежаныв</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежаньӧн шуысь</span> крестница; <i>вежанылӧс меліавны</i> приласкать крестницу
*<span style="color:#0000CD">вежапи</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежайӧн шуысь</span> крестник; <i>тайӧ менам вежапи</i> это мой крестник
*<span style="color:#0000CD">веждӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">мырд</span> приторный; <i>веждӧг кӧр</i> приторный вкус
*<span style="color:#0000CD">вежлалана</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежан, ветлана</span> конвертируемый; <i>кокниа вежлалана</i> свободно конвертируемый
*<span style="color:#0000CD">вежласян</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтарӧ-мӧдарӧасян, ӧтарӧ-мӧдарӧ шыбласян, падъялана</span> непоследовательный; путаный, противоречивый, нечёткий; <i>вежласян вочакыв</i> непоследовательный ответ
*<span style="color:#0000CD">вежмӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежа-веж</span> наперебой; <i>вежмӧн сёрнитны</i> говорить наперебой
*<span style="color:#0000CD">вежнясьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзирнясьны, нюглясьны, чиклясьны, дзибрасьны</span> кривляться; <i>вежнясьны рӧмпӧштан водзын</i> кривляться перед зеркалом 2. → ворсӧдчыны; <i>вежнясьны зонкаяс водзын</i> кокетничать с мальчиками
*<span style="color:#0000CD">вежон</span>, <span style="color:#8A2BE2">недель</span> неделя; <i>вежон коли</i> прошла неделя
*<span style="color:#0000CD">вежӧн мунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежӧнасьны, вежӧн лоны</span> разминуться; разойтись, разъехаться; <i>абу сьӧкыд и вежӧн мунны</i> нетрудно и разминуться
*<span style="color:#0000CD">вежӧр</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ав, мывкыд, сям</span> ум, разум; <i>сюсь вежӧр</i> острый ум 2. → садь I; <i>вежӧрӧ воны</i> прийти в сознание
*<span style="color:#0000CD">вежӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">авъя, сюсь, сяма, тӧлка, юра, мывкыд, прӧсуж, садя</span> умный, толковый, смышлёный; <i>вежӧра челядь</i> умные дети
*<span style="color:#0000CD">вежӧрсявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мывкыдмыны, мывкыдсявны, сюсьмыны, тӧлксявны, этшсявны</span> умнеть, поумнеть; <i>вочасӧн вежӧрсявны</i> постепенно умнеть
*<span style="color:#0000CD">вежӧс</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">весйӧд, забор</span> перегородка; <i>вежӧс сувтӧдны</i> поставить перегородку 2. → жыр; <i>узьлан вежӧс </i>спальная комната, спальня
*<span style="color:#0000CD">вежӧсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">заборитны</span> отделить перегородкой, перегородить; <i>жыр вежӧсавны</i> перегородить комнату
*<span style="color:#0000CD">вежыньтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">векыштны, вешкыртны, нюмыртны, пӧлӧстны, юмыртны</span> скривить; <i>чужӧм вежыньтны</i> скривить лицо
*<span style="color:#0000CD">вежыньтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежыньмунны, векыштчыны вешкыртчыны, вужинь-вежиньмунны, пӧлыньтчыны, пытькыртчыны, чукыртчыны</span> скривиться, искривиться, перекоситься; <i>кильчӧыс вежыньтчӧ</i> крыльцо перекашивается
*<span style="color:#0000CD">вез</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">си, струна</span> струна; <i>гитара вез</i> гитарная струна 2. → турун сі; <i>чурвидзысь вез</i> торчащая травинка
*<span style="color:#0000CD">век</span>, <span style="color:#8A2BE2">пыр, дугдывтӧг, йылавек, коставлытӧг, коставтӧг, ӧтарӧ, ӧттор, ӧтторйӧн, ӧтторъя, помала, помся, помсявыв</span> бесконечно, постоянно, непрерывно; <i>век ов, век велӧдчы</i> век живи, век учись
*<span style="color:#0000CD">векни</span>, <span style="color:#8A2BE2">векньыд, оттӧм</span> узкий; <i>векни кӧмкот</i> узкая обувь
*<span style="color:#0000CD">векнявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">векняммыны, оттӧмсьыны</span> сузиться, стать более узким; <i>ордым векняліс</i> тропинка сузилась
*<span style="color:#0000CD">векся</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежласьтӧм, вежсьывтӧм, нэмӧвӧйся, пыр ӧткодь, пырся, помтӧм</span> постоянный, вечный, несменяемый; <i>векся муяс</i> исконные земли
*<span style="color:#0000CD">велавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мевмыны, мевъявмыны, мевъявны, сьӧдъяммыны, сьӧд босьтны</span> привыкнуть; <i>вочасӧн быдлаӧ велалан</i> постепенно ко всему привыкаешь 2. → гӧгӧрвоны; <i>эг велав шуӧмтӧ</i> не понял сказанного тобой
*<span style="color:#0000CD">велӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧйпӧдны</span> наставить, наставлять, поучать; <i>велӧдны посниӧс</i> наставлять маленького
*<span style="color:#0000CD">велӧдысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">учитель</span> учитель; <i>школаса велӧдысь</i> школьный учитель
*<span style="color:#0000CD">вель</span>, <span style="color:#8A2BE2">бура, доза, дӧза, поводнӧ, прамӧй, тырмымӧн, лёка</span> довольно, достаточно; <i>вель сьӧкыд сӧвтас</i> довольно тяжёлый груз
*<span style="color:#0000CD">вельмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧвада сетны, пӧвадитны, пӧтачитны, ышмӧдны</span> потворствовать, потакать <i>кому-л</i>.; <i>вельмӧдны кагаӧс оз ков</i> потакать ребёнку не стоит
*<span style="color:#0000CD">вельмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">веляммыны, пӧвадмыны</span> наглеть; <i>кӧинъяс вельмисны таво</i> в этом году волки обнаглели
*<span style="color:#0000CD">вен</span>, <span style="color:#8A2BE2">вензьӧм</span> спор; <i>чорыд вен</i> острый спор
*<span style="color:#0000CD">вензьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшетшйысьны, тшетшкӧдчыны, тшетшкыны, тшӧкӧлдывайтны</span> спорить, препираться; <i>вензьыны ӧта-мӧдкӧд</i> спорить между собой
*<span style="color:#0000CD">венны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вермыны, синны</span> одолеть, преодолеть; <i>венны висьӧм</i> одолеть болезнь
*<span style="color:#0000CD">веньгун</span>, <span style="color:#8A2BE2">вишкун, няргун, нярпоз, зывгун, зыньгун</span> плакса, нытик; <i>дӧзмӧдысь веньгун</i> надоедливый нытик
*<span style="color:#0000CD">вер</span>, <span style="color:#8A2BE2">вар, раб</span> раб; <i>видзны вер пыдди</i> держать в качестве раба
*<span style="color:#0000CD">верба</span>, <span style="color:#8A2BE2">берба</span> верба; <i>пашкыр верба</i> пушистая верба
*<span style="color:#0000CD">вердастӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">омӧль</span> тощий, исхудалый; <i>вердастӧм скӧт</i> исхудалый скот
*<span style="color:#0000CD">вердны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нурйӧдны, паньӧдны</span> кормить; <i>вердны паньӧн</i> кормить с ложки
*<span style="color:#0000CD">веретя</span>, <span style="color:#8A2BE2">вевтас, вӧрвыв, вывтасін, грива, гривка</span> сухая гряда; гривка; <i>водзын тыдаліс веретя</i> впереди виднелась сухая гряда
*<span style="color:#0000CD">веркӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">вылыс, вылысладор, вевдор, эж, эжӧд</span> поверхность; <i>ва веркӧс</i> поверхность воды
*<span style="color:#0000CD">верктуй</span>, <span style="color:#8A2BE2">вевтырлун, вевтыртӧм</span> превосходство; <i>шедӧдны верктуй</i> добиться превосходства
*<span style="color:#0000CD">верӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">мужик</span> муж; <i>бур верӧс</i> порядочный муж
*<span style="color:#0000CD">верстьӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">гырысь, пӧрнӧй, ыджыд</span> взрослый; <i>верстьӧ йӧз</i> взрослые люди
*<span style="color:#0000CD">весавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кульны, чиститны</span> чистить, очистить; <i>картупель весавны</i> чистить картошку
*<span style="color:#0000CD">весасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тюрны, усйысьны</span> убраться, выйти вон; <i>весась татысь</i> убирайся отсюда
*<span style="color:#0000CD">весиг</span>, <span style="color:#8A2BE2">быдӧн, выйӧдз</span> даже; <i>весиг эз видзӧдлы сэтчӧ</i> он даже не посмотрел туда
*<span style="color:#0000CD">весь овны</span>, <span style="color:#8A2BE2">баввидзны, базвидзны, дітшвидзны, жмотвидзны, жуйвидзны, немуйтны, зымвидзны, кирудз лэдзны, кыккивежынь пукавны, кыккирудз овны, лытайтны, сычвидзны, шыньвидзны</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">шемела песны</span> бездельничать, лодырничать; <i>лунтыр весь овны</i> целый день бездельничать
*<span style="color:#0000CD">веськавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">инмыны</span> попасть; угодить; <i>веськавны пасӧ</i> попасть в цель 2. <span style="color:#8A2BE2">сюрны, шедны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшукны</span>; попасть, оказаться, очутиться; <i>веськавны тшӧкыдінӧ</i> попасть в чащобу, оказаться в чащобе; <i>веськавны пленӧ</i> попасть в плен; <i>веськалім пир вылӧ </i>оказались на пиру
*<span style="color:#0000CD">веськодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшаква</span> безразлично; <i>ставыс веськодь лои</i> всё стало безразлично
*<span style="color:#0000CD">веськыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">восьсӧн</span> прямо, откровенно, открыто; <i>веськыда шуны</i> прямо сказать
*<span style="color:#0000CD">веськыдавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">весьтасавны</span> идти напрямик; <i>веськыдавны му вомӧн</i> идти напрямик через поле
*<span style="color:#0000CD">веськыдвыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">веськыдладор</span> правая сторона; <i>веськыдвыв кутчысьны</i> держаться правой стороны
*<span style="color:#0000CD">весьтті</span>, <span style="color:#8A2BE2">весьтӧд</span> над; <i>ты весьтті</i> над озером
*<span style="color:#0000CD">весьшӧрӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">весь, прӧста</span> напрасно, зря, даром; <i>весьшӧрӧ корсьны</i> напрасно искать
*<span style="color:#0000CD">ветьӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">рузум</span> тряпка; <i>ва ветьӧк</i> мокрая тряпка
*<span style="color:#0000CD">вештыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">йӧткыштны</span> передвинуть; отодвинуть; <i>вештыны пельӧслань</i> передвинуть в угол
*<span style="color:#0000CD">виджадӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧзьӧба, накӧсӧн</span> наискось; <i>улича вуджны виджадӧн</i> перейти улицу наискось
*<span style="color:#0000CD">видз</span> I, <span style="color:#8A2BE2">кослун</span> (<i>рел</i>.) пост; <i>видз кутны</i> соблюдать пост
*<span style="color:#0000CD">видз</span> II, <span style="color:#8A2BE2">луг</span> луг; <i>ойдлан видз</i> заливной луг
*<span style="color:#0000CD">видзаасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чолӧмасьны, здоровайтчыны</span> здороваться, приветствовать; <i>гӧсьтъяскӧд видзаасьны</i> приветствовать гостей
*<span style="color:#0000CD">видзны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">гантайтны, джыбӧдны, жугйыны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">лотны, разйыны, таргайтны, шердйыны</span> тратить, транжирить, разбазаривать; <i>видзны сьӧм кытчӧсюрӧ</i> тратить деньги куда попало
*<span style="color:#0000CD">видзӧдлас</span> I, <span style="color:#8A2BE2">дум</span> мнение; <i>выль видзӧдлас</i> новое мнение
*<span style="color:#0000CD">видзӧдлас</span> II, <span style="color:#8A2BE2">син, синвидзӧдлас</span> взгляд, взор; <i>сьӧкыд видзӧдлас</i> тяжёлый взгляд
*<span style="color:#0000CD">видзӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">баргыны, быльгыны, дзоргыны, дувмунны, сувтӧдны син</span> смотреть, пялиться, уставиться; <i>скӧрысь видзӧдны</i> зло смотреть 2. → видзӧдчыны; <i>видзӧдӧ чорыдджыка кучкыны</i> норовит побольнее стукнуть
*<span style="color:#0000CD">видзӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">видзӧдны, кыньявны, кынькъявны</span> норовить; <i>видзӧдчӧ курччыны</i> норовит укусить
*<span style="color:#0000CD">видзтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">видзны</span> беречь, экономить; <i>видзтыны быд ур да быд шайт</i> экономить каждую копейку и каждый рубль 2. → чӧжны; <i>видзтыны эмбур</i> копить добро
*<span style="color:#0000CD">видны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пинявны, ёсьтӧдлыны, чиршавны, чиршӧдлыны, изасьны, кеслыны, сакны, торшӧдлыны, чежмӧдлыны, яшмӧдлыны</span> ругать, бранить, отчитывать, честить; <i>бон-бус видны</i> сильно отругать
*<span style="color:#0000CD">видчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жавгыны, жавксьыны, жельксьыны, жергыны, зыксьыны, зычитны, пинясьны, увгыны, чира-венякывны, ямзьыны</span> ругаться, браниться, шуметь; <i>бӧрдтӧдз видчыны</i> ругаться до слёз
*<span style="color:#0000CD">вижӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вижавны, вижвидзны</span> желтеть, виднеться (<i>о жёлтом</i>); <i>водзын вижӧдӧ рудзӧг</i> вдали желтеет рожь
*<span style="color:#0000CD">визир</span>, <span style="color:#8A2BE2">визирка, прӧсек, прӧсека</span> просека; <i>визир керавны</i> прорубить просеку
*<span style="color:#0000CD">визлач</span>, <span style="color:#8A2BE2">ва ныр, визув, визув ныр</span> быстрина; <i>кывтны визлач вывті</i> плыть по быстрине
*<span style="color:#0000CD">визувтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">визйӧдлыны, визлавны, визъявны, тюргыны, тюрны, чольгыны, киссьыны, лювгыны, люзьгыны, рудзиктыны</span> течь, струиться, литься; <i>дойысь визувтӧ вир</i> кровь течёт из раны 2. <span style="color:#8A2BE2">шлывгыны, шульӧдны, шуньгыны</span> течь, катиться; <i>тэрыба визувтӧ шор</i> быстро течёт ручей
*<span style="color:#0000CD">визувттӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">сулалан, дізьгун</span> непроточный, стоячий
*<span style="color:#0000CD">визь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гижта, гижтас, черта</span> черта, линия; <i>визь нуӧдны</i> провести черту 2. <span style="color:#8A2BE2">визьӧб</span> линия, полоса; <i>вӧр визь</i> линия леса
*<span style="color:#0000CD">визьйӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">черкйӧдлыны</span> набрасывать, набросать; <i>мелӧн визьйӧдлыны серпастор</i> мелом набросать рисунок 2. <span style="color:#8A2BE2">черкйӧдлыны</span> исчеркать; <i>визьйӧдлыны гортса сочинение</i> исчеркать домашнее сочинение
*<span style="color:#0000CD">визьнитны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гижтыны</span> провести черту; <i>визьнитны карандашӧн</i> провести черту карандашом 2. → вуджӧртны; <i>юрын визьнитіс мӧвп</i> в голове промелькнула мысль
*<span style="color:#0000CD">вийсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧйтчыны, пессьыны, тільсьыны, тойтны, туртны, жугӧдчыны, муркӧдчыны, мырсьыны</span> биться, надрываться; <i>вийсьыны удж вылын </i>надрываться на работе
*<span style="color:#0000CD">вильдыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вильскӧбтыны, вильскыны, вильсмунны, вильснитны, вольскӧбтыны, вольскыны, шливдыны, шливкнитны</span> соскользнуть; поскользнуться; <i>виччысьтӧг вильдыны</i> неожиданно поскользнуться
*<span style="color:#0000CD">вильӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йирны</span> глодать, грызть; <i>пон вильӧдіс ыджыд лы</i> собака грызла большую кость
*<span style="color:#0000CD">вильшасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дурны, чепелышасьны, шежлысьны, ышмыны, шундыртны, балуйтны</span> озорничать, баловаться, шалить, проказничать; <i>вильшасьны абу бур</i> озорничать нехорошо 2. → нерсьыны; <i>велалӧмыд вильшасьны</i> ты привык дразниться
*<span style="color:#0000CD">вильыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">вильскӧб, вольк, гылыд, нильӧг</span> скользкий; <i>вильыд туй</i> скользкая дорога
*<span style="color:#0000CD">вильыш</span>, <span style="color:#8A2BE2">ышмысь</span> озорной, шаловливый; <i>вильыш челядь</i> озорные дети
*<span style="color:#0000CD">вильышпоз</span>, <span style="color:#8A2BE2">астрапель, дзирня, дзирыдпоз, чепелыш, чикулайка, жӧдза, шыльчи</span> озорник, озорница, шалун, шалунья; <i>тэ кодь вильышпозыс этша</i> озорников, подобных тебе, мало
*<span style="color:#0000CD">вина</span>, <span style="color:#8A2BE2">еджыд вина, курыд ва, курыдтор, роч вина, тшупӧда ва</span> водка
*<span style="color:#0000CD">винёв</span> I, <span style="color:#8A2BE2">дюж, дюжлив</span> выносливый; <i>винёв кань</i> выносливая кошка
*<span style="color:#0000CD">винёвлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">дюжлун, ёнлун, крепыдлун</span> выносливость; <i>чуймӧдана винёвлун</i> удивительная выносливость
*<span style="color:#0000CD">вины</span>, <span style="color:#8A2BE2">кокыштны, котшкӧбтыны, лов босьтны, печиктыны, помавны, решитны, тотшкыны, тышкыны, чергӧдны</span> убить, прикончить, порешить, кокнуть; <i>вины ошкӧс</i> убить медведя
*<span style="color:#0000CD">вир</span>, <span style="color:#8A2BE2">гырд</span> кровь; <i>алӧйгӧрд вир</i> ярко-красная кровь
*<span style="color:#0000CD">вис</span>, <span style="color:#8A2BE2">виям, полой</span> проток, протока; <i>вис вом</i> устье протоки
*<span style="color:#0000CD">висьмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ньӧмдыны</span> заболеть; <i>чорыда висьмыны</i> тяжело заболеть
*<span style="color:#0000CD">висьӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нёрпавны</span> прихварывать, недомогать; <i>важӧн нин висьӧдчӧ</i> давно уже прихварывает
*<span style="color:#0000CD">витны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вискыны, метитны, метитчыны</span> целиться, прицелиться; <i>витны пасӧ</i> прицелиться в метку
*<span style="color:#0000CD">вич</span>, <span style="color:#8A2BE2">айним</span>, (<i>сӧмын нывбабалӧн</i>) <span style="color:#8A2BE2">овна</span> отчество; <i>мый вичыд</i>? как тебя по отчеству?
*<span style="color:#0000CD">вичавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">овнаавны</span> (<i>нывбабаӧс</i>), <span style="color:#8A2BE2">ыдждӧдлыны</span> называть по отчеству, величать; <i>олӧмаӧс колӧ вичавны</i> старших надо называть по отчеству
*<span style="color:#0000CD">вичко</span>, <span style="color:#8A2BE2">ен керка</span> церковь; <i>кыпыд вичко</i> величественная церковь
*<span style="color:#0000CD">вичмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лишӧдны, торйӧдны, юкны</span> выделить, уделить; <i>вичмӧдны сьӧм быдӧнлы</i> деньги выделить всем
*<span style="color:#0000CD">вичмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧнзьыны, ликмыны, лишавны, сюрны, шедны</span> достаться; <i>кольӧм эмбурыс вичмис быдӧнлы</i> оставшееся имущество досталось всем
*<span style="color:#0000CD">виччысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧрӧвитны</span> ждать, подождать, повременить; <i>виччысьны олӧмын вежсьӧмъяс</i> ждать изменений в жизни
*<span style="color:#0000CD">вишкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нускыны, чушкыны</span> сопеть; <i>вишкыны узигӧн</i> сопеть во сне
*<span style="color:#0000CD">внук</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧгапи, дедӧн шуысь, пӧльӧн шуысь, пӧчӧн шуысь</span> внук
*<span style="color:#0000CD">внучка</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧганыв, дедӧн шуысь, пӧльӧн шуысь, пӧчӧн шуысь</span> внучка
*<span style="color:#0000CD">во</span>, <span style="color:#8A2BE2">ар, арӧс</span> год; <i>выль во сувтіс</i> наступил новый год
*<span style="color:#0000CD">вогӧгӧрся</span>, <span style="color:#8A2BE2">вося, вочӧжся</span> годовой, годичный; <i>вогӧгӧрся чӧжӧс</i> годовой доход
*<span style="color:#0000CD">водзджык</span>, <span style="color:#8A2BE2">водзті</span> раньше; <i>водзджык воны</i> прийти раньше
*<span style="color:#0000CD">водздӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">нагрудник, партук</span> фартук, передник; <i>водздӧра видзӧ платтьӧтӧ няйтӧсьтӧмысь</i> передник предохраняет платье от загрязнения
*<span style="color:#0000CD">водзжыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">водзвежӧс</span> приёмная; <i>водзжырйын виччысьны</i> ждать в приёмной
*<span style="color:#0000CD">водзмӧстчысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">нырччысь</span> активист; <i>отсавны водзмӧстчысьлы</i> помочь активисту
*<span style="color:#0000CD">водзсасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пыксьыны</span> бороться, противиться; <i>водзсасьӧ тужа-нужакӧд</i> борется с нуждой 2. → бертчыны I; <i>водзсасьны вынӧн</i> мериться силами
*<span style="color:#0000CD">водлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нёровтчыны, нёрӧдчыны, нёровтлыны, пӧрӧдчывны</span> прилечь; <i>водлыны здук кежлӧ</i> прилечь на минутку
*<span style="color:#0000CD">водны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бабны</span> (<i>чел</i>.) лечь спать; <i>вод нин, дитюк</i> давай ложись, дитятко 2. <span style="color:#8A2BE2">усьны</span> лечь, полечь; <i>кӧдзаыс водӧма зэр бӧрас</i> посевы полегли от дождя 3. → усьны (4); <i>тышын водӧма уна йӧз</i> в боях погибло много народу
*<span style="color:#0000CD">вожка</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшапӧд</span> развилина, рогуля; <i>вожка вылӧ пуктыны турун</i> положить сено на рогулю
*<span style="color:#0000CD">вожмавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">воськовтны, вуджны</span> перешагнуть, переступить; <i>вожмавны куйлысь кер</i> перешагнуть через лежачее бревно 2. → вомӧнавны I (1); <i>туйсӧ вожмаліс кань</i> дорогу перебежала кошка 3. → торкны (1); <i>оланпас вожмавны</i> преступить закон, нарушить закон
*<span style="color:#0000CD">вожӧдны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">вештыны</span> переложить, возложить <i>на другого</i>; <i>ассьыд кывкутӧм вожӧдны вежысь вылӧ</i> свою ответственность переложить на заместителя
*<span style="color:#0000CD">войвывладор</span>, <span style="color:#8A2BE2">войладор</span> северный; северная сторона; <i>войвывладорын вель кӧдзыд</i> на северной стороне довольно холодно
*<span style="color:#0000CD">войковтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">войколавны</span> ночевать; <i>войковтны вӧрын</i> ночевать в лесу
*<span style="color:#0000CD">воймыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">воймунны, пемдыны, сьӧдасьны</span> потемнеть; <i>пӧвйыс воймӧ</i> доска темнеет
*<span style="color:#0000CD">война</span>, <span style="color:#8A2BE2">ожман</span> война; <i>чорыд война</i> жестокая война
*<span style="color:#0000CD">войт</span> I, <span style="color:#8A2BE2">моль, тусь</span> капля; <i>вый войт</i> капля масла
*<span style="color:#0000CD">войтавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">виявны, дзоллясьны, тёпкыны</span> капать; <i>вевтсянь войталӧ</i> с крыши капает
*<span style="color:#0000CD">войтасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тусясьны</span> накрапывать; <i>асывсянь войтасьӧ</i> с утра накрапывает
*<span style="color:#0000CD">войтӧв</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧрсӧн</span> судорога; <i>войтӧв кыскалӧ</i> судорога сводит ногу
*<span style="color:#0000CD">волыс</span>, <span style="color:#8A2BE2">алык</span> помочи, лямка; <i>гач волыс</i> помочи брюк
*<span style="color:#0000CD">вом дор</span>, <span style="color:#8A2BE2">льӧб, пар, пар дор, чуш</span> (<i>вежавт</i>.) губы; <i>вом дор топӧдны</i> сжать губы
*<span style="color:#0000CD">вомдзавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">керны, тшыкӧдны, урсавны</span> напустить порчу, сглазить; <i>вермыны вомдзавны</i> уметь напускать порчу
*<span style="color:#0000CD">вомидз</span>, <span style="color:#8A2BE2">вомдзалӧм, керӧм, тшыкӧдӧм, урсалӧм</span> сглаз, порча; <i>унаӧн полӧны вомидзысь</i> многие боятся сглаза
*<span style="color:#0000CD">вомкӧртавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧртвомавны, сермӧдавны, домавны</span> взнуздать, обуздать
*<span style="color:#0000CD">вомӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">вомлала, вомӧн ног, вомӧнӧн, пӧперег</span> поперёк; через; <i>туй вомӧн вуджны</i> пересечь дорогу, перейти через дорогу
*<span style="color:#0000CD">вомӧнавны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">вежмавны, вожмавны, вомӧнтны</span> пересекать; <i>изэрд вомӧнавны</i> пересечь площадь 2. <span style="color:#8A2BE2">вомӧнтны, потшны</span> перегородить; <i>вомӧнавны жыр</i> перегородить комнату
*<span style="color:#0000CD">воны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">локны</span> прийти; <i>воны ас кадӧ</i> прийти своевременно 2. <span style="color:#8A2BE2">пуксьыны</span> наступить, настать; <i>воис тулыс</i> наступила весна 3. <span style="color:#8A2BE2">выиграйтны</span> выиграть; <i>шахматӧн ворсігӧн ме вои</i> я выиграл, играя в шахматы
*<span style="color:#0000CD">воӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">воштысьны</span> добраться; <i>гортӧ колӧ воӧдчыны рытӧдз</i> домой надо добраться до вечера
*<span style="color:#0000CD">воӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">локтӧм</span> прибытие, приход, приезд; <i>воклысь воӧм виччысим</i> мы ждали приезда брата
*<span style="color:#0000CD">ворга</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">жӧлӧб</span> желоб; <i>ва визувтан ворга</i> жёлоб для стока воды 2. <span style="color:#8A2BE2">визувтанін, кырас, нюкӧс, сёртас</span> русло; <i>ю вежӧ воргасӧ</i> река меняет русло
*<span style="color:#0000CD">вороп</span>, <span style="color:#8A2BE2">пу</span> рукоятка; <i>зыр вороп</i> рукоятка лопаты
*<span style="color:#0000CD">воропавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пуавны</span> насадить (<i>на ручку, на рукоятку</i>); <i>чер воропавны</i> насадить топор на топорище
*<span style="color:#0000CD">ворсӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежнясьны, дзирнясьны, пондыны, шыкны</span> заигрывать; <i>ворсӧдчӧны ӧта-мӧдыскӧд </i>заигрывают друг с другом
*<span style="color:#0000CD">восӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вукӧдны, вуктӧдлыны, шогӧдны, шугрӧдлыны</span> тошнить, мутить; <i>висьысьӧс восӧдӧ</i> больного тошнит
*<span style="color:#0000CD">востым</span>, <span style="color:#8A2BE2">вой кыа, войся кыа</span> северное сияние; <i>востым кутіс ворсны</i> заиграло огнями северное сияние
*<span style="color:#0000CD">воськов</span>, <span style="color:#8A2BE2">восьлас, шаг</span> шаг; <i>ӧддзӧдны воськов</i> ускорить шаг
*<span style="color:#0000CD">восьлас</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ветланног, ветлас, ветласног, мунанног</span> походка; <i>восьласыс батьыслӧн кодь</i> у него отцовская походка 2. → воськов; <i>менӧ аддзис да ӧддзӧдіс восьлассӧ</i> он увидел меня и ускорил шаги
*<span style="color:#0000CD">восьса</span>, <span style="color:#8A2BE2">жан, пась</span> открытый, голый; <i>восьса морӧса</i> с открытой грудью
*<span style="color:#0000CD">восьтан</span>, <span style="color:#8A2BE2">ключ</span> ключ; <i>амбар восьтан</i> ключ от амбара
*<span style="color:#0000CD">восьтыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">калькӧдны, косталыштны</span> приоткрыть; <i>ӧдзӧс восьтыштны</i> приоткрыть дверь
*<span style="color:#0000CD">вотны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧктыны, чукӧртны</span> собирать, собрать; <i>ӧмидз вотны</i> собирать малину
*<span style="color:#0000CD">вотӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">ягӧд</span> ягоды; <i>чӧскыд вотӧс</i> вкусные ягоды
*<span style="color:#0000CD">воча вок</span>, <span style="color:#8A2BE2"> вокан</span> двоюродный брат; <i>воча вокӧс пыдди пуктыны</i> уважать двоюродного брата
*<span style="color:#0000CD">воча</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">паныд</span> навстречу; <i>воча котӧртны</i> побежать навстречу 2. <span style="color:#8A2BE2">паныда</span> противоположный; <i>воча ӧдзӧсъяс</i> противоположные двери
*<span style="color:#0000CD">вочавидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вочаавны, вочакывъявны, кыввидзны</span> ответить; <i>юалӧм вылӧ вочавидзны </i>ответить на вопрос
*<span style="color:#0000CD">вочасӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">дырӧн-кузяӧн, дырӧн-надзӧн, кузяӧн</span> постепенно, мало-помалу; <i>шонді вочасӧн дзебсис кымӧр сайӧ</i> солнце постепенно спряталось за тучу
*<span style="color:#0000CD">вошласьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вунӧдчыны, жӧвъявны, шӧпъявны</span> забываться; заговариваться; <i>пӧрысь да вошласьӧ нин</i> он старый и заговаривается
*<span style="color:#0000CD">вошны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">ылавны</span> заблудиться; <i>вошны вӧрӧ</i> заблудиться в лесу
*<span style="color:#0000CD">воштыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧндыны</span> терять, потерять; <i>воштыны уна сьӧм</i> потерять много денег
*<span style="color:#0000CD">воштысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вошсьыны, инасьны</span> деваться, деться; <i>ог тӧд, кытчӧ воштысьны</i> не знаю, куда деваться
*<span style="color:#0000CD">вӧвлытӧмтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсявтӧмтор, небылича, басни</span> небылица; <i>вӧвлытӧмтор висьтавны</i> рассказать небылицу
*<span style="color:#0000CD">вӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">кид, полысь</span> застенчивый, пугливый; <i>вӧй ыж</i> пугливая овца
*<span style="color:#0000CD">вӧймыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кидмыны</span> одичать; <i>вӧля вылын ыжъяс вӧймӧны</i> на воле овцы дичают
*<span style="color:#0000CD">вӧйны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пӧдны</span> тонуть, утонуть; <i>эз кӧ отсавны, вӧйис эськӧ</i> если бы не помогли, он бы утонул 2. → нёпкысьны; <i>син гуранъясыс вӧйӧмаӧсь</i> глаза у него запали
*<span style="color:#0000CD">вӧйпан</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дивитан, дивитана</span> неодобрительный; <i>вӧйпан видзӧдлас</i> неодобрительный взгляд 2. → омӧльтан; <i>дугӧдны ёртӧс вӧйпан сёрни</i> оборвать разговоры, порочащие товарища
*<span style="color:#0000CD">вӧйпны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дивитны</span> осуждать, порицать; <i>вӧйпны сійӧс дзик нинӧмысь</i> осуждать её совершенно не за что 2. → омӧльтны; <i>век видзӧдӧ вӧйпны</i> всё норовит опорочить <i>кого-то</i> 3. → суклявны; <i>вӧйпис мыжтӧм ёртъяссӧ </i>он оклеветал невинных товарищей
*<span style="color:#0000CD">вӧйпӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кывйӧ сетчӧдны, синны</span> уговаривать, убеждать, склонять <i>к чему-либо</i>; <i>вӧйпӧдны ветлыны лунвылӧ</i> уговорить съездить на юг 2. → велӧдны; <i>бур вылӧ вӧйпӧдны</i> учить хорошему
*<span style="color:#0000CD">вӧйпӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дивитӧм</span> осуждение, порицание; <i>вӧйпӧм ог кывзы</i> не буду слушать, как осуждают меня 2. <span style="color:#8A2BE2">вӧйпсьӧм, суклялӧм, суклясьӧм</span> наговор, клевета; <i>тӧдсаӧс вӧйпӧм</i> наговор на знакомого
*<span style="color:#0000CD">вӧйтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лэдзны</span> опустить, погрузить; <i>вӧйтны тыв</i> опустить сеть в воду
*<span style="color:#0000CD">вӧла</span>, <span style="color:#8A2BE2">верзьӧма</span> верховой; <i>вӧла подалы абу ёрт</i> всадник пешему не товарищ
*<span style="color:#0000CD">вӧльд</span>, <span style="color:#8A2BE2">выльӧн усьӧм лым, сибус</span> пороша; <i>вӧльд вывті мунны</i> идти по пороше
*<span style="color:#0000CD">вӧльдъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пызьнавны, сибусавны</span> порошить; <i>войнас вольдъялӧма</i> ночью выпала пороша
*<span style="color:#0000CD">вӧр керка</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧралан керка</span> охотничья избушка; <i>лэптыны вӧр керка</i> построить лесную избушку
*<span style="color:#0000CD">вӧр-ва</span>, <span style="color:#8A2BE2">ывла, ывла выв, природа</span> природа; <i>вӧр-ва видзӧм</i> охрана природы
*<span style="color:#0000CD">вӧрны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧрӧдчыны, вӧрӧшитчыны, геблясьны, легны, легӧдчыны, тігйысьны, тірӧдчыны</span> шевелиться; <i>ӧдва вӧрны</i> еле шевелиться
*<span style="color:#0000CD">вӧрӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">легӧдны</span> шевелить; <i>тӧвру вӧрӧдіс юдорса бадьяс</i> ветерок шевелил приречные ивы 2. → тогйыны (1); <i>юрси вӧрӧдны</i> теребить волосы 3. <span style="color:#8A2BE2">вӧрзьӧдны, вӧрӧшитны</span> трогать; <i>киӧн эн вӧрӧд</i> руками не трогай
*<span style="color:#0000CD">вӧрпа</span>, <span style="color:#8A2BE2">зверь</span> зверь; <i>скӧр вӧрпа</i> злой зверь
*<span style="color:#0000CD">вӧрса</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузь, лешак, лешӧй</span> леший; <i>чукӧрмис став вӧрсаыс</i> собрались все лешие
*<span style="color:#0000CD">вӧсна</span>, <span style="color:#8A2BE2">аддза, понда, ради</span> из-за, ради; <i>му вылын олӧм вӧсна</i> ради жизни на земле
*<span style="color:#0000CD">вӧсь</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧсьӧ, жемчуг</span> жемчуг; <i>вӧсь корсьны саридз пыдӧсысь</i> добывать жемчуг со дна моря
*<span style="color:#0000CD">вӧтлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тодмышкавны, туркнитны</span> выгнать, прогнать, турнуть; <i>вӧтлыны керкаысь </i>выгнать из дома
*<span style="color:#0000CD">вӧтлысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧтчыны</span> гнаться; <i>вӧтлысьны вӧрпа бӧрся</i> гнаться за зверем
*<span style="color:#0000CD">вӧтӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">суны, суӧдны, талявны</span> догонять, догнать; <i>мунысьӧс вӧтӧдны сьӧкыд</i> догнать идущего трудно
*<span style="color:#0000CD">вӧчны</span>, <span style="color:#8A2BE2">керны</span> делать, сделать; <i>гортса удж вӧчны</i> сделать домашнюю работу
*<span style="color:#0000CD">вӧччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мичмӧдчыны</span> наряжаться; <i>мичаа вӧччим да мӧдӧдчим театрӧ</i> мы нарядились и отправились в театр
*<span style="color:#0000CD">вугыр</span> I, <span style="color:#8A2BE2">крук</span> крючок; <i>чери кыян вугыр</i> рыболовный крючок
*<span style="color:#0000CD">вугыр</span> II, <span style="color:#8A2BE2">вугыр дзӧр, ойбыр</span> дремота, дрёма; <i>вугыр босьтіс</i> дремота одолела
*<span style="color:#0000CD">вугыртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ныровмунны, ныровтлыны, ныровпетны, ныръёвмунны, ойбыртны</span> вздремнуть; <i>вугыртны здук кежлӧ</i> вздремнуть часок
*<span style="color:#0000CD">вуджанін</span>, <span style="color:#8A2BE2">вуджас</span> брод; <i>вӧла воис вуджанін дорӧ</i> подвода доехала до брода
*<span style="color:#0000CD">вуджӧраин</span>, <span style="color:#8A2BE2">гож сай</span> тень; <i>куйлыны вуджӧраинын</i> лежать в тени
*<span style="color:#0000CD">вуджӧртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вирдыштны, визнитны, визьмунны, визьнитны, чишнитны</span> промелькнуть; <i>вуджӧртны керка сайті</i> промелькнуть за домом
*<span style="color:#0000CD">вуджрасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вуджӧрасьны, рудӧбасьны, сьӧдӧбасьны, мыгӧрасьны</span> (<i>пемыдінын, ылын</i>) виднеться (<i>в темноте, в отдалении</i>); <i>ылын вуджрасисны пу йывъяс</i> вдали виднелись верхушки деревьев
*<span style="color:#0000CD">вужвойтыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">важолысь</span> коренной народ, аборигены; <i>республикаса вужвойтыр</i> коренные жители республики
*<span style="color:#0000CD">вужля</span>, <span style="color:#8A2BE2">кокора</span> кокора, вывороченное с корнями дерево; <i>берегын туплясисны вужляяс</i> на берегу валялись вывороченные с корнями деревья
*<span style="color:#0000CD">вужъясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">босьтчыны, ловзьыны, овмӧдчыны</span> укорениться, приняться, прижиться; <i>пелысь пу вужъясьӧма нин ӧшинь улын</i> рябина уже прижилась под окном
*<span style="color:#0000CD">вуза</span>, <span style="color:#8A2BE2">вузалан</span> продажный; <i>тайӧ небӧгыс абу вуза</i> эта книга не продаётся
*<span style="color:#0000CD">вузавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">инавны</span> продавать, сбывать; <i>ставсӧ он вузав тӧлысьӧн</i> всё не продать за месяц
*<span style="color:#0000CD">вузавтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">инавтӧм</span> непроданный, несбытый; <i>вузавтӧм тӧвар</i> непроданный товар
*<span style="color:#0000CD">вузасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧргуйтны</span> торговать; <i>лунтыр вузасьны</i> целый день торговать
*<span style="color:#0000CD">вузасьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">продавец</span> продавец; <i>рынокын вузасьысь </i>продавец на рынке
*<span style="color:#0000CD">вузасянін</span>, <span style="color:#8A2BE2">лавка, магазин</span> магазин; <i>матысса вузасянін</i> ближний магазин
*<span style="color:#0000CD">вукйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутавны, чӧвтавны</span> шить крупным швом, метать; <i>вукйыны вурыс</i> метать шов
*<span style="color:#0000CD">вунлӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">вунӧдчысь, ылалысь</span> невнимательный, рассеянный; <i>вунлӧс пӧч</i> рассеянная старушка
*<span style="color:#0000CD">вурыс</span>, <span style="color:#8A2BE2">порот, прут</span> рубец; <i>чужӧмас ыджыд вурыс</i> на его лице большой шрам
*<span style="color:#0000CD">вутшкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гетшкыны</span> квакать; <i>лягушкаяс вутшкӧны</i> квакают лягушки
*<span style="color:#0000CD">вушйӧм</span> I, <span style="color:#8A2BE2">быгалӧм, едждӧм, тӧвзьӧм</span> линялый; выцветший <i>вушйӧм ситеч</i> выцветший ситец
*<span style="color:#0000CD">вушйыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">быгавны, едждыны, тӧвзьыны</span> линять; выцвести; <i>вушйыны шонді водзын</i> выцвести на солнце
*<span style="color:#0000CD">вушйыны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">лысны, усьны</span> линять; лезть, вылезать; <i>ручлӧн гӧныс вушйӧма</i> лисья шкура полиняла
*<span style="color:#0000CD">вуштыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зыртны</span> тереть; <i>морков вуштыны</i> натереть морковь
*<span style="color:#0000CD">выйдӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">чаз</span> халва; <i>выйдӧм ньӧбны</i> купить халву
*<span style="color:#0000CD">вылльӧв</span>, <span style="color:#8A2BE2">шомйӧв</span> простокваша; <i>гырничӧ вылльӧв кисьтны</i> вылить простоквашу в горшок
*<span style="color:#0000CD">вылна</span>, <span style="color:#8A2BE2">джуджда, судта</span> высота; <i>керкалӧн вылна</i> высота дома
*<span style="color:#0000CD">вын</span>, <span style="color:#8A2BE2">эбӧс, ёнлун, ойӧс, этш</span> сила; <i>вермӧмыс содтіс сылы вын</i> победа прибавила ему силы
*<span style="color:#0000CD">вына</span>, <span style="color:#8A2BE2">эбӧса, вынйӧра, ён, ойӧса</span> сильный, могучий; <i>вына спортсмен</i> сильный спортсмен
*<span style="color:#0000CD">вынйӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">вермӧг</span> мощь; <i>страналӧн вынйӧр</i> могущество страны
*<span style="color:#0000CD">вынсявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ёнмыны, зумаммыны, зумыдмынны, крепаммыны, сӧвмыны, мортъяммыны, шаньмыны, эбӧссявны</span> крепнуть, окрепнуть; <i>кага ӧдйӧ вынсялӧ</i> ребёнок быстро крепнет 2. → ӧддзыны (2); <i>тӧв вынсяліс</i> ветер усилился
*<span style="color:#0000CD">вынтӧммыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">эбӧстӧммыны, атшавны, жаявны, жебмыны, жуявны, лешмыны, лешсьыны, лёзьдыны, лигышмунны, лизгырмунны, лизгыртчыны, лыжавны, люньмунны, лябмунны, мыла бырны, ойӧстӧммыны, ойӧстыны, росмунны, рудзмунны, слабитны, унежитчыны, усурмунны, усурмыны, усьны эбӧсӧн</span> обессилеть, изнемочь, выбиться из сил; <i>дыр мунӧмысь дзикӧдз вынтӧммим</i> от долгой ходьбы мы выбились из сил 2. → изӧрмыны; <i>куйӧдтӧм муяс вынтӧммӧны</i> земля без навоза истощается
*<span style="color:#0000CD">гагйӧссьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лёльӧӧссьыны, номырзьыны, номырӧссьыны</span> червиветь, зачервиветь; <i>яблӧк гагйӧссьӧ</i> яблоки червивеют
*<span style="color:#0000CD">гагйӧсь</span>, <span style="color:#8A2BE2">лёльӧӧсь, номырӧсь</span> червивый; <i>гагйӧсь тшак</i> червивый гриб
*<span style="color:#0000CD">гаддявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гаддьӧссьыны, моллясьны, поркъявны, поркъясьны</span> намозолить; образоваться (<i>о мозоли</i>, <i>волдырях</i>); <i>ки гаддяліс</i> руки покрылись мозолями
*<span style="color:#0000CD">гадь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ваболь, порк</span> волдырь; <i>киын тырыс гадь</i> все руки в волдырях 2. → боль; <i>быг гадьяс лэдзавны</i> пускать мыльные пузыри
*<span style="color:#0000CD">гажмыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">долыдмыны, нимкодьмыны</span> повеселеть, стать радостным, весёлым; <i>челядь ӧдйӧ гажмисны </i>дети быстро повеселели 2. → коддзыны; <i>гажмыны сурысь</i> захмелеть от пива
*<span style="color:#0000CD">гажӧдны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">долӧдны</span> веселить, развлекать; <i>гажӧдны гӧсьтъясӧс</i> развлекать гостей
*<span style="color:#0000CD">гажтӧм</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">шуштӧм</span> жуткий || жутко; <i>сьӧд вӧрын гажтӧм</i> в глухом лесу жутко 2. → шог (1); <i>сійӧ пукалӧ гажтӧм</i> она грустная сидит
*<span style="color:#0000CD">гажтӧмин</span>, <span style="color:#8A2BE2">шуштӧмин</span> глухое место; <i>гажтӧминӧ веськавны</i> оказаться в глухом месте
*<span style="color:#0000CD">гажтӧмтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гаж бырны, гажтӧм босьтны</span> соскучиться; <i>гажтӧмтчыны бать-мамысь</i> соскучиться по родителям
*<span style="color:#0000CD">гальки</span>, <span style="color:#8A2BE2">галя из, каржа, кӧжа</span> галька; гравий; <i>галькиа берег</i> берег усыпан галькой
*<span style="color:#0000CD">гаровтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гартыштны, ёкмыльтны, гартовтны, тубыртны</span> свернуть; <i>ковёр гаровтны</i> свернуть ковёр
*<span style="color:#0000CD">гартны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧбны, тубравны, быдмовтны</span> завернуть, заворачивать (<i>во что-л</i>.); <i>аканьӧс гартны эшкынӧн</i> завернуть куклу в одеяло
*<span style="color:#0000CD">гартчыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">тӧбсьыны, тубыртчыны</span> кутаться, закутаться; завернуться; <i>гартчыны эшкынӧн</i> завернуться в одеяло
*<span style="color:#0000CD">гарчикыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гартовтчыны, гарчикыльӧссьыны</span> закручиваться узлом, петлёй; <i>шӧртыс вывті гар да гарчикыльтчӧ кыигад</i> пряжа пересучена и при вязании закручивается узлом
*<span style="color:#0000CD">гатшӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гатшнёвтӧдны, гатшыньтны, чергӧдны</span> перевернуть на спину; опрокинуть навзничь; <i>гатшӧдны куйлысьӧс</i> перевернуть лежащего на спину
*<span style="color:#0000CD">гашкӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">буди, колӧкӧ</span> может быть; <i>гашкӧ, шондӧдас на</i> может быть, потеплеет ещё
*<span style="color:#0000CD">геб</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧдз-ном, ном-геб</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧвад</span> мошка, мошкара; <i>геб дӧзмӧдчӧ</i> мошкара надоедает
*<span style="color:#0000CD">гежӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧрӧзда</span> борозда; <i>выль гежӧм вӧчны</i> провести новую борозду
*<span style="color:#0000CD">герчкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мурчйӧдлыны, мурчкыны</span> скрипеть, скрежетать (<i>зубами</i>); <i>узигӧн герчкыны пиньӧн</i> скрежетать зубами во сне
*<span style="color:#0000CD">герчнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">варчкӧбтыны, герчвартны, герчкӧбтыны, мурчнитны</span> заскрежетать, заскрипеть (<i>зубами</i>)
*<span style="color:#0000CD">гид</span>, <span style="color:#8A2BE2">карта</span> хлев; <i>мӧскӧс йӧртны гидйӧ</i> загнать корову в хлев
*<span style="color:#0000CD">гизь</span>, <span style="color:#8A2BE2">гизьӧн-гизьӧн</span> рядком; <i>керкаяс гизь пуксьӧмаӧсь ю берегӧ</i> дома рядком расположились на берегу реки
*<span style="color:#0000CD">гирскыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чушкыны, рашкыны, шаркӧдны</span> шаркать; <i>гирскыны кокӧн</i> шаркать ногами
*<span style="color:#0000CD">глас</span>, <span style="color:#8A2BE2">мотив, сьыланног, шылад</span> мелодия, мотив; <i>сьылан глас</i> мелодия песни
*<span style="color:#0000CD">гогйӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пыркӧдны</span> мотать (<i>головой — при отрицании</i>) 2. → довкйӧдлыны (1); <i>сӧгласа гогйӧдлыны юрӧн</i> согласно кивать головой
*<span style="color:#0000CD">гогнавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧлавны, стружитны</span> строгать, выстрогать; <i>пӧв гогнавны</i> строгать доску
*<span style="color:#0000CD">гожйӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гожъявны, гожводзавны</span> загорать; <i>гожйӧдчыны саридз дорын</i> загорать у моря
*<span style="color:#0000CD">гозйӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыкавны</span> сдвоить, сдваивать; спарить, спаривать; <i>гозйӧдны сунис</i> сдвоить нитку
*<span style="color:#0000CD">гозйӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">гозйӧн-гозйӧн, параӧн</span> попарно, парами; по два; <i>гозйӧн пуксявны</i> садиться парами
*<span style="color:#0000CD">гойта</span>, <span style="color:#8A2BE2">швичкун</span> (<i>вӧр йылысь</i>) гладкоствольный (<i>о лесе</i>); <i>гойта пожӧмъяс</i> гладкоствольные сосны
*<span style="color:#0000CD">гольган</span>, <span style="color:#8A2BE2">сярган</span> погремушка; <i>мыччы кагаыслы гольгансӧ</i> отдай ребёнку погремушку
*<span style="color:#0000CD">гольдыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гользьыны, легзьыны</span> расшататься, расшатываться; <i>потшӧс гольдӧма</i> забор расшатался
*<span style="color:#0000CD">гольӧбтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гиль-голькерны, гольмунны, гольсмунны, гольснитны, зёлькмунны, зёлькнитны, зёльснитны, зиль-зёльмунны, зилькнитны, зильмунны, зялькнитны, триньӧбтыны</span> брякнуть, звякнуть; <i>гольӧбтіс ӧдзӧс кольча</i> звякнуло кольцо двери
*<span style="color:#0000CD">гольыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">гылыда</span> раскатисто; <i>гольыда серӧктыны</i> раскатисто рассмеяться
*<span style="color:#0000CD">голя</span>, <span style="color:#8A2BE2">сьылі</span> шея; <i>кузь голя</i> длинная шея
*<span style="color:#0000CD">гора</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чилӧк, юрӧб</span> звонкий; <i>гора сьыланкыв</i> звонкая песня 2. → лэчыд (1); <i>гора гӧлӧс</i> резкий голос
*<span style="color:#0000CD">горводз</span>, <span style="color:#8A2BE2">пачводз, шӧстак</span> шесток; <i>пукавны пач дорын горводзлань чужӧмӧн</i> сидеть у печки лицом к шестку
*<span style="color:#0000CD">горзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">авзыны, арзыны, горш косявны, равзыны, ырзыны</span> кричать, орать, драть горло, вопить; <i>горзыны горш тырӧн</i> драть горло; кричать во весь голос
*<span style="color:#0000CD">гормӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">переч</span> перец; <i>гӧгыля гормӧг</i> перец горошком
*<span style="color:#0000CD">гормӧгавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">перечавны</span> перчить, поперчить; <i>гормӧгавны шыд</i> поперчить суп
*<span style="color:#0000CD">горӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">авӧстны, апӧстны, арӧстны, равӧстны, рикӧстны, чарӧстны</span> крикнуть, закричать, заорать; <i>горӧдны вом тырӧн</i> крикнуть во всё горло 2. → чукӧстны; <i>бӧрвылын кодкӧ горӧдіс</i> сзади кто-то окликнул
*<span style="color:#0000CD">горс</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧжук</span> печурка; <i>горсйын косьтыны кепысь</i> сушить варежки в печурке
*<span style="color:#0000CD">горсъя</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыркса, тӧщӧ</span> дуплистый, с дуплом; <i>горсъя пу</i> дуплистое дерево
*<span style="color:#0000CD">горт овны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гортувкерны</span> домовничать, вести домашнее хозяйство; <i>горт овны колисны челядьӧс</i> домовничать оставили детей
*<span style="color:#0000CD">горш</span> I, <span style="color:#8A2BE2">азым, закуч, колысь, пӧтлытӧм</span> жадный, ненасытный, алчный; <i>горш айлов</i> жадный мужчина
*<span style="color:#0000CD">горш</span> II, <span style="color:#8A2BE2">гораланка</span> горло; гортань; <i>горш висьмис</i> горло заболело
*<span style="color:#0000CD">горша</span>, <span style="color:#8A2BE2">азыма</span> жадно; <i>горша панясьны</i> жадно есть
*<span style="color:#0000CD">горшлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">азымлун, пӧтлытӧмлун</span> жадность, алчность; <i>горшлун оз мичмӧд мортӧс</i> жадность не украшает человека
*<span style="color:#0000CD">гос</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшӧг</span> жир, сало; <i>порсь гос</i> свиное сало
*<span style="color:#0000CD">госа</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">сыла, тшӧг</span> жирный; <i>госа чипан</i> жирная курица 2. → кыз I; <i>госа пучӧй</i> жирный короед
*<span style="color:#0000CD">госсьӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшӧгӧдчыны</span> отъедаться, отъесться; <i>порсьпиян госсьӧдчӧны</i> поросята отъедаются
*<span style="color:#0000CD">гӧвкъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">везъясьны, лайкъявны, мовкъявны, мӧвкъявны, плавъявны, ыллявны</span> колыхаться; стлаться; <i>нюр весьтын гӧвкъяліс ру</i> над болотом стлался туман
*<span style="color:#0000CD">гӧгинь</span>, <span style="color:#8A2BE2">бабка, гӧг баб, пӧч мам</span> повивальная бабка; <i>пӧчыс — сиктын первой гӧгинь</i> эта старушка — первая повивальная бабка в селе
*<span style="color:#0000CD">гӧгинясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бабитчыны</span> заниматься родовспоможением, акушерством; <i>корисны гӧгинясьны</i> пригласили заниматься акушерством
*<span style="color:#0000CD">гӧгӧрвоны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежӧртны, велавны</span> понимать, осознавать, соображать; <i>кокниа гӧгӧрвоны ӧта-мӧдӧс</i> легко понять друг друга
*<span style="color:#0000CD">гӧгӧрвотӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">велавтӧм</span> непонятный, неясный; <i>гӧгӧрвотӧм юалӧм</i> непонятный вопрос
*<span style="color:#0000CD">гӧгрӧсмыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">шармунны, шармыны</span> округлиться; <i>чуймӧмла синъясыс гӧгрӧсмисны</i> глаза округлились от удивления 2. → кызны I; <i>пӧрысьлань гӧгрӧсмыны</i> к старости располнеть
*<span style="color:#0000CD">гӧгрӧстны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">паськӧдны, чашкӧдны, арыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шармӧдны, шарӧдны</span> округлить; таращить, вытаращить; <i>гӧгрӧстны син</i> округлить глаза
*<span style="color:#0000CD">гӧгыль</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кӧлеса</span> колесо; <i>телега гӧгыль</i> колесо телеги 2. → гӧрддзым (1); <i>сюмӧд гӧгыль</i> трубка берёсты
*<span style="color:#0000CD">гӧлӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">гор</span> голос; <i>гора гӧлӧс</i> громкий голос
*<span style="color:#0000CD">гӧль</span>, <span style="color:#8A2BE2">судзсьытӧм, эмбуртӧм</span> бедный, неимущий; <i>гӧль олысьяс</i> бедные жители
*<span style="color:#0000CD">гӧльлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">корысьлун, абутӧмлун</span> бедность, нужда, нищета; <i>гӧльлун тӧдны</i> знать нужду
*<span style="color:#0000CD">гӧля</span>, <span style="color:#8A2BE2">абутӧма, абутӧм вылысь, судзсьытӧма, судзсьытӧмпырысь</span> бедно, в бедности, в нищете; <i>гӧля овны</i> жить в нищете
*<span style="color:#0000CD">гӧп</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ва гӧп, ва гуран</span> лужа; <i>ыджыд гӧп</i> большая лужа 2. → нёков; <i>бан бок гӧпъяс</i> ямочки на щеках
*<span style="color:#0000CD">гӧрба</span>, <span style="color:#8A2BE2">мышка</span> горбатый; <i>гӧрба пӧль</i> горбатый старик
*<span style="color:#0000CD">гӧрбыльтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кокыльтчыны, мышкыртчыны</span> сгорбиться; <i>мышкыс неуна гӧрбыльтчӧма</i> он немного сгорбился 2. → копыртчыны; <i>гӧрбыльтчыны весиг ог лысьт, бергӧдчӧ юрӧй</i> наклониться даже не смею, голова кружится
*<span style="color:#0000CD">гӧрбыля</span>, <span style="color:#8A2BE2">мышкыра</span> сутулый; сгорбленный, сгорбившийся; <i>гӧрбыля пӧч</i> сгорбленная старушка
*<span style="color:#0000CD">гӧрд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">алӧй, гырд, дон, дон гӧрд</span> красный, алый; <i>гӧрд кыа</i> алая заря 2. → банйӧм; <i>гӧрд чужӧм</i> румяное лицо
*<span style="color:#0000CD">гӧрддзасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нерӧдӧссьыны</span> сдавить, стеснить (<i>горло</i>), затруднив дыхание; <i>горш дін гӧрддзасис</i> спазмы сдавили горло
*<span style="color:#0000CD">гӧрддзым</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧгыль, трубка, тупльӧд, чикыль</span> трубка, свёрток, рулон; <i>сюмӧд гӧрддзым</i> трубка берёсты 2. → роз; <i>пелысь гӧрддзым</i> гроздь рябины
*<span style="color:#0000CD">гӧрдӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">алӧймыны, гырдмыны</span> покраснеть; <i>ывла вылын кагалӧн чужӧмыс гӧрдӧдӧма</i> на улице лицо ребёнка покраснело 2. <span style="color:#8A2BE2">алӧймыны, рӧммыны</span> краснеть, розоветь; <i>вӧр весьтыс рытыввылын гӧрдӧдӧма</i> линия леса на западе порозовела 3. → банйыны; <i>пӧжасыс бура гӧрдӧдӧма</i> выпечка хорошо подрумянилась
*<span style="color:#0000CD">гӧститӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чӧсмӧдны, номсӧдлыны, номсӧдны</span> угощать; <i>гӧститӧдны туй выв йӧзӧс</i> угостить путешественников
*<span style="color:#0000CD">гӧтыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">баба, гозпӧв</span> жена, половина; <i>мича гӧтыр</i> красивая жена
*<span style="color:#0000CD">гу</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзебанін</span> могила; <i>гу кодйыны</i> рыть могилу 2. → пырмӧс; <i>вӧрпа гу </i>звериная нора 3. <i>видз</i> нырӧк
*<span style="color:#0000CD">гуа</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧпта, гӧптӧсь, грунйӧсь-гранйӧсь, нырӧкӧсь, дзопканӧсь, джопканӧсь, тёпканӧсь, гуранӧсь</span> ухабистый; <i>гуа ордым</i> неровная тропинка
*<span style="color:#0000CD">гуавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзебны</span> хоронить, похоронить; <i>гуавны нӧрыс йылӧ</i> похоронить на возвышенном месте
*<span style="color:#0000CD">гудӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">ворсан, гармонь</span> гармонь, гармошка; <i>гудӧк ньӧбны</i> купить гармонь
*<span style="color:#0000CD">гудыртчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гудырмыны, кымӧртчыны, букышмыны, букыдмыны, вевттьысьны, нёйтмыны, тупкысьны, нёйкмыны</span> (<i>поводдя йылысь</i>) покрыться тучами (<i>о небе</i>); <i>рытлань енэжыс гудыртчис</i> к вечеру небо помрачнело 2. <span style="color:#8A2BE2">гудырмыны, дульсмыны, руасьны</span> (<i>син йылысь</i>) мутнеть, помутнеть (<i>о глазах</i>); <i>лыддьысигӧн син гудыртчӧ</i> при чтении глаза устают
*<span style="color:#0000CD">гузьгысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вувзьысьны</span> броситься гурьбой; <i>челядь гузьгысисны котӧртны</i> всей гурьбой дети бросились бежать
*<span style="color:#0000CD">гуляйтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кырсавны, каньявны</span> гулять, распутничать
*<span style="color:#0000CD">гурйыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">гув, дзирйыв, ыз</span> настежь; <i>ӧшинь гурйыв воссис</i> окно распахнулось настежь
*<span style="color:#0000CD">гурскысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гурсмунны, дзирскысьны, дзурскысьны, дзурсмунны, дзурс пырны</span> провалиться; <i>гуранӧ гурскысьны</i> провалиться в яму
*<span style="color:#0000CD">гусь</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧр, гуськуль, гусясьысь, шыш</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">квайт чуня, кузь киа</span> вор, воришка; <i>гортса гусьысь он дзеб нинӧм</i> от домашнего вора ничего не спрячешь
*<span style="color:#0000CD">гусьӧн</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гусьӧник, гусьӧникӧн, каньӧбӧн, кань-каньӧн, кунь-каньӧн</span> крадучись; украдкой; <i>гусьӧник матыстчыны</i> подойти крадучись 2. → тӧдлытӧг; <i>гусьӧн видзӧдлыны</i> незаметно посмотреть
*<span style="color:#0000CD">гусявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гуны, сӧтны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">шышкавны, шышнитны</span> украсть, похитить, стянуть; <i>син улысь гусявны</i> украсть из-под носа
*<span style="color:#0000CD">гусясьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузькиасьӧм</span> воровство; <i>гусясьӧм оз озырмӧд</i> воровством не разбогатеешь
*<span style="color:#0000CD">гыбавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыбзьыны, сялькӧдчыны, тёльскӧдчыны</span> (<i>чери йылысь</i>) плескаться (<i>о рыбе</i>); <i>мича рытӧ чери гыбалӧ</i> в погожие тёплые вечера рыба плещется
*<span style="color:#0000CD">гыбад</span>, <span style="color:#8A2BE2">кад, зыбун, зыбуч, кыпач, кыпъяч</span> топь, трясина; <i>гыбадӧ вӧйны</i> провалиться в трясину
*<span style="color:#0000CD">гывдыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзездыны, кыдны, нёйдны, нёйкмунны, чездыны</span> (<i>дӧра, матерье йылысь</i>) расползаться, расползтись (<i>о ткани</i>); <i>платтьӧыс гывдӧма вурыстіыс</i> платье расползлось по шву 2. → шлювгыны; <i>шальӧ гывдӧма пельпом вывсьым</i> шаль сползла с моих плеч
*<span style="color:#0000CD">гылӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">уськӧдны</span> ронять; <i>гылӧдны кер вылысь лыа</i> счистить с бревна песок
*<span style="color:#0000CD">гымыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йиркнитны, муркнитны</span> загреметь, прогреметь; <i>юр весьтын чорыда гымыштіс</i> над головой загремело
*<span style="color:#0000CD">гынкӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">валеги, гын сапӧг, катаник, тюни</span> валенки; <i>гынкӧм новлыны</i> носить валенки
*<span style="color:#0000CD">гынмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гынзьыны, пратьмыны, пратьӧссьыны</span> сваляться, спутаться; <i>нойыс гынмӧма</i> сукно свалялось
*<span style="color:#0000CD">гыӧр</span> иней (<i>на окне, стене, деревьях</i>), <span style="color:#8A2BE2">пуж</span> иней (<i>на деревьях, крыше, земле</i>); <i>пушыд гыӧр</i> пушистый иней
*<span style="color:#0000CD">гыӧртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыӧрзьыны, куржӧвитны, пужъявны, гыӧрсявны</span> индеветь, заиндеветь; <i>пуяс кыза гыӧртӧмаӧсь</i> деревья сильно заиндевели
*<span style="color:#0000CD">гыравыласьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыравывтчыны, гырддзаӧн лэдзчысьны, гырддзаӧн пыксьыны</span> облокотиться; <i>гыравыласьны ӧшинь дорӧ</i> облокотиться на подоконник
*<span style="color:#0000CD">гырнич</span>, <span style="color:#8A2BE2">кринча</span> горшок, кринка; <i>дзоридз гырнич</i> цветочный горшок
*<span style="color:#0000CD">давальнича</span>, <span style="color:#8A2BE2">лэбын, чалля</span> (<i>сёрӧм вылӧ кольта лэпталан</i>) деревянные двузубые вилы (<i>для подачи снопов на скирд</i>); <i>вай мыччы давальничасӧ</i> подай двузубые вилы
*<span style="color:#0000CD">дальӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">зудъя</span> твёрдый, с закалом; <i>дальӧг нянь</i> хлеб с закалом
*<span style="color:#0000CD">дар</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузь воропа кӧш</span> половник; <i>шыд дар</i> половник для разливания супа
*<span style="color:#0000CD">дарӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">дон босьттӧг, прӧста</span> бесплатно, даром; <i>дарӧм сетны</i> отдать даром
*<span style="color:#0000CD">дась</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧтов</span> готовый, готов; <i>ставыс вӧлі дась</i> всё было готово
*<span style="color:#0000CD">дасьтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лӧсьӧдны</span> готовить, приготовить; <i>дасьтыны ӧбед </i>приготовить обед 2. → заптыны; <i>дасьтыны скӧтлы кӧрым</i> запасти корм скоту
*<span style="color:#0000CD">дасьтысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсьӧдчыны</span> готовиться, приготовиться, подготовиться; <i>дасьтысьны туйӧ</i> подготовиться к отъезду
*<span style="color:#0000CD">деливӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">делӧ, сьӧкыд</span> неудобно, неловко, трудно; <i>деливӧ лои аддзылӧмторсьыс</i> от увиденного стало неловко
*<span style="color:#0000CD">джодждӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">вольӧс, джодж вольӧс, кок ув</span> половик; <i>бабӧ выль джодждӧра вольсаліс</i> бабушка постелила новый половик
*<span style="color:#0000CD">джӧм</span> I, <span style="color:#8A2BE2">зӧм, станк, тан, тап, тран</span> как вкопанный, столбом; <i>джӧм сувтны</i> стать столбом
*<span style="color:#0000CD">джӧмдыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">конъясьны, крукасьны, сконъясьны, сунтшиктыны</span> споткнуться; <i>джӧмдыны шыльыдінын </i>споткнуться на ровном месте 2. <span style="color:#8A2BE2">мытшасьны</span> (<i>вудж</i>.) запнуться, осечься; <i>джӧмдыны дзик заводитчигас</i> запнуться в самом начале
*<span style="color:#0000CD">джум</span>, <span style="color:#8A2BE2">гобльӧг, гобльӧк, гутъян, йир</span> омут; <i>джумйӧсь ю</i> река с омутами
*<span style="color:#0000CD">джутны</span>, <span style="color:#8A2BE2">джуӧдны, джутсьыны</span> врезаться; <i>вӧнь джутӧма коксӧ</i> повязка врезалась в ногу
*<span style="color:#0000CD">дзавъян</span>, <span style="color:#8A2BE2">скалина</span> (<i>кыан</i>.) скалка; <i>дӧра кыигӧн дзавъян шаргӧ</i> при тканье холста скалка жужжит
*<span style="color:#0000CD">дзебас</span>, <span style="color:#8A2BE2">гусяин, дзебасаин, сайӧдін</span> тайник, потайное место; <i>дзебассӧ некод оз тӧд</i> тайник никому не известен
*<span style="color:#0000CD">дзебны</span> I <span style="color:#8A2BE2">саймовтны, меститны, сайӧдны, тупкыны</span> спрятать, припрятать; запрятать; <i>пыдӧ дзебны</i> глубоко спрятать; <i>сьӧмтӧ дзеб </i>спрячь деньги
*<span style="color:#0000CD">дзебсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">саймовтчыны, сайӧдчыны, бердны, саявны</span> спрятаться, скрыться; <i>тӧлысь дзебсис нин</i> луна уже скрылась
*<span style="color:#0000CD">дзебсянін</span>, <span style="color:#8A2BE2">сайин, сайӧд, сайӧдчанін</span> укрытие; прикрытие; <i>дзебсяніныс абу ылын, шогмана</i> укрытие недалеко, подходящее
*<span style="color:#0000CD">дзебсясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сайласьны</span> прятаться; <i>тані он дзебсясь, аддзасны</i> здесь не спрячешься, найдут
*<span style="color:#0000CD">дзескӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жмитны, йӧртны, топӧдны</span> притеснять; угнетать; <i>некод тэнӧ оз дзескӧд</i> тебя никто не притесняет
*<span style="color:#0000CD">дзескыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тшыгӧм</span> (<i>оланін йылысь</i>) тесный || тесно; <i>дзескыд оланін</i> тесная квартира; <i>татшӧм жыръяд дзескыд</i> в такой комнате тесно 2. <span style="color:#8A2BE2">тшыгӧм</span> (<i>кад, олан туй йылысь</i>) трудный || трудно; <i>дзескыд во вӧлі</i> был трудный год
*<span style="color:#0000CD">дзескыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшыгӧма</span> туго; <i>дзескыда олам</i> нам туго приходится, мы трудно живём
*<span style="color:#0000CD">дзескыдін</span>, <span style="color:#8A2BE2">тюрма, йӧршитӧмин</span> тюрьма; <i>дзескыдінӧ пуксьӧдны мыжысь</i> за преступление заключить в тюрьму
*<span style="color:#0000CD">дзибрӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзибыр, катласян, лайкыд, лайкъялысь, леган</span> качкий, неустойчивый; <i>дзибрӧс пыж</i> качкая лодка
*<span style="color:#0000CD">дзизгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзизйӧдлыны, дзизӧдчыны</span> жужжать; <i>гут дзизгӧ юр весьтын</i> над головой жужжит муха
*<span style="color:#0000CD">дзизъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ризъявны, шодлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">котравны</span> носиться, резвиться, бегать; <i>челядь дзизъялӧны лунтыр</i> дети целый день резвятся
*<span style="color:#0000CD">дзик</span>, <span style="color:#8A2BE2">нач, скӧнь, чиг, чунь, швач, виш,чистӧ,</span> (<i>пемыд йылысь</i>): <span style="color:#8A2BE2">дзурс, сап,</span> (<i>паськӧм йылысь</i>): <span style="color:#8A2BE2">шнич</span>, <span style="color:#8A2BE2">снитки,</span> (<i>рӧм йылысь</i>): <span style="color:#8A2BE2">чим</span> совсем, абсолютно, совершенно; <i>дзик пемыд</i> совсем темно
*<span style="color:#0000CD">дзикӧдз</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧбелькиӧдз, дӧбӧлькаӧдз, помӧдз, скӧньӧдз</span> совершенно; совсем; <i>абу дзикӧдз дзоньвидза </i>не совсем здоров
*<span style="color:#0000CD">дзирдавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзарвидзны, дзулъявны, йӧгзьыны, веравны</span> мерцать, сиять; <i>яръюгыда дзирдавны</i> ярко сверкать 2. <span style="color:#8A2BE2">кодзлавны, югъявны</span> (<i>син йылысь</i>) сверкать, блестеть, сиять (<i>о глазах</i>); <i>радысла синмыс дзирдалӧ </i>глаза блестят от радости
*<span style="color:#0000CD">дзиръя</span>, <span style="color:#8A2BE2">завор</span> калитка; <i>ӧшинь ув дзиръя</i> калитка под окном
*<span style="color:#0000CD">дзоллясьны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">каръясьны, кляптасьны, чиркасьны, городкиасьны</span> играть в городки; <i>велӧдчыны дзоллясьны</i> учиться играть в городки
*<span style="color:#0000CD">дзоль</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">городки, кар</span> городки; <i>дзолльӧн ворсны</i> играть в городки 2. <span style="color:#8A2BE2">кар палич, кляп, палич, чирк</span> палочка, чижик (<i>для детской игры</i>); <i>дзолльыс эз инмы карӧ</i> палочка не попала в городки
*<span style="color:#0000CD">дзольгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жургыны, боргыны, жборгыны, сёльгыны, сюльгыны, сяльгыны, чольгыны, шольгыны, шургыны</span> журчать; <i>мудзлытӧг дзольгӧ ёль</i> без устали журчит лесной ручей
*<span style="color:#0000CD">дзользьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сёльгыны, сильгыны, тёльгыны, чипсыны, чирксыны</span> щебетать; <i>пуяс вылын гажаа нин дзользьӧны лэбачьяс</i> на деревьях уже весело щебечут птицы
*<span style="color:#0000CD">дзоля ва</span>, <span style="color:#8A2BE2">ичӧт ва, кос ва</span> мелководье; <i>дзоля ва дырйи позьӧ кевны таті</i> в мелководье здесь можно идти вброд
*<span style="color:#0000CD">дзоляммыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ичӧтмыны, посняммыны</span> уменьшиться; <i>быдман, и сиктыд быттьӧ дзоляммӧ</i> вырастешь, и село словно становится меньше
*<span style="color:#0000CD">дзоньвидза</span>, <span style="color:#8A2BE2">здоров, здоровӧй, тыр-бур</span> здоровый; <i>нывъёртӧй дзоньвидза нин</i> подруга уже здорова
*<span style="color:#0000CD">дзоньвидзалун</span>, <span style="color:#8A2BE2">здоровье</span> здоровье; <i>дзоньвидзалун ёнмӧдны</i> укреплять здоровье
*<span style="color:#0000CD">дзоньтавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">выльмӧдны, ремонтируйтны</span> починить, отремонтировать; <i>керка дзоньтавны</i> отремонтировать дом
*<span style="color:#0000CD">дзор</span>, <span style="color:#8A2BE2">еджыд, сивӧй</span> седой; <i>дзор тош</i> седая борода
*<span style="color:#0000CD">дзоридзавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">розъявны</span> цвести; <i>садйын гӧгӧр дзоридзалӧ</i> в саду всё цветёт
*<span style="color:#0000CD">дзормыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">едждыны, сивӧймыны, едждӧдны</span> седеть, поседеть, побелеть; <i>пӧрысьладорӧ дзормыны</i> поседеть к старости
*<span style="color:#0000CD">дзӧръявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гоннявны, гоньявны, дзоръявны, дзӧрнясьны, гогъявны, кӧйвидзны, кӧйявны, кыйкъявны, кыйявны, нёджъявны, чатрасьны, шайпавны</span> озираться, оглядываться; <i>дыр дзӧръявны выль стрӧйба вылӧ</i> долго разглядывать новостройку
*<span style="color:#0000CD">дзугны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пашкыртны, пушкыртны</span> ерошить, лохматить; <i>дзугны бурысь</i> ерошить гриву 2. <span style="color:#8A2BE2">гантайтны, нокны</span> путать; <i>дзугны сунис</i> путать нитки 3. → торкны (2); <i>дзугисны налысь забастовкасӧ</i> помешали им бастовать
*<span style="color:#0000CD">дзугсьыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">ылавны, сорсьыны, торксьыны, сорасьны, сорассьыны</span> сбиться, путаться, запутаться; ошибиться; <i>дзугсьыны артасигӧн</i> запутаться в цифрах 2. <span style="color:#8A2BE2">лёззьысьны, лёзьгӧдчыны, лёзьгысьны, лёзьмыны, пашкыртчыны, шнякмыны, шпынйысьны</span> лохматиться; <i>дзор юрсиыс дзугсьӧма</i> седые волосы взлохматились 3. <span style="color:#8A2BE2">гантайтчыны</span> спутаться, переплетаться
*<span style="color:#0000CD">дзурыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзуртан</span> скрипучий; <i>мунны дзурыд лым вывті</i> идти по скрипучему снегу
*<span style="color:#0000CD">ді</span>, <span style="color:#8A2BE2">гринок, сибӧд</span> остров, островок; <i>водзын тыдаліс лым ді</i> впереди виднелся островок снега
*<span style="color:#0000CD">дін</span>, <span style="color:#8A2BE2">діныш</span> комель; <i>пожӧм дін</i> комель сосны
*<span style="color:#0000CD">дінті</span>, <span style="color:#8A2BE2">дорті</span> мимо; <i>мунім школа дінті</i> мы шли мимо школы
*<span style="color:#0000CD">діныш</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">діна, кыз діна</span> комлистый; <i>діныш керъяс</i> комлистые брёвна 2. → дін; <i>кер діныш пилитны</i> отпилить комель бревна
*<span style="color:#0000CD">довкйӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гогйӧдлыны, довйӧдлыны, дорлӧдлыны, катлӧдлыны, качайтны, лайкйӧдлыны, пӧлньӧдлыны</span> (<i>юрӧн</i>) качать, кивать; <i>шензяна довкйӧдлыны юрӧн</i> с удивлением качать головой 2. → лайкйӧдлыны (1); <i>пыжсӧ довкйӧдлыны кутіс ва паныд катігӧн</i> лодку стало покачивать, когда поплыли против течения
*<span style="color:#0000CD">довкнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гогнитны, лайкнитны</span> (<i>юрӧн</i>) кивнуть, качнуть; <i>довкнитны юрӧн</i> кивнуть головой
*<span style="color:#0000CD">довкӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧвкӧс</span> недовольный, надутый; <i>довкӧс видзӧдлас</i> недовольный взгляд
*<span style="color:#0000CD">доз</span>, <span style="color:#8A2BE2">бутылка, парта, сулея</span> бутылка; <i>юны доз помысь</i> пить из горлышка бутылки
*<span style="color:#0000CD">дозмук</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧсуда, тасьті-пань</span> посуда; <i>дозмук мыськавны</i> мыть посуду
*<span style="color:#0000CD">дой</span>, <span style="color:#8A2BE2">рана</span> рана; <i>важ дой висьӧ</i> старая рана болит
*<span style="color:#0000CD">дойдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ранитны</span> ранить; <i>кывйӧн верман чорыда дойдны</i> словом можно сильно обидеть
*<span style="color:#0000CD">дольны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧжнавны, кайтны, кӧкны, лӧвтны</span> повторять, твердить; <i>помтӧг дольны ӧтитор</i> без конца повторять одно и то же
*<span style="color:#0000CD">дон</span> I, <span style="color:#8A2BE2">мед</span> цена; <i>дон вылӧ уджавны</i> работать за вознаграждение
*<span style="color:#0000CD">донӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзирӧдны, калитны</span> калить, прокалить, раскалить; <i>донӧдны чер</i> калить топор
*<span style="color:#0000CD">донӧдӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзирӧдӧм, калитӧм</span> раскалённый; <i>донӧдӧм уклад</i> раскалённая сталь
*<span style="color:#0000CD">донсьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дон лэптыны</span> повысить цену, удорожить; <i>став вузӧс донсьӧдны</i> повысить цены на все товары
*<span style="color:#0000CD">дор</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">быгӧр, дорӧс, дорыш</span> кромка, край; <i>дӧра дор</i> край холста 2. → бок; <i>сулавны туй дорын</i> стоять на обочине дороги
*<span style="color:#0000CD">доравны</span> 1. → дорӧсавны; <i>юбка бӧждор доравны лентаӧн</i> подол юбки оторочить лентой 2. <span style="color:#8A2BE2">пельӧстыны</span> огранить; <i>емдон доравны</i> огранить сталь
*<span style="color:#0000CD">дорвыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">дорала, помвыв, оравлытӧг, оръявлытӧг, ӧтырышъя, помся, помсявыв</span> подряд; <i>куим вой дорвыв уджавны </i>работать три ночи подряд
*<span style="color:#0000CD">дорйысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">дорвидзӧг</span> защитник; заступник; <i>мамӧс дорйысь</i> защитник матери
*<span style="color:#0000CD">дорӧсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">доравны</span> опушить, оторочить; <i>койюр дорӧсавны куӧн</i> оторочить капюшон мехом
*<span style="color:#0000CD">дорччанін</span>, <span style="color:#8A2BE2">дорччан, дорччан керка, кузнеча</span> кузница; <i>сикт помын дорччаніныс</i> кузница в конце деревни
*<span style="color:#0000CD">дорччысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузнеч</span> кузнец; <i>тӧдса дорччысь</i> знакомый кузнец
*<span style="color:#0000CD">доршасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дольсъясьны</span> (<i>синва йылысь</i>) навёртываться (<i>о слезах</i>); <i>синваӧй век доршасьӧма</i> у меня глаза на мокром месте
*<span style="color:#0000CD">дӧзмӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дӧсадитны</span> раздражать; <i>дӧзмӧдны понйӧс</i> дразнить собаку 2. → скӧрмӧдны; <i>дзикӧдз дӧзмӧдны пӧчӧс</i> окончательно рассердить старуху
*<span style="color:#0000CD">дӧзмыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">дӧнзьыны</span> надоесть; <i>дӧзми сыысь</i> он надоел мне 2. → умны; <i>дӧзмыны ӧти пӧлӧс сёянысь</i> однообразная пища приелась
*<span style="color:#0000CD">дӧзьӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">видзӧм, дӧзьӧритӧм, идӧр</span> уход; <i>кӧръяс бӧрся дӧзьӧр</i> уход за оленями
*<span style="color:#0000CD">дӧзьӧритны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">детелитны, тӧравны, ухаживайтны, старайтны, чередитны</span> ухаживать; <i>дӧзьӧритны куканьясӧс </i>ухаживать за телятами 2. <span style="color:#8A2BE2">видзны</span> беречь, оберегать; <i>дӧзьӧритны пожӧма яг</i> беречь сосновый бор
*<span style="color:#0000CD">дӧлавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">летйысьны, павъявны, сюгъявны, шавъявны, шевъявны, шпоракывны, шпоргыны, шпорӧдчыны, шпура-шпоракывны</span> развеваться, колыхаться; <i>керка пельӧсын дӧлаліс флаг</i> на углу дома развевался флаг
*<span style="color:#0000CD">дӧмаса</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧмасӧсь, дӧмлӧм, рутлӧм</span> латаный; <i>дӧмаса юбка</i> латаная юбка
*<span style="color:#0000CD">дӧмлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧмны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ротлыны, рутлыны, дзоньтыны</span> чинить, починить, латать; <i>дӧмлыны гын сапӧг</i> латать валенки
*<span style="color:#0000CD">дӧрапас</span>, <span style="color:#8A2BE2">флаг</span> флаг; <i>дӧрапас сувтӧдны керка вевт вылӧ</i> поставить флаг на крыше дома
*<span style="color:#0000CD">дрӧгнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сыркмунны, сырмунны, чермунны, черӧбсидзны, черӧбзьыны, черепсидзны</span> вздрогнуть, содрогнуться; <i>муыс дрӧгнитіс</i> земля содрогнулась
*<span style="color:#0000CD">друг</span> I, <span style="color:#8A2BE2">виччысьтӧг, другӧн, другысь, другысьӧн, здукӧн, нем виччысьтӧг, сутшӧн, ыткӧбӧн</span> вдруг, внезапно; сразу; <i>друг усьны</i> вдруг упасть
*<span style="color:#0000CD">дубавны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">позявны, лыжавны, турдыны, черавны, измыны</span> неметь, онеметь; <i>кок дубалӧма</i> ноги онемели
*<span style="color:#0000CD">дубник</span>, <span style="color:#8A2BE2">дубас</span> окрашенная корьём холщовая женская рабочая одежда; <i>дубник пасьтавны</i> надеть холщовую рабочую одежду
*<span style="color:#0000CD">дугдыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">коставлыны, дугӧдчыны, ӧвсьыны, чӧвтчыны, эновтчыны</span> остановиться; прекращаться, прерываться; перестать; <i>дугдыны видчыны</i> перестать ругаться
*<span style="color:#0000CD">дузгӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бугжыльтчыны, букыштчыны, зумыштчыны, мурыштчыны, чушкыльтчыны, бугжыльмунны, чушмунны</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">чуш нюжӧдны, чуш пӧльтны</span> обидеться, надуться, надуть губы; <i>дузгӧчыны верӧс вылӧ</i> обидеться на мужа
*<span style="color:#0000CD">дук</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧр, ис, исдук, мырд</span> запах; <i>чӧскыд дук</i> аромат, приятный запах
*<span style="color:#0000CD">дукӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">азям, сукман</span> армяк, зипун
*<span style="color:#0000CD">дулавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">былявны, дульсмыны</span> соловеть, осоловеть; <i>дулалӧм</i> (<i>шӧрк</i>.) <i>син</i> осоловелые глаза
*<span style="color:#0000CD">дулльӧсьтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дуллявны, сӧзлавны</span> мусолить; <i>карандаш дулльӧсьтны</i> муслить карандаш
*<span style="color:#0000CD">дулӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">балчимтны, бальгӧдны, быльӧдны, дувгӧдны, ёкыштны, лызгӧдны</span> (<i>син</i>) пялить, пучить, выпучить (<i>глаза</i>)
*<span style="color:#0000CD">дуль</span>, <span style="color:#8A2BE2">дульва</span> слюна; <i>дуль ньылыштны</i> проглотить слюну
*<span style="color:#0000CD">дундыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">польдыны</span> вздуваться, вздуться; <i>тӧвдӧра дундіс</i> парус надулся
*<span style="color:#0000CD">дурк</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">идӧртӧм, кикурӧд, урӧс</span> (<i>кызв. морт йылысь</i>) неопрятный, неаккуратный, нечистоплотный (<i>о человеке</i>); <i>дурк нывбаба</i> неопрятная женщина 2. <span style="color:#8A2BE2">няйт, пелькӧдтӧм</span> (<i>оланін, ывла выв да с.в. йылысь</i>) неприбранный, грязный (<i>о помещении, улице и т.п</i>.); <i>дурк жыр</i> грязная комната 3. <span style="color:#8A2BE2">укшаль</span> неуклюжий; <i>дурк вӧрас</i> неуклюжие движения
*<span style="color:#0000CD">дурка</span>, <span style="color:#8A2BE2">няйта, урӧда, урӧса</span> неопрятно, неряшливо; <i>дурка пасьтасьны</i> неряшливо одеваться
*<span style="color:#0000CD">дуркмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">урӧсмыны</span> опуститься, стать неопрятным; <i>сійӧ дзикӧдз дуркмӧма</i> он совсем опустился
*<span style="color:#0000CD">дурмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лёкмыны</span> испортиться; <i>поводдя дурмӧма</i> погода испортилась 2. → кольмыны; <i>юрӧй кутіс дурмыны</i> у меня голова закружилась
*<span style="color:#0000CD">дыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузя</span> долго, продолжительно; <i>дыр видзӧдны мича ныв вылӧ</i> долго смотреть на красавицу
*<span style="color:#0000CD">дыркодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузякодь</span> довольно долго; <i>дыркодь сёрнитім нывъёрткӧд</i> мы довольно долго беседовали с подругой
*<span style="color:#0000CD">дыш</span>, <span style="color:#8A2BE2">варгӧс</span> ленивый; <i>дыш морт</i> лентяй; ленивый человек
*<span style="color:#0000CD">дышмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дыгыдмыны</span> облениться; <i>весь олігӧн дышман</i> от безделья обленишься
*<span style="color:#0000CD">дышӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лытайтны</span> лениться; <i>эн дышӧдчы, и ставыс лоас</i> не ленись, и всё будет
*<span style="color:#0000CD">дышпоз</span>, <span style="color:#8A2BE2">дыш крутьӧ, дышъяй, лытайтысь, лытун</span> лентяй, лентяйка; <i>дышпозыд век на узьӧ</i> лентяй всё ещё спит
*<span style="color:#0000CD">дядь</span>, <span style="color:#8A2BE2">унай, чож</span> (<i>батьлӧн вок</i>) дядя (<i>брат отца</i>);
*<span style="color:#0000CD">дядьӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">попӧ</span> (<i>чел</i>.) дядя; <i>эн полӧй дядьӧсьыс</i> не бойтесь этого дяди
*<span style="color:#0000CD">едны</span>, <span style="color:#8A2BE2">едмыны, ёдны, йӧжны</span> (<i>вир йылысь</i>) свернуться, запечься (<i>о крови</i>)
*<span style="color:#0000CD">ез</span>, <span style="color:#8A2BE2">водж, домӧд, дӧмӧд, путшуп, тшуп</span> (<i>чери кыян</i>) загородка (<i>для ловли рыбы</i>); <i>езӧн кыйсьыны</i> рыбачить с помощью загородки
*<span style="color:#0000CD">ен джадж</span>, <span style="color:#8A2BE2">енчом</span> божница; <i>жыр пельӧсын ен джадж</i> в углу комнаты божница
*<span style="color:#0000CD">ен</span>, <span style="color:#8A2BE2">мезӧс</span> бог; <i>ен мед видзас</i> пусть бог хранит
*<span style="color:#0000CD">енби</span>, <span style="color:#8A2BE2">талант</span> талант; <i>кывбуралан енби</i> поэтический талант
*<span style="color:#0000CD">енбиа</span>, <span style="color:#8A2BE2">таланта</span> талантливый; <i>енбиа челядь</i> талантливые дети
*<span style="color:#0000CD">енкӧла</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вселеннӧй</span> вселенная 2. → енэжтас; <i>енкӧла помӧ дзебсис шонді</i> солнце скрылось за горизонтом
*<span style="color:#0000CD">енэжтас</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежтас, вӧр визь, вӧртас, енкола, енкӧла, ентас, ентыла, эжтас</span> горизонт; <i>енэжтас кутіс алӧймыны</i> горизонт начал алеть
*<span style="color:#0000CD">ёг</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лӧп, шактар</span> сор, мусор; <i>ёг шыбитны</i> вынести мусор 2. → ёгтор; <i>ёг пырӧма синмӧ</i> соринка попала в глаз
*<span style="color:#0000CD">ёгӧсьтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёгдысьны, ёгӧсьтчыны, пыркысьтны</span> сорить, засорить; <i>джоджсӧ ёгӧсьтӧмаӧсь</i> насорили на полу
*<span style="color:#0000CD">ёгтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёг, пыркысь</span> соринка; <i>ёгтор ӧшйӧма юбкаад</i> соринка пристала к твоей юбке
*<span style="color:#0000CD">ёкмыль</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧмзыль, комӧк, комӧль, корӧг, тупыль, шмак</span> ком, комок; <i>ыджыд ёкмыль</i> большой ком 2. → тубрас; <i>кӧлуй ёкмыль</i> свёрток с бельём
*<span style="color:#0000CD">ёнакодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">буракодь, вель ёна, поводнӧ</span> довольно, порядочно; <i>ёнакодь дыр</i> довольно долго; <i>ёнакодь наян</i> довольно хитрый
*<span style="color:#0000CD">ёнджыкасӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">медсясӧ</span> главным образом, преимущественно; <i>чукӧртчисны ёнджыкасӧ нывбабаяс</i> собрались главным образом женщины
*<span style="color:#0000CD">ёнмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вынсьӧдны, зумыдмӧдны, сӧвмӧдны, эбӧссьӧдны</span> усилить, укрепить; развить, развивать; <i>ёнмӧдны ёртасьӧм</i> укрепить дружбу
*<span style="color:#0000CD">ёнтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бытшкыны, емавны, доякывны, моякывны, юзгыны, юкавны, тӧрӧщитны</span> колоть, ныть, ломить, дёргать; <i>коскӧ ёнтӧ</i> у меня поясницу ломит
*<span style="color:#0000CD">ёрт</span>, <span style="color:#8A2BE2">друг</span> друг, товарищ; <i>дона ёрт</i> дорогой друг
*<span style="color:#0000CD">ёртасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">другасьны, дружитны, лӧсявны, ладмыны, сибны</span> дружить; <i>важӧн нин ёртасьӧны</i> уже давно дружат
*<span style="color:#0000CD">ёртасьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">другасьӧм, дружитӧм, ладмӧм</span> дружба; <i>уна вося ёртасьӧм </i>многолетняя дружба
*<span style="color:#0000CD">ёрччӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">матькӧм</span> брань, сквернословие; <i>мисьтӧма ёрччӧм</i> грубая брань
*<span style="color:#0000CD">ёрччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">матькыны, понъясьны</span> сквернословить; <i>тані эн ёрччы</i> здесь не сквернословь
*<span style="color:#0000CD">ёсь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">йыла</span> острый; <i>ёсь ныра пон</i> остроносая собака 2. → йыв (1); <i>бытшласьысь ёсь</i> колючее остриё 3. → лэчыд (1,2); <i>ёсь чер</i> острый топор 4. <span style="color:#8A2BE2">чизыр, ярскӧб</span> острый (<i>на язык</i>), языкастый; <i>нылыслӧн ёсь кывйыс</i> девочка остра на язык
*<span style="color:#0000CD">ёсьмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йывмыны</span> заостриться, заостряться; <i>нырыс ёсьмӧма</i> нос заострился
*<span style="color:#0000CD">ёсьтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йывдыны</span> заострить, наточить; <i>ёсьтыны бедь пом</i> заострить конец палки
*<span style="color:#0000CD">жеб</span>, <span style="color:#8A2BE2">эбӧстӧм, вийӧр, вынтӧм, ляб, нэр, ойӧстӧм, оньӧстӧм, рыж, слаб, чийӧб, вань, вермытӧм</span> слабый, слабосильный, бессильный; <i>жеб петас</i> слабые всходы
*<span style="color:#0000CD">жельӧб</span>, <span style="color:#8A2BE2">летшӧб, лещеб, лещӧб туй, парч</span> задоринка; <i>жельӧбтӧм кыдз пу </i>берёза без щербинки
*<span style="color:#0000CD">жмитны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">дзобӧдны, топӧдны, тшемитны</span> зажать, зажимать; <i>жмитны ӧтарсянь и мӧдарсянь</i> зажать с обеих сторон 2. → дзескӧдны; <i>сійӧс некод эз дзескӧдлы</i> его никто не притеснял
*<span style="color:#0000CD">жолькмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дубавны</span> (<i>сур йылысь</i>) выдохнуться, потерять крепость (<i>о пиве</i>); <i>сурыс дзикӧдз жолькмӧма</i> пиво совсем выдохлось
*<span style="color:#0000CD">жӧвгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧвгыны, кучкыны</span> ударить в голову (<i>о хмельных напитках</i>)
*<span style="color:#0000CD">жӧдзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жӧвъявны, педзикасьны, педзны, тапъявны</span> топтаться; <i>вуграсьысьяс жӧдзисны ю дорын</i> удильщики топтались у реки
*<span style="color:#0000CD">жуг</span>, <span style="color:#8A2BE2">вопшын</span> полова, мякина; <i>жугйӧн вердчыны</i> кормить (<i>скот</i>) половой
*<span style="color:#0000CD">жугавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жулльысьны, жульмунны, пазьгысьны, пасьмунны</span> разбиться, сломаться; <i>чашка уси и жугаліс</i> чашка упала и разбилась
*<span style="color:#0000CD">жуглыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жулльыны, пазьйыны, пасьйыны, пылльыны</span> бить, побить, перебить; <i>став тасьті жуглыны</i> перебить все чашки
*<span style="color:#0000CD">жугӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жулькнитны, пазьнитны, пасьнитны</span> разбить; <i>дозмук жугӧдны</i> разбить посуду
*<span style="color:#0000CD">жугыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жугыльмыны, нормыны, шогӧ воны, шогӧ усьны, гажтӧммыны</span> загрустить, опечалиться; <i>жугыльтчыны ёртъястӧг</i> загрустить без друзей
*<span style="color:#0000CD">жуны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыны, тойтны, шуксьыны, чирссьыны</span> кишеть, копошиться; <i>номыръяс жуӧны куйӧдын</i> черви кишат в навозе
*<span style="color:#0000CD">жыннян</span>, <span style="color:#8A2BE2">джыннян</span> колокол; <i>гора жыннян</i> звучный колокол
*<span style="color:#0000CD">жыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежӧс, комната</span> комната; <i>ичӧт жыр</i> маленькая комната
*<span style="color:#0000CD">за</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">идз</span> стебель; <i>кыз заа быдмӧг</i> растение с толстым стеблем 2. → чӧрс; <i>кӧлеса за</i> ось колеса
*<span style="color:#0000CD">заводитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">босьтчыны, кутны, кутчысьны, мӧдны, пондыны</span> начать, начинать <i>что-либо</i> делать; <i>заводитны серпасавны</i> начать рисовать
*<span style="color:#0000CD">заводитӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">заводитчӧм, панас</span> начало; <i>урок заводитӧм</i> начало урока
*<span style="color:#0000CD">заводитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пансьыны</span> начаться; <i>ытшкандыр заводитчӧ</i> начинается сенокос
*<span style="color:#0000CD">залавка</span>, <span style="color:#8A2BE2">сумлабич</span> поставец
*<span style="color:#0000CD">заптыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дасьтыны, лӧсьӧдны</span> готовить, приготовить, заготовить; <i>пес заптыны</i> заготовить дрова
*<span style="color:#0000CD">зарава</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыдз пу сӧк, кыдз пу ва</span> берёзовый сок; <i>зарава юны</i> пить берёзовый сок
*<span style="color:#0000CD">зарока</span>, <span style="color:#8A2BE2">дудан, дудӧм, дудысь</span> норовистый; <i>зарока вӧв</i> норовистая лошадь
*<span style="color:#0000CD">збой</span>, <span style="color:#8A2BE2">повтӧм, востер, смел, удал</span> бойкий; смелый; удалой; <i>збой зон</i> удалой молодец
*<span style="color:#0000CD">збойлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">востерлун, удал, удаллун</span> бойкость; удальство; <i>збойлуныд оз быдлаӧ лӧсяв</i> бойкость не везде уместна
*<span style="color:#0000CD">збоймӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">востермӧдны</span> вызвать, возбудить смелость, удальство; <i>вояс збоймӧдісны зонмӧс</i> годы помогли парню стать смелым
*<span style="color:#0000CD">збоймӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">смелитчыны, востермӧдчыны, смелмӧдчыны</span> набраться смелости, осмелиться, отважиться; <i>быд ног збоймӧдчыны</i> всеми способами стараться набраться смелости
*<span style="color:#0000CD">збоймыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">смелмыны, востермыны</span> стать, становиться смелым, осмелеть; <i>карын сійӧ вочасӧн збоймӧма</i> в городе она постепенно осмелела
*<span style="color:#0000CD">збоя</span>, <span style="color:#8A2BE2">повтӧг, смела</span> смело, отважно; <i>збоя вочавидзны</i> смело ответить
*<span style="color:#0000CD">збыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">забыль, збыльысь, ина</span> действительно; <i>збыль эг тӧдлы</i> я действительно не знала
*<span style="color:#0000CD">збыльмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">могмӧдны, олӧмӧ пӧртны</span> осуществить, претворить в жизнь; <i>збыльмӧдны мӧвпъяс</i> задуманное претворить в жизнь
*<span style="color:#0000CD">збыльмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">могмыны</span> осуществиться; <i>мӧвпӧй збыльмис</i> моя мечта осуществилась
*<span style="color:#0000CD">збыльтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">збыльлун, инатор</span> правда, факт; <i>збыльтортӧ он дзеб</i> правду не скроешь
*<span style="color:#0000CD">звӧйкйӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">сьӧрсьӧн-бӧрсьӧн, сюрӧсӧн, гезъясьӧмӧн</span> вереницей, гуськом; друг за другом; <i>юсьяс лэбисны звӧйкйӧн</i> лебеди летели вереницей
*<span style="color:#0000CD">звӧнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тоньгыны, бовгыны</span> (<i>жыннянӧн</i>) звонить (<i>в колокол</i>); <i>асъя звӧнитны</i> звонить к заутрене
*<span style="color:#0000CD">здук</span>, <span style="color:#8A2BE2">ком, сутш</span> миг, мгновение, момент; <i>виччысьышт здук</i> подожди немного
*<span style="color:#0000CD">зезьӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">зезя, верзилӧ</span> верзила
*<span style="color:#0000CD">зіль</span>, <span style="color:#8A2BE2">уджаслив, уджач, чепӧса, старатливӧй</span> трудолюбивый, старательный; усердный; <i>зіль уджалысь</i> трудолюбивый работник
*<span style="color:#0000CD">зільны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нырччыны, ныръясьны, старайтчыны</span> стремиться; <i>зільны водзӧ велӧдчыны</i> стремиться учиться дальше
*<span style="color:#0000CD">зонка</span>, <span style="color:#8A2BE2">детинка</span> мальчик; <i>сюсь зонка</i> умный мальчик
*<span style="color:#0000CD">зонмавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бурлакавны, бурлачитны</span> вести холостой образ жизни
*<span style="color:#0000CD">зонпосни</span>, <span style="color:#8A2BE2">зонкаулов, зонулов, зончелядь</span> мальчики, ребята; <i>быдтор тӧдны зільысь зонпосни</i> любознательные ребята
*<span style="color:#0000CD">зорӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">сабри</span> стог; <i>зорӧд чӧвтны</i> метать стог
*<span style="color:#0000CD">зӧбня</span>, <span style="color:#8A2BE2">катьмыш, плетука</span> плетёная корзина; <i>баддьысь кыӧм зӧбня</i> ивовая корзина
*<span style="color:#0000CD">зӧм</span> I, <span style="color:#8A2BE2">джӧм, крут, кыръя</span> крутой; <i>зӧм берег</i> крутой берег
*<span style="color:#0000CD">зӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">зӧртусь</span> бородавка; <i>бан бокас быдмис зӧр</i> у него на щеке выросла бородавка
*<span style="color:#0000CD">зӧркӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пыркӧдны, таркӧдны, зӧркйӧдлыны</span> (<i>дзопкана туй кузя мунігӧн</i>) трясти, растрясти (<i>при езде по плохой дороге</i>); <i>автобусын зӧркӧдӧ</i> в автобусе трясёт
*<span style="color:#0000CD">зӧркыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">зуркыд, зыркыд</span> тряский; <i>зӧркыд туй</i> тряская дорога
*<span style="color:#0000CD">зульӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">зулина, лапасся, ыри-зули</span> неряха
*<span style="color:#0000CD">зумыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">снажен, топыд, тувкыд</span> (<i>кызв. морт йылысь</i>) плотный; крепкий (<i>преим. о человеке</i>); <i>зумыд кока ельдӧг</i> груздь на крепкой ножке 2. → тувкыд (1); <i>зумыд да шыльыд тӧвся туй</i> твёрдый и ровный зимник
*<span style="color:#0000CD">зумыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">крепыда</span> крепко, прочно; <i>зумыда сулавны кок вылын</i> крепко стоять на ногах
*<span style="color:#0000CD">зумыдлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежласьтӧмлун, ин-артлун</span> стабильность; <i>валюталӧн зумыдлун</i> стабильность валюты
*<span style="color:#0000CD">зумыдмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">топавны</span> уплотниться; слежаться; <i>берегпӧлӧнса уль лыа зумыдмӧма</i> прибрежный сырой песок уплотнился 2. → вынсявны (1); <i>том йӧз быдмӧны да зумыдмӧны</i> молодёжь растёт и крепнет
*<span style="color:#0000CD">зуньгыртчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зуньгысьны</span> уткнуться; <i>зуньгыртчӧма небӧгӧ</i> уткнулся в книгу
*<span style="color:#0000CD">зурасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">люкасьны, дзобгысьны, сангысьны, тангысьны, зӧргысьны, зутшасьны, зутшкысьны, мытшасьны</span> стукнуться, удариться; <i>зурасьны пельӧсӧ</i> удариться об угол
*<span style="color:#0000CD">зургыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зурскыны, тангыны, тувкнитны</span> ударить, стукнуть; <i>зургыны пыж нырӧ</i> ударить о нос лодки
*<span style="color:#0000CD">зур-зар</span>, <span style="color:#8A2BE2">гиля-голя, зури-зари, клин да клён, ліз да лӧз</span> с грохотом, со стуком; с шумом; <i>зур-зар петны</i> выйти с грохотом
*<span style="color:#0000CD">зурӧдны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">зульзьӧдны, зульссьӧдны, зурзьӧдны, зарзьӧдны</span> переть; <i>зурӧдӧ нинӧм вылӧ видзӧдтӧг</i> прёт невзирая ни на что
*<span style="color:#0000CD">зурӧдны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">зульӧдны</span> тыкать; <i>гырддзаясӧн зурӧдны ӧта-мӧдӧс</i> тыкать друг друга локтями
*<span style="color:#0000CD">зурӧдны</span> III, <span style="color:#8A2BE2">тангӧдны</span> столкнуть; <i>зурӧдны кымӧсъясӧн</i> столкнуть лбами
*<span style="color:#0000CD">зуткыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">зутшкӧс, пукыль, пургыль, путкыль</span> пухлый, толстый; <i>зуткыль кага</i> пухлый малыш; карапуз
*<span style="color:#0000CD">зыбка</span>, <span style="color:#8A2BE2">потан, люлю</span> колыбель, зыбка; <i>зыбкаын узьны</i> спать в колыбели
*<span style="color:#0000CD">зывӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧкчим, мустӧм</span> противный, отвратительный || противно, отвратительно; <i>зывӧк морт</i> противный человек; <i>зывӧк видзӧдлыны</i> противно смотреть
*<span style="color:#0000CD">зывӧктыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">брезгуйтны, вӧктыны</span> брезгать, брезговать; <i>эн зывӧкты, сёй</i> не брезгуй, ешь
*<span style="color:#0000CD">зык</span>, <span style="color:#8A2BE2">шум</span> шум; <i>зык лэптыны</i> поднять шум
*<span style="color:#0000CD">зымвидзны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">грымвидзны, дзирквидзны, дізьвидзны, дӧввидзны, зумбырвидзны</span> выситься, возвышаться; <i>зымвидзны эрд шӧрын</i> выситься посреди поляны
*<span style="color:#0000CD">зымнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зымкнитны, джымнитны, джӧмнитны, топнитны</span> топнуть, притопнуть; <i>зымнитны кокбӧрӧн</i> притопнуть каблуком
*<span style="color:#0000CD">зыравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ниртны</span> тереть, растирать; массировать; <i>мыш зыравны</i> растирать спину; массировать спину
*<span style="color:#0000CD">зырасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мавтчыны</span> мазаться, намазаться; <i>зырасьны мазьӧн</i> намазаться мазью
*<span style="color:#0000CD">зырымбедь</span>, <span style="color:#8A2BE2">зырымсюр</span> сопляк
*<span style="color:#0000CD">зэв</span>, <span style="color:#8A2BE2">вывті, ёна, ӧддьӧн, адӧй, аминь, ӧкрӧметтьӧ, ӧкрӧметь, страсьт</span> очень, ужасно; <i>зэв тӧла</i> очень ветрено
*<span style="color:#0000CD">зэвтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зэлӧдны</span> натягивать, натянуть; напрячь; <i>вон зэвтны</i> натянуть полог
*<span style="color:#0000CD">зэвтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">выныштчыны, зэлӧдчыны, турыштчыны</span> напрячься, напрягаться; <i>удж вылын некор эз зэвтчыв</i> на работе он никогда не напрягался
*<span style="color:#0000CD">зэлыд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">джагыд, топыд</span> тугой; <i>зэлыд гӧрӧд</i> тугой узел
*<span style="color:#0000CD">зэлыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">джагыда, топыда</span> тесно; <i>зэлыда кӧртавны</i> туго завязать
*<span style="color:#0000CD">зэрны</span>, <span style="color:#8A2BE2">киссьыны, кисьтны, кырссьыны, слӧтитны, швальгыны, шливгыны, шлявгыны</span> (<i>зэр йылысь</i>) идти (<i>о дожде</i>); лить, хлестать; <i>лунтыр зэрӧ кӧшысь моз</i> целый день льёт как из ведра
*<span style="color:#0000CD">иган</span>, <span style="color:#8A2BE2">вешняк, калич</span> затвор, щеколда, задвижка; <i>вештыны иган</i> откинуть щеколду
*<span style="color:#0000CD">игнавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вешнякавны, каличавны</span> запереть, запирать; <i>ӧдзӧс игнавны</i> запереть дверь на щеколду
*<span style="color:#0000CD">игӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гольӧдчыны, зымӧдчыны, йиркӧдчыны, таркӧдчыны, торкӧдчыны, торӧдчыны, тотшкӧдчыны</span> стучать, стучаться; <i>игӧдчыны сусед дорӧ</i> стучаться к соседу
*<span style="color:#0000CD">идӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">ангел</span> ангел
*<span style="color:#0000CD">идӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзим-дзурк, пельк, сӧстӧм</span> аккуратный, опрятный, чистый || аккуратно, опрятно, чисто; <i>налӧн гӧгӧр идӧра</i> у них кругом чисто; <i>сылӧн челядьыс век идӧраӧсь</i> её дети всегда опрятны
*<span style="color:#0000CD">идӧрлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">пельклун, сӧстӧмлун</span> аккуратность, опрятность; <i>синмӧ шыбитчӧ керкаас идӧрлун</i> в глаза бросается порядок, чистота в доме
*<span style="color:#0000CD">идравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзимлявны, пелькӧдны</span> прибирать, убирать <i>где-л</i>.; <i>идравны керка пытшкӧс</i> прибрать в доме
*<span style="color:#0000CD">идрасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзимлясьны, пелькӧдчыны</span> убирать, прибирать; заниматься уборкой; <i>асывсянь идрасим</i> с утра мы занимались уборкой
*<span style="color:#0000CD">изӧрмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вынтӧммыны, изгармыны</span> (<i>му йылысь</i>) истощаться, истощиться (<i>о земле</i>); <i>важ муяс изӧрмисны</i> старые земли истощились
*<span style="color:#0000CD">ин</span>, <span style="color:#8A2BE2">места</span> место; <i>ин оз аддзы</i> места (<i>себе</i>) не находит
*<span style="color:#0000CD">ина</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вернӧй</span> (<i>морт йылысь</i>) верный, надёжный (<i>о человеке</i>); <i>сійӧ зэв ина ёрт</i> он очень надёжный товарищ 2. → збыль; <i>ина вӧлӧмтор</i> действительный факт
*<span style="color:#0000CD">инавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">меститны, сисьтавны</span> поместить, разместить; устроить, пристроить; <i>инавны удж вылӧ</i> пристроить на работу 2. → вузавны; <i>ӧдйӧ иналісны вузӧссӧ</i> они быстро сбыли товар
*<span style="color:#0000CD">инасьтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">сибавтӧм</span> неприкаянный; <i>инасьтӧм лов</i> неприкаянная душа
*<span style="color:#0000CD">индыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">туйдны, туйдыны</span> наметить; <i>индыны уджтас</i> наметить программу 2. → урчитны; <i>индӧма бӧрйысян лун</i> определён день выборов 3. <span style="color:#8A2BE2">пуктыны</span> назначить; <i>индісны школаса директорӧс</i> назначили директора школы 4. → петкӧдлыны; <i>инды гортӧ мунан туй </i>покажи дорогу домой
*<span style="color:#0000CD">инпас</span>, <span style="color:#8A2BE2">адрес</span> адрес; <i>отсав меным гижны инпас</i> помоги мне написать адрес
*<span style="color:#0000CD">исавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дукавны</span> нюхать, обнюхать; <i>пон исаліс быд понӧль ув</i> собака обнюхала каждую веточку
*<span style="color:#0000CD">иславны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шливъявны</span> кататься; <i>иславны конькиӧн</i> кататься на коньках
*<span style="color:#0000CD">ислӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гуляйтӧдны, гурйӧдлыны</span> катать; <i>кӧрпи ислӧдліс ассьыс другсӧ</i> оленёнок долго катал своего друга
*<span style="color:#0000CD">ичмонь</span>, <span style="color:#8A2BE2">монь</span> невестка; <i>ичмоньыд тэнад шань</i> твоя невестка добрая
*<span style="color:#0000CD">ичӧт додь</span>, <span style="color:#8A2BE2">патрӧ</span> подсанки
*<span style="color:#0000CD">ичӧт</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзоля, дзоляник, ичӧтик, негырысь, неыджыд, пельк, пелькиник, посни, посньыдик, чийӧб</span> маленький; <i>ичӧт кага</i> малыш; маленький ребёнок
*<span style="color:#0000CD">ичӧтдырся</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзолядырся, челядьдырся</span> детский; <i>ичӧтдырся казьтылӧм</i> детские воспоминания
*<span style="color:#0000CD">йиавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧртавны</span> вязать, связывать снопы; <i>ас кадӧ йиавны кольтаяс</i> вовремя вязать снопы
*<span style="color:#0000CD">йигравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йигрӧдлыны, малавны</span> искать на ощупь; <i>вир сӧн йигравны</i> искать на ощупь кровеносный сосуд
*<span style="color:#0000CD">йинёнь</span>, <span style="color:#8A2BE2">йисыр</span> ледяная сосулька; <i>кузь йинёнь ӧшӧдчӧма</i> висит длинная ледяная сосулька
*<span style="color:#0000CD">йирк</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧтӧлӧк</span> потолок; <i>джуджыд йирк</i> высокий потолок
*<span style="color:#0000CD">йиркӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">таркӧдны, торкӧдны, йиркны</span> (<i>ӧдзӧсӧ</i>) стучать (<i>в дверь</i>); <i>гораа йиркӧдны ӧдзӧсӧ</i> громко стучать в дверь
*<span style="color:#0000CD">йирмӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">дрӧж, тірӧб</span> озноб, дрожь; <i>кӧдзыд йирмӧг</i> холодная дрожь
*<span style="color:#0000CD">йирмӧгавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кынтыны</span> знобить, лихорадить; <i>висьысьӧс йирмӧгалӧ</i> больного знобит
*<span style="color:#0000CD">йирсянін</span>, <span style="color:#8A2BE2">йирсьӧдчанін, луд, пӧскӧтина</span> пастбище, выгон; <i>вайӧдны кӧръясӧс йирсянінӧ</i> пригнать оленей на пастбище
*<span style="color:#0000CD">йитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтвывтны, ӧтлаавны, ӧтлаӧдны, ӧтувтны</span> соединить; <i>кык кар йитны выль туйӧн</i> соединить два города новой дорогой
*<span style="color:#0000CD">йитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧртассьыны</span> совмещаться, соединяться; <i>гижӧдыс оз йитчы олӧмкӧд</i> произведение оторвано от жизни
*<span style="color:#0000CD">йитшкыльӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">кытшыльӧн</span> клубочком, комочком; <i>йитшкыльӧн куйлыны</i> лежать, свернувшись клубочком
*<span style="color:#0000CD">йӧввыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">масленича</span> масленица; <i>йӧввыв сувтіс</i> пришла масленица
*<span style="color:#0000CD">йӧг</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">йӧнгыль, сюр</span> (<i>вудж</i>.) шишка; нарост; <i>кымӧсас сылӧн йӧг</i> у него на лбу шишка 2. <span style="color:#8A2BE2">свал</span> кап, нарост; <i>кыдз пу свал</i> берёзовый кап
*<span style="color:#0000CD">йӧжгылясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧйгырасьны, чеврасьны, шыграсьны</span> ёжиться; <i>йӧжгылясьны полӧмла</i> ёжиться от страха
*<span style="color:#0000CD">йӧз</span>, <span style="color:#8A2BE2">войтыр, народ</span> народ, люди
*<span style="color:#0000CD">йӧзасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">эрдӧ петны</span> раскрыться, обнаружиться, сделаться известным; <i>гусятор йӧзасьӧма</i> тайное стало явным
*<span style="color:#0000CD">йӧзви</span>, <span style="color:#8A2BE2">камар, рӧч, сустав</span> сустав; <i>йӧзвиыс кызӧма</i> сустав утолщён
*<span style="color:#0000CD">йӧзін</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧзладор</span> чужбина, чужая сторона; <i>йӧзінӧ мӧдӧдчыны</i> поехать на чужбину
*<span style="color:#0000CD">йӧзӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лэдзны, печатайтны</span> опубликовать; <i>йӧзӧдӧма выль небӧг</i> опубликована новая книга
*<span style="color:#0000CD">йӧзтӧмин</span>, <span style="color:#8A2BE2">тыртӧмин</span> глухое, безлюдное место; <i>йӧзтӧминын овны</i> жить в глуши
*<span style="color:#0000CD">йӧзтӧммыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тыртӧммыны</span> обезлюдеть; <i>грезд йӧзтӧммӧма</i> деревня обезлюдела
*<span style="color:#0000CD">йӧлӧга</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧла</span> эхо; <i>вӧрвесьтса йӧлӧга</i> лесное эхо
*<span style="color:#0000CD">йӧнӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">тіль, тод</span> болотистое место; <i>йӧнӧдлань мунны</i> идти к болотистому месту
*<span style="color:#0000CD">йӧрвуждін</span>, <span style="color:#8A2BE2">пак</span> (<i>анат</i>.) пах; <i>йӧрвуждін висьӧ</i> в паху болит
*<span style="color:#0000CD">йӧрмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сибдыны</span> застрять; <i>пур йӧрмӧма</i> плот застрял
*<span style="color:#0000CD">йӧткавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тойлавны</span> толкать; <i>йӧткавны ваӧ</i> толкать в воду
*<span style="color:#0000CD">йӧткасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тойласьны</span> толкаться; <i>мунігӧн йӧткасьны</i> толкаться на ходу
*<span style="color:#0000CD">йӧткыштны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">тойыштны</span> толкнуть, оттолкнуть; столкнуть; <i>йӧткыштны туй вылысь</i> столкнуть с дороги 2. → вештыны I; <i>йӧткыштны стен дорысь</i> отодвинуть от стены
*<span style="color:#0000CD">йӧткыштчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тойыштчыны</span> оттолкнуться; <i>йӧткыштчим берегысь </i>мы оттолкнулись от берега
*<span style="color:#0000CD">йыв</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ёсь</span> остриё; <i>ем йыв</i> остриё иголки 2. → туган; <i>коз йыв</i> верхушка ели
*<span style="color:#0000CD">йывмыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">коксьыны, вольсьыны, бырны</span> вывестись, выродиться; <i>бур вӧралысьяс йывмисны</i>? квалифицированные охотники вывелись?
*<span style="color:#0000CD">йылӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧлена</span> потомки; потомство; <i>ӧксы йылӧм </i>потомки бояр
*<span style="color:#0000CD">кабала</span>, <span style="color:#8A2BE2">бумага</span> бумага; <i>кабала ньӧбны</i> купить бумагу
*<span style="color:#0000CD">каблук</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧр, бӧрля, кокбӧр, подбӧр</span> каблук; <i>каблук чеги</i> каблук сломался
*<span style="color:#0000CD">кабыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">кулак, чабыр, шамыр</span> кулак; <i>ён кабыр</i> тяжёлый кулак
*<span style="color:#0000CD">кад</span> I, <span style="color:#8A2BE2">пӧра</span> время, пора; <i>кад нин мунны</i> уже пора идти
*<span style="color:#0000CD">кадж</span>, <span style="color:#8A2BE2">зад</span> (<i>анат</i>.) зад, таз, крестец
*<span style="color:#0000CD">кажитчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">глянитчыны, сьӧлӧм вылӧ воны</span> нравиться, понравиться; <i>сійӧ кажитчӧ йӧзлы</i> она нравится людям 2. → каститчыны; <i>кор полан, вермас на и кажитчыны </i>когда боишься, может ещё и привидеться <i>что-л</i>.
*<span style="color:#0000CD">казьт</span>, <span style="color:#8A2BE2">казьтылӧм</span> воспоминание; <i>дзолядырся казьт</i> детское воспоминание
*<span style="color:#0000CD">казьтывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вошйӧдны</span> поминать; <i>казьтывны кулӧмӧс</i> поминать умершего
*<span style="color:#0000CD">казьтыланпом</span>, <span style="color:#8A2BE2">гараланпом, казьтӧд, кодраспом</span> <i>что-либо</i> памятное; сувенир; <i>дона казьтыланпом</i> дорогой сувенир
*<span style="color:#0000CD">казьтыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гарыштны, дум вылӧ уськӧдны, каймӧстны, кайтыштны, тӧд вылӧ уськӧдны</span> вспомнить, упомянуть; <i>казьтыштны нывъёртӧс</i> вспомнить подругу
*<span style="color:#0000CD">кайны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кавшасьны, кавъясьны, каттьысьны</span> лезть, карабкаться; <i>кайны пу вылӧ</i> карабкаться на дерево 2. → кыпӧдчыны (1); <i>руыс вывлань кайис</i> туман поднялся
*<span style="color:#0000CD">калым</span>, <span style="color:#8A2BE2">мавтас, дзурик</span> взятка; <i>калым сетны</i> дать взятку
*<span style="color:#0000CD">калькавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">жеркавны, жеркнитчыны</span> раскрыться; <i>ӧшинь калькалӧма</i> окно раскрылось 2. → ылыстчыны; <i>калькавны берег дінысь</i> отдалиться от берега
*<span style="color:#0000CD">калькӧс вома</span>, <span style="color:#8A2BE2">кальӧг вома, вома, калег вома</span> болтливый; <i>калькӧс вома морттӧ и кӧртвомӧн он кӧртвомав</i> болтливого человека не обуздаешь
*<span style="color:#0000CD">кальӧгасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">прӧствомасьны, вом паськӧдны, калегасьны</span> выболтать, проговориться; <i>кӧсъян кальӧгасьны</i>? собираешься выболтать?
*<span style="color:#0000CD">кардъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гипсавны</span> гипсовать, загипсовать; <i>доймӧм кок кардъявны</i> гипсовать раненую ногу
*<span style="color:#0000CD">каститчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кажитчыны</span> привидеться; <i>каститчӧ кӧ тэныд-а</i> тебе, наверное, померещилось
*<span style="color:#0000CD">катласьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">довъявны, дувъявны, легны, легъявны, шатлавны, шатласьны</span> качаться, шататься; <i>пелысь пу шога катласьӧ</i> печально качается рябина 2. <span style="color:#8A2BE2">вальмасьны, пӧлынясьны, путкылясьны, таджикасьны, таджъясьны</span> переваливаться; <i>катласьӧмӧн </i>(<i>ногак</i>.) <i>восьлавны</i> шагать переваливаясь
*<span style="color:#0000CD">катлӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">довйӧдлыны, жӧвйӧдлыны, койтӧдлыны, шатлӧдлыны</span> качать, шатать, пошатывать; <i>тэнӧ оз катлӧдлы</i>? тебя не пошатывает? 2. → довкйӧдлыны (1); <i>шогсьӧмӧн катлӧдліс юрсӧ</i> он печально покачивал головой
*<span style="color:#0000CD">катовмунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">катовтчыны, шатовмунны, шатовтчыны</span> пошатнуться, покачнуться; <i>нем виччысьтӧг катовмунны</i> вдруг пошатнуться
*<span style="color:#0000CD">катовтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шатовтӧдны, катовтӧдны, шатовтны</span> шатнуть, качнуть; <i>менӧ катовтіс</i> меня качнуло
*<span style="color:#0000CD">катшашыдӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">йиа шер</span> (<i>лым</i>) крупа (<i>снег</i>); <i>асывсянь усис катшашыдӧс</i> с утра выпала крупа
*<span style="color:#0000CD">качай</span>, <span style="color:#8A2BE2">гытсан</span> качели; <i>качайтчыны качайӧн</i> качаться на качели
*<span style="color:#0000CD">качӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">галӧдны</span> подбросить, подкинуть; <i>качӧдны йиркӧдз </i>подбросить до потолка
*<span style="color:#0000CD">кашкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">поиктыны, пошиктыны, пошкыны, пушиктыны, пушкыны, упкыны, чушкыны, польчиктыны</span> пыхтеть, тяжело дышать; <i>ӧдйӧ мунӧмысь кашкыны</i> пыхтеть от быстрой ходьбы
*<span style="color:#0000CD">кевмысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">копрасьны, юрбитны</span> кланяться; <i>кевмысьны на кутан сылы</i> ещё будешь ей кланяться
*<span style="color:#0000CD">кевны</span>, <span style="color:#8A2BE2">собны, уйны</span> брести; <i>лымйӧд кевны</i> брести по снегу
*<span style="color:#0000CD">кедзовтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мустӧмтны, немӧстыны, ӧтдортны</span> недолюбливать, испытывать неприязнь; <i>кедзовтны сиктса мортӧс</i> недолюбливать выходца из деревни 2. → ӧтдортны (1); <i>кедзовтны зонмӧс, серавны сы вылӧ</i> обидеть парня, насмехаться над ним
*<span style="color:#0000CD">кежны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вешйыны</span> посторониться; <i>кеж туй вывсьыс</i> посторонись, отойди в сторону 2. → кусыньтны (2); <i>ордым кежис юлань</i> тропинка повернула к реке
*<span style="color:#0000CD">кезнитӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кезйӧдлыны, чукрӧдлыны</span> передёрнуть, покоробить; <i>сійӧс кезнитӧдіс вежавидзтӧмлунысь</i> её покоробило от грубости
*<span style="color:#0000CD">кекӧначасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вачӧдны, кекеначавны, кекеначасьны, клопайтны</span> хлопать, захлопать (<i>в ладоши</i>); аплодировать; <i>челядь кекӧначасисны сьӧлӧмсяньыс</i> все дети дружно аплодировали
*<span style="color:#0000CD">келавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">собавны, уявны</span> бродить; <i>вӧр-ваӧд келавны</i> бродить по лесу
*<span style="color:#0000CD">кеньсявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кенясьны, куассьыны</span> покрыться пенкой, корочкой, плёнкой; <i>пӧжӧм йӧлыд кеньсялӧ</i> топлёное молоко покрывается пенкой
*<span style="color:#0000CD">керка</span>, <span style="color:#8A2BE2">коромина</span> дом, хоромы; <i>выль керка</i> новый дом
*<span style="color:#0000CD">керӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзиб, мыльк, мысйыв, нӧрыс, рӧч, чой, чук, чурк</span> возвышенность, бугор; <i>кайны керӧс паныд</i> подниматься в гору
*<span style="color:#0000CD">кес</span>, <span style="color:#8A2BE2">клещи, чепӧльтӧс</span> клещи; <i>мыччы кессӧ</i> подай клещи
*<span style="color:#0000CD">кесйылӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">кеслач, отсасьысь, посыльнӧй</span> подручный, помощник; <i>кесйылӧс пыдди видзны</i> держать в качестве подручного
*<span style="color:#0000CD">кеслыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зудъявны, лэчтыны, панявны, тӧчитны</span> точить, наточить; <i>пурт кеслыны</i> наточить нож
*<span style="color:#0000CD">кесъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кипӧлавны</span> исполнять поручения; служить; <i>кор колӧ, кужӧ кесъявны</i> когда нужно, умеет служить
*<span style="color:#0000CD">ки</span>, <span style="color:#8A2BE2">кырым, лапа, сой, кек</span> (<i>чел</i>.) рука, руки; <span style="color:#8A2BE2">ки мыськыны</span> мыть руки
*<span style="color:#0000CD">киасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">видзаасьны ки на ки, ручкуасьны, чолӧмасьны, кырымасьны</span> здороваться (<i>за руку</i>); <i>вочаасигӧн киасьны</i> при встрече поздороваться за руку
*<span style="color:#0000CD">кигуг</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кикар, кимыш</span> тыльная сторона руки; <i>кигугӧн косьыштны</i> треснуть тыльной стороной руки 2. → кимльӧскивыв; <i>шыбитны кигугӧн</i> бросить с размаху
*<span style="color:#0000CD">кидӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">син пӧрйӧг, син пӧрйӧд, син пӧртӧм</span> видимость; <i>кидӧс вылӧ вӧчны</i> сделать для видимости
*<span style="color:#0000CD">кидтысьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтдортчӧм, тӧдтӧмтчӧм</span> застенчивость; <i>вывті кидтысьӧм оз мичмӧд мортӧс</i> чрезмерная застенчивость не красит человека
*<span style="color:#0000CD">кизь</span>, <span style="color:#8A2BE2">моль</span> пуговица; <i>кизь вурлыны</i> пришить пуговицы
*<span style="color:#0000CD">кикурӧдӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">кийывсӧн, кимыльӧсӧн</span> нерадиво, небрежно, нехотя; <i>кикурӧдӧн уджавны</i> работать небрежно
*<span style="color:#0000CD">кикутны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чунькытшасьны</span> обручиться; объявить о помолвке; <i>регыд ныла-зонма кикутасны</i> скоро девушка с парнем обручатся
*<span style="color:#0000CD">кикутӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">чунькытшасьӧм</span> помолвка; <i>йӧзӧдны кикутӧм</i> объявить о помолвке
*<span style="color:#0000CD">килльыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кышйыны, певкйыны, перкйыны, пылльыны</span> шелушить, вышелушить; <i>килльыны тусь</i> шелушить зерно 2. → шырзьыны; <i>шабді килльыны</i> рвать лён
*<span style="color:#0000CD">килутш</span>, <span style="color:#8A2BE2">лутш</span> запястье
*<span style="color:#0000CD">килькувны</span>, <span style="color:#8A2BE2">воштыны надея (лача), усьны сьӧлӧмӧн</span> пасть, упасть духом, отчаяться; <i>та вӧсна килькувны оз сулав</i> из-за этого не стоит падать духом
*<span style="color:#0000CD">кималасӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">йигӧрӧн</span> ощупью, на ощупь; <i>кималасӧн корсьны</i> искать на ощупь
*<span style="color:#0000CD">кимльӧскивыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">кигуг, кикимльӧс, кимышвыв</span> наотмашь, с размаху, размахнувшись; <i>кимльӧскивыв шыбитны</i> выбросить наотмашь
*<span style="color:#0000CD">кимӧститны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧлдуйтны, син пӧртны</span> зачаровать, заколдовать, заворожить; <i>кимӧститны кокниа эскысь нывъясӧс</i> заворожить слишком доверчивых девушек
*<span style="color:#0000CD">кинь</span>, <span style="color:#8A2BE2">би кинь, би чир, чир</span> искра; <i>кинь перйыны тывкӧртӧ кучкалӧмӧн</i> высечь искру ударами по огниву
*<span style="color:#0000CD">кипель</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧружие</span> оружие; <i>вӧралан кипель</i> охотничье ружьё
*<span style="color:#0000CD">кипом</span>, <span style="color:#8A2BE2">кикост</span> ручной; <i>кипом удж</i> рукоделие
*<span style="color:#0000CD">киритны</span>, <span style="color:#8A2BE2">черкнитны</span> вычеркнуть, зачеркнуть; <i>киритны квартира юклан лыддьӧгысь</i> вычеркнуть из списка по распределению квартир
*<span style="color:#0000CD">кирпич</span>, <span style="color:#8A2BE2">сёй из</span> кирпич; <i>кирпич вӧчан завод</i> кирпичный завод
*<span style="color:#0000CD">киса</span>, <span style="color:#8A2BE2">сумка</span> сумка; <i>небӧг тыра киса</i> сумка, полная книг
*<span style="color:#0000CD">киссьыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">вальдыны, размунны</span> развалиться; <i>пес чипас киссьӧма</i> поленница развалилась 2. <span style="color:#8A2BE2">косяссьыны, орны, разйысьны, рашйысьны, росйысьны, ротмунны, рузйысьны</span> рваться, порваться; износиться; <i>став паськӧмыс киссьӧма нин</i> вся его одежда износилась
*<span style="color:#0000CD">киськавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">койны</span> заливать <i>что-л</i>.; плескать <i>на что-л</i>.; <i>бипур киськавны</i> залить костёр 2. → кисьтны II; <i>шыдӧс киськавны джоджӧ</i> просыпать крупу на пол 3. → пызьнавны (1); <i>пӧжас киськавны сакарӧн</i> обсыпать выпечку сахаром
*<span style="color:#0000CD">кисьмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">воны, нэммыны</span> поспеть; зреть, вызревать; <i>оз кисьмӧ нин вӧрын</i> в лесу земляника уже созревает
*<span style="color:#0000CD">кисьтны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">разйыны, рашйыны, росйыны, ротмӧдны, рузйыны</span> рвать, порвать; износить; <i>кӧм кисьтны быд гожӧм</i> каждое лето рвать обувь 2. <span style="color:#8A2BE2">вальдӧдны</span> развалить; <i>колхозъястӧ вочасӧн вальдӧдісны</i> колхозы постепенно развалили
*<span style="color:#0000CD">кисьтны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">киськавны, сяркнитны, сярӧбтыны</span> рассыпать; <i>пызан пасьтала кисьтны кампет</i> по всему столу рассыпать конфеты
*<span style="color:#0000CD">кисьтыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чольснитны</span> налить немного; отлить
*<span style="color:#0000CD">ключ</span> I, <span style="color:#8A2BE2">мӧс</span> ключ, родник; <i>неылын ключ петӧ</i> недалеко бьёт ключ (<i>родник</i>)
*<span style="color:#0000CD">ковтыс</span>, <span style="color:#8A2BE2">визьӧг, ковтас, сёртас, уйт</span> пойма; долина; <i>ю ковтыс</i> пойма реки
*<span style="color:#0000CD">код</span>, <span style="color:#8A2BE2">гажа, гажа юра, кода юра, код юра, шома юра</span> пьяный, хмельной, нетрезвый; <i>код йӧз</i> нетрезвые люди
*<span style="color:#0000CD">кода</span>, <span style="color:#8A2BE2">коддзан, коддзӧдан</span> пьянящий, хмельной; <i>кода юантор</i> хмельные напитки
*<span style="color:#0000CD">кодавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">юны, люсъявны</span> пьянствовать; <i>унаӧн кодалӧны</i> многие пьянствуют
*<span style="color:#0000CD">коддзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гажмыны</span> пьянеть, опьянеть; хмелеть, захмелеть; <i>эз и казявлы, кыдзи коддзис</i> он даже не заметил, как опьянел
*<span style="color:#0000CD">кодзувкоткар</span>, <span style="color:#8A2BE2">коткодзувкар</span> муравейник; <i>пу дорын вӧлі джуджыд кодзувкоткар</i> около дерева находился высокий муравейник
*<span style="color:#0000CD">кодйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">паръявны</span> копать, рыть; <i>гу кодйыны</i> рыть яму
*<span style="color:#0000CD">кодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">модаа, нога, сяма</span> как; подобный, похожий; <i>дзик ош кодь сійӧ</i> он похож на медведя
*<span style="color:#0000CD">кожӧвня</span>, <span style="color:#8A2BE2">кожовня, кучик песанін</span> кожевенный завод; кожевенная мастерская
*<span style="color:#0000CD">козин</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧснеч, пӧдарки</span> подарок; <i>чойсянь козин</i> подарок от сестры
*<span style="color:#0000CD">козьнавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧдаритны</span> подарить; <i>сьӧлӧмсянь козьнавны</i> подарить от души
*<span style="color:#0000CD">койт</span>, <span style="color:#8A2BE2">койтӧм</span> ток; токование; <i>тар койт </i>тетеревиный ток
*<span style="color:#0000CD">койыштны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чолькнитны</span> поддать жару; <span style="color:#8A2BE2">койышт гор вылӧ</span> плесни на каменку, поддай жару 2. → видзны I; <i>сьӧм койыштны</i> истратить деньги
*<span style="color:#0000CD">кок туй</span>, <span style="color:#8A2BE2">кок пас</span> след; <i>веськавны ош кок туйӧ</i> напасть на след медведя
*<span style="color:#0000CD">кок</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">под</span> (<i>бот</i>.) ножка; <i>тшак кок</i> ножка гриба 2. <span style="color:#8A2BE2">латш</span> ножка; <i>кузь кока румка</i> рюмка на высокой ножке
*<span style="color:#0000CD">кокавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кокйыны, кокны</span> рыхлить; <i>му кокавны</i> рыхлить землю 2. → мудйыны; <i>картупельнымӧс кокалім нин</i> мы уже окучили картофель
*<span style="color:#0000CD">коки-пӧлі</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧла-пӧла</span> непарный; <i>сапӧгыс коки-пӧлі</i> сапоги непарные
*<span style="color:#0000CD">коклябӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">кокбӧр, кокбӧрля</span> пятка; <i>котӧртӧ, сӧмын коклябӧрыс вирдалӧ</i> бежит, только пятки сверкают
*<span style="color:#0000CD">кокни</span>, <span style="color:#8A2BE2">кокньыд</span> лёгкий; <i>кокни олӧм</i> лёгкая жизнь
*<span style="color:#0000CD">кокньӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">кокньӧдӧм, личӧд</span> льгота; <i>пӧрысь войтырлы кокньӧд</i> льгота для престарелых
*<span style="color:#0000CD">кокньӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">личӧдны, личлэдзны, личмунны, лэдзыштны</span> полегчать; <i>висьысьӧс кокньӧдіс</i> больному стало легче; <i>додь кокньӧдны</i> снять часть груза с саней
*<span style="color:#0000CD">кокньӧдӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лич, ӧтлек</span> облегчение; <i>виччысьны кокньӧдӧм</i> ждать облегчения 2. → кокньӧд; <i>ас овмӧс кокньӧдӧм</i> льгота частному хозяйству
*<span style="color:#0000CD">кокнявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кокняммыны</span> стать легче; <i>олӧм ёна кокняліс</i> жизнь стала намного легче
*<span style="color:#0000CD">коколюка</span>, <span style="color:#8A2BE2">гормӧдчан</span> кочерга; <i>коколюкаӧн шом гудравны</i> помешать уголья (<i>в печке</i>) кочергой
*<span style="color:#0000CD">коктуйӧсьтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">талявны, шляпъявны, лякӧсьтны, няйтӧсьтны, няйтчӧдны</span> наследить, натоптать; <i>джодж коктуйӧсьтны</i> наследить на полу
*<span style="color:#0000CD">кокша</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧбылка, кӧзла</span> козлы; <i>пес пилитны кокша вылын</i> пилить дрова на козлах
*<span style="color:#0000CD">кола</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧдж, пӧварня, пывсян водз</span> предбанник; <i>колаын пӧрччысьны</i> раздеться в предбаннике
*<span style="color:#0000CD">коласт</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кост</span> промежуток; период; <i>олӧм коласт вуджны</i> пройти <i>какой-л</i>. период жизни 2. <span style="color:#8A2BE2">кост, потас</span> щель; зазор; <i>джодж коластӧ веськавны</i> попасть в щель в полу
*<span style="color:#0000CD">колип</span> I, <span style="color:#8A2BE2">каризна, кольпалӧм</span> девичник; <i>верӧс сайӧ петӧм водзвылын невеста ордын овлӧ колип</i> накануне венчания невеста собирает девичник
*<span style="color:#0000CD">колльӧдны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">колльыны</span> проводить, провожать; <i>колльӧдны гӧсьтъясӧс</i> проводить гостей
*<span style="color:#0000CD">коллявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">колльӧдны, каттьыны</span> проводить, коротать (<i>разг</i>.); <i>гожӧм коллявны сиктын</i> провести лето в деревне
*<span style="color:#0000CD">кольквиж</span>, <span style="color:#8A2BE2">виж</span> жёлтый; <i>кольквиж вап</i> жёлтая краска
*<span style="color:#0000CD">кольмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кольмӧдчыны, бергӧдчыны, дурмыны, путкыльтчыны</span> (<i>юр бергӧдчӧм йылысь</i>) идти кругом (<i>о головокружении</i>); <i>поскӧд лэччигӧн юрӧ кольмӧ</i> когда спускаюсь с лестницы, у меня кружится голова
*<span style="color:#0000CD">кольны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">мунны, прӧйдитны</span> пройти, миновать; истечь; <i>челядьдыр ылӧ бӧрӧ кольӧма</i> детство давно миновало 2. → янсавны (2); <i>кольны ёртысь</i> отстать от товарища
*<span style="color:#0000CD">кольӧм во</span>, <span style="color:#8A2BE2">колян во, мӧйму</span> прошлый год; в прошлом году; <i>кольӧм во вӧлі жар гожӧм</i> в прошлом году было жаркое лето
*<span style="color:#0000CD">кольӧм вося</span>, <span style="color:#8A2BE2">колян вося, мӧймуся</span> прошлогодний; <i>кольӧм вося вотӧс</i> прошлогодние ягоды
*<span style="color:#0000CD">кольӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">колян</span> прошлый, прошедший; <i>кольӧм кадтӧ он бергӧд</i> прошедшего не вернуть
*<span style="color:#0000CD">кольтан</span>, <span style="color:#8A2BE2">мутӧй, тэльӧб</span> мутовка, мешалка; <i>кольтанӧн гудравны нӧк</i> мешать сметану мутовкой
*<span style="color:#0000CD">коляс</span>, <span style="color:#8A2BE2">мыльӧс, курас-карас, ӧстатки, пиньтуй</span> остатки; объедки; <i>чери коляссӧ сет каньлы</i> остатки рыбы дай кошке
*<span style="color:#0000CD">ком</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">синкымув, слӧй, стрӧка</span> удобный случай; <i>лоас ком, и ставсӧ вӧча</i> будет удобный случай, всё сделаю 2. → здук; <i>олан комыд ичӧт</i> жизнь — один миг
*<span style="color:#0000CD">комбыля</span>, <span style="color:#8A2BE2">лайкола</span> выгнутый, изогнутый; <i>комбыля гы</i> крутая волна
*<span style="color:#0000CD">компас</span>, <span style="color:#8A2BE2">матка</span> компас; <i>компас серти мунны</i> идти по компасу
*<span style="color:#0000CD">конда</span>, <span style="color:#8A2BE2">шунпу</span> сухостойная сосна; <i>ӧтка кыз конда</i> одинокая толстая сухостойная сосна
*<span style="color:#0000CD">кондӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧдӧс</span> отлитое (<i>на время</i>); <i>шыд кондӧс босьтны</i> отлить немного супа
*<span style="color:#0000CD">кондыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чинтыны</span> отбавить; <i>пуан ва кондыны пусян дозйысь</i> отбавить кипятку из кастрюли
*<span style="color:#0000CD">копыртчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">синсьыны, ганьны, гӧрбыльтчыны</span> наклониться; <i>муӧдз копыртчыны</i> наклониться до земли
*<span style="color:#0000CD">кор</span> I, <span style="color:#8A2BE2">кодыр</span> когда; <i>кор садьмин</i>? когда ты проснулся?
*<span style="color:#0000CD">кор</span> II, <span style="color:#8A2BE2">киль, кыш</span> оболочка, кожура, шелуха; <i>кушман кор весавны</i> снимать кожуру редьки
*<span style="color:#0000CD">корадодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧшӧва, кӧшӧвка</span> лёгкие пошевни; <i>вӧв доддявны корадоддьӧ</i> запрячь коня в пошевни
*<span style="color:#0000CD">коркӧ-некоркӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">дырӧн-надзӧн, сёрӧ-бӧрӧ</span> спустя много времени; рано или поздно; <i>коркӧ-некоркӧ овмӧдчам жӧ бурджыка</i> рано или поздно заживём же лучше
*<span style="color:#0000CD">корны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзайгыны, каньгыны, пойгыны</span> просить, выпрашивать, клянчить; <i>нывка корӧ ньӧбны дона акань</i> девочка клянчит дорогую куклу 2. → чукӧстны; <i>кор воктӧ сёйны</i> зови брата обедать
*<span style="color:#0000CD">короб</span>, <span style="color:#8A2BE2">корӧб, чир</span> труха; <i>турун короб</i> сенная труха
*<span style="color:#0000CD">корсьысьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">туясьны</span> искать, разыскивать; <i>корсьысьны вӧрӧ вошӧмаӧс</i> разыскивать пропавшего в лесу 2. → шарӧдны (1); <i>шкапын корсьысьны</i> шарить в шкафу 3. → кӧвтчыны; <i>сикт пасьтала кӧвтчӧ</i> у всех в селе угощается
*<span style="color:#0000CD">корсюрӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">коръясӧкӧ, мукӧддырйи</span> иногда, кое-когда; временами; <i>корсюрӧ волывлӧ татчӧ</i> иногда приходит сюда
*<span style="color:#0000CD">кортӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">куш, пасьтӧм</span> (<i>вудж</i>.) безлистый, голый, нагой; <i>кортӧм кыдз пу</i> нагая берёза
*<span style="color:#0000CD">кос</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">косіндзи, косіник, косньӧд, косыдіник</span> (<i>морт йылысь</i>) сухощавый, худощавый, сухопарый (<i>о человеке</i>); <i>мортыс ёна вежсьӧма , зэв кос лоӧма</i> человек очень изменился, стал сухощавым 2. <span style="color:#8A2BE2">шупыд</span> (<i>поводдя йылысь</i>) сухой, засушливый (<i>о погоде</i>); <i>кос лунъяс сувтісны</i> установилась сухая погода
*<span style="color:#0000CD">коставлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">костаммыны, дугдывны, оравлыны</span> прерываться; <i>сёрни эз коставлы вель дыр</i> довольно долго беседа не прерывалась
*<span style="color:#0000CD">костті</span>, <span style="color:#8A2BE2">костӧд</span> между; <i>партаяс костті мунны</i> пройти между партами
*<span style="color:#0000CD">кось</span> I, <span style="color:#8A2BE2">борган, бырзьӧг, бузган</span> порог; <i>джуджыд кось</i> высокий порог
*<span style="color:#0000CD">коськӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">пар</span> пар; <i>коськӧм гӧрны</i> пахать пар
*<span style="color:#0000CD">косьмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">рудзавны, тӧлавны, чаркавны, шупавны, шупмыны, шуравны</span> сохнуть, высохнуть, просохнуть, подсохнуть; <i>тӧла дырйи ӧдйӧ косьмӧ туруныд</i> сено быстро сохнет в ветреную погоду 2. → ямны; <i>юыс дзикӧдз косьмӧма</i> река совсем высохла 3. → омӧльтчыны; <i>косьмыштӧма висьӧм бӧрас</i> после болезни он похудел немного
*<span style="color:#0000CD">косьтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">рудзӧдны, тӧлӧдны, шупӧдны, шурӧдны</span> сушить, подсушить, обсушить; <i>турун косьтыны</i> подсушить сено
*<span style="color:#0000CD">косявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">разьны</span> разобрать, разломать; <i>важ керка косявны</i> разобрать старый дом 2. <span style="color:#8A2BE2">чашйыны</span> порвать, разорвать, изорвать; <i>письмӧ косявны</i> изорвать письмо
*<span style="color:#0000CD">котӧрӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧнечӧн, навыскок</span> бегом; <i>котӧрӧн лэччыны шор дорӧ</i> бегом спуститься к ручью
*<span style="color:#0000CD">котӧртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧнитны, дзизӧдны, пызйыны, кырссьыны, ризйыны, тӧвзьыны, шелӧдны, шелзьӧдны</span> бежать, мчаться, нестись, лететь; <i>котӧртны мый вынысь</i> бежать изо всех сил
*<span style="color:#0000CD">котыртны</span> 1. → ӧтувтны (1); <i>котыртны ӧтка овмӧсъяс</i> объединить частные хозяйства 2. <span style="color:#8A2BE2">лӧсьӧдны</span> организовать; <i>комиссия котыртны</i> учредить комиссию
*<span style="color:#0000CD">кочкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёнтыштны, ётшкыны, сюйны</span> (<i>коскӧ</i>) кольнуть, стрельнуть (<i>в поясницу</i>); <i>коскӧ друг кочкис</i> вдруг кольнуло в поясницу
*<span style="color:#0000CD">кӧбрег</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧбрӧг, пӧгреб</span> погреб; <i>ыркыд кӧбрег</i> прохладный погреб
*<span style="color:#0000CD">кӧвдум</span>, <span style="color:#8A2BE2">лапушка, папурки, рачвыв, тучман, шлапӧ, кӧлӧб</span> колобок, лепёшка; <i>пушыд кӧвдум</i> пышный колобок
*<span style="color:#0000CD">кӧвтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">корсьысьны</span> ходить в надежде на угощение; <i>век видзӧдӧ кӧвтчыны </i>всё норовит угоститься где-нибудь
*<span style="color:#0000CD">кӧвъясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧласьны, сибдыны, сирасьны, тувъясьны</span> пристать, привязаться, прилипнуть, прицепиться; <i>нэм кежлӧ кӧвъясьӧ видчан нимыд</i> на всю жизнь прозвище пристаёт к человеку
*<span style="color:#0000CD">кӧдж</span> I, <span style="color:#8A2BE2">кусынь, мег, нырд, нюкыль, чукыль</span> излучина, извилина, поворот; изгиб; <i>крут кӧдж</i> крутой поворот
*<span style="color:#0000CD">кӧджны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пычкыны</span> шантажировать
*<span style="color:#0000CD">кӧджӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">пычкӧм</span> шантаж
*<span style="color:#0000CD">кӧджысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">пычкысь</span> шантажист
*<span style="color:#0000CD">кӧдзавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ыркавны</span> остыть, выстыть; <i>пывсян кӧдзалӧма нин</i> баня уже выстыла 2. <span style="color:#8A2BE2">кидмыны</span> охладеть (<i>к кому-, чему-либо</i>); <i>кӧдзавны зон дінӧ</i> охладеть к парню
*<span style="color:#0000CD">кӧдздӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ыркмунны, ыркнитны, ыркӧдны</span> похолодать; <i>чорыда кӧдздӧдіс, и челядь пукалісны гортаныс</i> сильно похолодало, и дети сидели дома
*<span style="color:#0000CD">кӧдзӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ыркӧдны</span> студить, остудить, охладить; <i>пузьӧдӧм йӧв кӧдзӧдны</i> остудить кипячёное молоко
*<span style="color:#0000CD">кӧлыс</span>, <span style="color:#8A2BE2">юрйыв</span> ворот; <i>шамыртны дӧрӧм кӧлысӧд</i> схватить за ворот рубашки
*<span style="color:#0000CD">кӧлысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">свадьба</span> свадьба; <i>уна йӧза кӧлысь</i> многолюдная свадьба
*<span style="color:#0000CD">кӧлысясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">свадьбуйтны</span> справлять свадьбу; пировать на свадьбе
*<span style="color:#0000CD">кӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧмкот</span> обувь; <i>выль кӧм кӧмавны</i> обуть новую обувь
*<span style="color:#0000CD">кӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧні, кытӧн, кытӧні</span> где; <i>кӧн бур олӧмыс</i>? где привольная жизнь?
*<span style="color:#0000CD">кӧнкӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">кытӧнкӧ</span> где-то; <i>кӧнкӧ ылын грымакылӧ</i> где-то далеко гремит
*<span style="color:#0000CD">кӧнсюрӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧткымынлаын, кӧнкӧ-кӧнкӧ, кӧнъясынкӧ, кытӧнсюрӧ, мукӧдлаын</span> кое-где, местами; <i>кӧнсюрӧ бырӧдалӧны чипанъясӧс</i> кое-где уничтожают кур
*<span style="color:#0000CD">кӧпул</span>, <span style="color:#8A2BE2">бала</span> колодка; <i>кӧпул серти вурны</i> шить по колодке
*<span style="color:#0000CD">кӧр ку</span>, <span style="color:#8A2BE2">воль</span> оленья шкура; <i>кӧр ку вылӧ водтӧдны</i> уложить спать на оленью шкуру
*<span style="color:#0000CD">кӧритны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дивитны, кыскавны, укӧрайтны, шуасьны</span> корить, укорять, упрекать, попрекать; <i>кӧритны горшлунысь</i> упрекать в скупости
*<span style="color:#0000CD">кӧрпи</span>, <span style="color:#8A2BE2">теля</span> оленёнок; <i>кӧрпи быдмыштіс</i> оленёнок подрос
*<span style="color:#0000CD">кӧртавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">домавны</span> привязать, привязывать; <i>понйӧс кӧртавны</i> привязать собаку; <i>пыж кӧрталім поскӧ </i>мы привязали лодку к мосткам 2. → йиавны; <i>кольтаяс кӧртавны</i> связывать снопы 3. <span style="color:#8A2BE2">тӧбны</span> перевязать, перевязывать; <i>рана кӧртавны</i> перевязать рану
*<span style="color:#0000CD">кӧртым</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧртымалӧм</span> аренда; <i>кӧртым мынтыны</i> платить за аренду
*<span style="color:#0000CD">кӧртымавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧртымӧн босьтны</span> арендовать; <i>во кежлӧ кӧртымавны</i> арендовать на год
*<span style="color:#0000CD">кӧрым</span>, <span style="color:#8A2BE2">вердас</span> корм, корма; <i>лэбачьяслы кӧрым</i> корм для птиц
*<span style="color:#0000CD">кӧса</span> I, <span style="color:#8A2BE2">чикысь</span> коса (<i>причёска</i>); <i>кӧса помӧ бант кӧртавны</i> завязать косу бантом
*<span style="color:#0000CD">кӧса</span> II, <span style="color:#8A2BE2">лыа бӧж</span> коса, отмель; <i>кӧсаӧ сибдыны</i> сесть на отмель
*<span style="color:#0000CD">кӧсича</span>, <span style="color:#8A2BE2">пель бок, пель дін</span> висок, виски; <i>кӧсичаам вир тіпкӧ</i> кровь стучит в висках
*<span style="color:#0000CD">кӧсйыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">окотитны</span> хотеть, захотеть, желать, пожелать; <i>кӧсъя исласьны конькиӧн</i> хочу кататься на коньках 2. <span style="color:#8A2BE2">лӧсьӧдчыны, индысьны, ырыштчыны</span> собираться, намереваться; <i>кӧсъям ветлыны вӧрӧ</i> собираемся сходить в лес; <i>кӧсйӧ пырны университетӧ</i> он намеревается поступить в университет
*<span style="color:#0000CD">кӧтасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вазьыны, васӧдмыны, ватлавны, лапыдмыны, ньӧдздыны, ньылӧдны, нюдзмыны, улисавны, ульсавны, вазільмыны</span> вымокнуть, промокнуть, отсыреть; <i>кӧтасьны зэр улын</i> вымокнуть под дождём
*<span style="color:#0000CD">кӧтӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вазьӧдны, тыӧдны</span> мочить, замочить; <i>ки кӧтӧдны ваын</i> мочить руки в воде 2. → нильзьӧдны; <i>сукар кӧтӧдны</i> размочить сухари
*<span style="color:#0000CD">кравзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">карзыны, курксыны</span> каркать; <i>рака чукӧр кутіс кравзыны</i> стая ворон закаркала
*<span style="color:#0000CD">кривзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">клювкйӧдлыны, клювксьыны, кривксьыны</span> курлыкать; <i>кривзӧмӧн лэбӧны турияс</i> жалобно курлыкая летят журавли
*<span style="color:#0000CD">крукавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">крукыштны, пысавны</span> зацепить
*<span style="color:#0000CD">крукасьлытӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">сорсывтӧг, торксьывтӧг</span> бегло; <i>крукасьлытӧг лыддьысьны</i> бегло читать
*<span style="color:#0000CD">крукасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пысасьны, сибдыны</span> зацепиться; <i>чышъянӧй крукасис кӧрт тувйӧ</i> мой платок зацепился за гвоздь 2. → джӧмдыны (1); <i>крукасьны тагӧсӧ</i> споткнуться о порог 3. → тасасьны (горшӧ); <i>нянь крӧшкиыс горшас крукасис</i> крошки хлеба застряли в горле
*<span style="color:#0000CD">крут</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧдйӧ пузьысь, чизыр, чирмӧг, чирыш</span> вспыльчивый; <i>крут олансер</i> вспыльчивый характер 2. → зӧм I; <i>крут берег</i> крутой берег
*<span style="color:#0000CD">кручки</span>, <span style="color:#8A2BE2">конгыр</span> крючок, крючки; <i>кручки разьны</i> расстегнуть крючки
*<span style="color:#0000CD">кувны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кувсьыны, ньӧмдыны, помасьны, чергӧдчыны</span> (<i>зывӧкт</i>.), <span style="color:#8A2BE2">чергысьны, эштӧдчыны, эштыны</span> ∆ <span style="color:#8A2BE2">кыс нюжӧдны, лов лэдзны</span> умереть, скончаться, протянуть ноги; <i>водз кувны</i> умереть преждевременно
*<span style="color:#0000CD">кувсьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">поконик, шонъян, эштӧм</span> покойник || покойный, мёртвый, умерший
*<span style="color:#0000CD">куж</span>, <span style="color:#8A2BE2">кудель</span> кудель; <i>моздор тыр куж вайны</i> принести охапку кудели
*<span style="color:#0000CD">кужны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сяммыны, путьмыны, слӧймыны, вевъявны</span> уметь, суметь; <i>быдтор кужӧ вӧчны</i> всё умеет делать
*<span style="color:#0000CD">кужтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">путьмытӧм, сибавтӧм</span> неумелый; <i>кужтӧм уджалысь</i> неумелый работник
*<span style="color:#0000CD">кузьта</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузя</span> длина; <i>метр кузьта</i> длиной около метра
*<span style="color:#0000CD">кузьчышъян</span>, <span style="color:#8A2BE2">ки чышкӧд</span> полотенце; <i>вышивайтӧм кузьчышъян</i> вышитое полотенце
*<span style="color:#0000CD">кукань</span>, <span style="color:#8A2BE2">кук, кукпи, тпрутю</span> (<i>чел</i>.) телёнок; <i>кукань быдтыны</i> держать телёнка
*<span style="color:#0000CD">кулӧм</span> I, <span style="color:#8A2BE2">мор, сурым</span> смерть; <i>кулӧм виччысьны</i> ждать смерти
*<span style="color:#0000CD">кулӧм</span> II, <span style="color:#8A2BE2">везӧт</span> сеть; <i>кулӧм чӧвтны тыӧ</i> закинуть сеть в озеро
*<span style="color:#0000CD">кульны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">вольны, кырссьыны, кыртӧдны</span> обдирать кору, окорить; <i>сюмӧд кульны</i> снимать берёсту 2. → весавны; <i>сёркни кор кульны</i> чистить репу 3. → пӧрччыны; <i>пась кульны</i> снять шубу
*<span style="color:#0000CD">кульсьыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">килльысьны</span> лупиться, шелушиться; <i>чужӧм кучик кульсьӧ</i> кожа на лице шелушится 2. → пӧрччысьны; <i>ӧдзӧс дорын кульсьыны</i> раздеться у дверей
*<span style="color:#0000CD">кунлӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">задӧрӧга</span> угол внутри русской печи
*<span style="color:#0000CD">куньтыравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюкрӧдлыны, читкыравны</span> жмурить, щурить, прищуривать (<i>глаза</i>); <i>мудера куньтыравны синъяс</i> хитро подмигивать
*<span style="color:#0000CD">куньтырасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">читкырасьны</span> жмуриться, щуриться; <i>кань куньтырасьӧ шонді водзын</i> кошка жмурится на солнце
*<span style="color:#0000CD">куньтыртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюкыртны, читкыртны</span> прищурить, зажмурить (<i>глаза</i>); <i>югыдла куньтыртны син</i> щуриться из-за яркого света
*<span style="color:#0000CD">кургыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мойдны</span> мурлыкать (<i>о кошке</i>); <i>кань кургӧ долыдысла</i> кошка мурлычет от удовольствия 2. → сёрнитны; <i>меліа кургӧны гозъя</i> супруги нежно воркуют
*<span style="color:#0000CD">курдӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">курӧдны, сёйны</span> есть, разъедать (<i>глаза</i>); <i>лук курдӧдӧ син</i> лук ест глаза
*<span style="color:#0000CD">курич</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧсяк</span> косяк; <i>шашаритчыны ӧдзӧс куричӧ</i> схватиться за дверной косяк
*<span style="color:#0000CD">курӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">чипан, сильӧ, сільӧ</span> курица; <i>пӧжсян курӧг</i> курица, высиживающая цыплят, наседка
*<span style="color:#0000CD">курччавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пурны</span> кусать, искусать; <i>пон курччалӧма сійӧс</i> его искусала собака
*<span style="color:#0000CD">курччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вазнитны, вазӧбтыны, варснитны, малснитны</span> укусить, откусить; <i>тэрмасьӧмӧн курччыны</i> поспешно откусить
*<span style="color:#0000CD">куръя</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧнин, лӧньтас, омлӧг</span> заводь; <i>куръяын вуграсьны</i> удить (<i>рыбу</i>) в заводи
*<span style="color:#0000CD">куснявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бертны, кусньӧдлыны, нюкльӧдлыны, синлавны</span> гнуть, сгибать, загибать; <i>жӧч куснявны абу сьӧкыд</i> сгибать жесть не трудно 2. → сёйны (1); <i>ыджыд вомтырӧн нянь куснявны</i> уплетать хлеб за обе щеки
*<span style="color:#0000CD">куснясьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бертласьны, копрасьны, нюглясьны, нюклясьны</span> гнуться, согнуться, сгибаться, склоняться; <i>куснясьӧмӧн</i> (<i>ногакыв</i>) <i>серавны </i>помирать со смеху (<i>букв</i>. смеяться, сгибаясь) 2. <span style="color:#8A2BE2">бертласьны, нюглясьны, нюклясьны</span> гнуться; <i>кокниа бадь пу куснясьӧ</i> ива легко гнётся
*<span style="color:#0000CD">куснясян</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чегсьысь</span> складывающийся; складной; <i>куснясян пурт</i> складной нож 2. → нюдз I; <i>куснясян вож</i> гибкая ветка
*<span style="color:#0000CD">кусынь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кусньӧм</span> сгиб; <i>корка кусыньыс потіс</i> переплёт лопнул на сгибе 2. → кӧдж I; <i>шор кусынь</i> изгиб ручья
*<span style="color:#0000CD">кусыньтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нюкыльтны, комбыльтны</span> выгнуть, изогнуть; <i>кань кусыньтіс мышсӧ</i> кошка выгнула спину 2. <span style="color:#8A2BE2">кежны, чукыльтны</span> свернуть, повернуть, завернуть; <i>ю кусыньтӧ веськыдвыв</i> река поворачивает направо
*<span style="color:#0000CD">кусыньтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">комбыльтчыны, коткыльтчыны, мегыртчыны, мегырасьны</span> выгнуться, изогнуться; <i>мегырӧн кусыньтчыны</i> изогнуться дугой 2. → песовтчыны (1)
*<span style="color:#0000CD">куткыртчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧжгыльтчыны, йӧжгыльвидзны, кӧйгӧдчыны, куткырвидзны, нюкыртчыны, пузгыртчыны, тінгыртчыны</span> ёжиться, съёжиться, скорчиться, сжаться; <i>кӧдзыдла куткыртчыны</i> ёжиться от холода
*<span style="color:#0000CD">кутлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сывъявны, дзигӧдны, сывйыштны, сывтыръявны</span> обнять, обхватить; <i>мам топыда кутліс писӧ </i>мать крепко обняла сына
*<span style="color:#0000CD">кутны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">видзны</span> содержать; <i>сьӧкыд кутны ыджыд овмӧс</i> трудно содержать большое хозяйство
*<span style="color:#0000CD">кутчысьлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">топӧдчыны</span> обниматься; <i>кык друг кутчысьлісны</i> два друга обнялись
*<span style="color:#0000CD">кутшӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">мыйсяма</span> какой, каков, что за; <i>кутшӧмджык зонмыс</i>? каков этот парень?
*<span style="color:#0000CD">кучик</span>, <span style="color:#8A2BE2">вывку, ку</span> кожа; <i>кучикыс кульсьӧма</i> кожа содралась
*<span style="color:#0000CD">кучкыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">вартны, вачкӧбтыны, вачкыны, вурыштны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">дзенгыны, діпнитны, жвичнитны, жвучнитны, зутшнитны, зымгыны, камӧбтыны, камыштны, колскӧбтыны, колснитны, косьӧбтыны, косьыштны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">котшкерны, кӧвдыштны, кульыштны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">кырссьыштны, лӧсыштны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">люмгыны, ойкнитны, ӧжгыны, пӧвсыштны, рабыштны, сетны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">сетӧбтыны, сизьдыны, сӧтны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">тышкыны, швачкыны, швачкучкыны, шонтыны</span> (<i>вудж</i>.) ударить, стукнуть, треснуть, тюкнуть; стегнуть, ожечь; <i>кучкыны плешкӧ</i> треснуть по лбу
*<span style="color:#0000CD">кушенча</span>, <span style="color:#8A2BE2">вачеги</span> кожаные или холщовые рукавицы; голицы; <i>уджалысьяслы кушенчаяс разӧдны</i> раздать рабочим холщовые рукавицы
*<span style="color:#0000CD">кушмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кушавны</span> оголиться, обнажиться; <i>лым сыліс, му кушмис</i> снег растаял, земля обнажилась 2. <span style="color:#8A2BE2">лысны, лысӧймыны</span> лысеть, облысеть; <i>юр кутіс кушмыны</i> начать лысеть 3. → рекмыны; <i>йӧв доз кушмис</i> посуда из-под молока опорожнилась 4. → тыртӧммыны (1); <i>уличаяс кушмисны</i> улицы опустели
*<span style="color:#0000CD">кывберт</span>, <span style="color:#8A2BE2">кывбертлан, кывбертлас</span> скороговорка; <i>кывберт шуавны</i> проговорить скороговорку
*<span style="color:#0000CD">кывбур</span>, <span style="color:#8A2BE2">стих</span> стихотворение; <i>сьӧлӧм вылӧ воан кывбур</i> понравившееся стихотворение
*<span style="color:#0000CD">кывбуралысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">поэт</span> поэт; <i>нималана кывбуралысь</i> известный поэт
*<span style="color:#0000CD">кывзысьтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">варгӧс, лукав</span> непослушный; <i>кывзысьтӧм кага</i> непослушный ребёнок
*<span style="color:#0000CD">кывзысьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кеслач, пӧслукман</span> послушный; <i>кывзысьысь челядь</i> послушные дети
*<span style="color:#0000CD">кывкӧртавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧрддзавны, кӧртыштны, сюртны, сигӧртны</span> (<i>вудж</i>.) заключить, подвести итог сказанному; <i>небӧгсӧ дженьыдика кывкӧрталӧма</i> книгу завершает небольшое заключение
*<span style="color:#0000CD">кывт</span>, <span style="color:#8A2BE2">кылт, пачводз</span> часть избы перед печью; <i>кывтын ноксьӧ бабӧ</i> бабушка возится на кухне
*<span style="color:#0000CD">кывтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шыньгыны</span> плыть; <i>йи кывтӧ</i> лёд идёт; <i>пуръяс кывтісны ӧта-мӧд бӧрся</i> плоты плыли друг за другом
*<span style="color:#0000CD">кыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">панов, вопшын</span> отруби; <i>кыдйӧн вердны скӧтӧс</i> кормить скот отрубями
*<span style="color:#0000CD">кыдзи</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутшӧма</span> как; <i>кыдзи овсьӧ</i>? как живётся?
*<span style="color:#0000CD">кыз</span> I, <span style="color:#8A2BE2">вердаса, госа, тшӧгӧдӧм, тупльӧс, тшӧг, улис, яя</span> толстый, полный, упитанный, тучный, жирный; <i>кыз порсь</i> жирная свинья
*<span style="color:#0000CD">кыз</span> II, <span style="color:#8A2BE2">улыс</span> (<i>гӧлӧс, шы йылысь</i>) низкий (<i>о голосе, звуке</i>); <i>кыз гӧлӧс</i> низкий голос
*<span style="color:#0000CD">кызны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">тшӧгны, госӧссьыны, госсявны, гӧгрӧсмыны, сылӧссьыны</span> толстеть, растолстеть, округлиться, поправиться, стать упитанным; <i>гӧтырӧй кызіс бӧръя воясӧ</i> моя жена располнела за последние годы
*<span style="color:#0000CD">кызны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">курксыны</span> кашлять; <i>сійӧ кынмӧма да кызӧ</i> он простудился и кашляет
*<span style="color:#0000CD">кызта</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыза</span> толщина; <i>гезйыслӧн кызтаыс оз лӧсяв</i> не подходит толщина верёвки
*<span style="color:#0000CD">кыйдӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">прӧмыс</span> добыча; <i>уна кыйдӧс вайны вӧрысь</i> прийти из лесу с богатой добычей
*<span style="color:#0000CD">кыйны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутны</span> поймать, словить; <i>пӧтка кыйны</i> ловить птиц
*<span style="color:#0000CD">кыйӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыйӧдны</span> подстерегать, подкарауливать; <i>пельӧс сайсянь кыйӧдчыны</i> подстерегать из-за угла
*<span style="color:#0000CD">кыйсьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧралӧм</span> охота; <i>кыйсьӧм помысь овны</i> кормиться охотой
*<span style="color:#0000CD">кыйсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧравны</span> охотиться; <i>арбыд кыйсьыны</i> всю осень охотиться
*<span style="color:#0000CD">кыйсьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧралысь</span> охотник; <i>семьяын став пияныс — бур кыйсьысьяс</i> в семье все сыновья — отличные охотники
*<span style="color:#0000CD">кылӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тувсавны</span> заниматься сплавом, сплавлять (<i>лес</i>); <i>томдырсянь кылӧдчыны</i> с молодых лет работать на сплаве
*<span style="color:#0000CD">кымӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">кунӧр, йидж</span> облако; туча; <i>шера кымӧр муніс сикт весьтті</i> облако с градом прошло над селом
*<span style="color:#0000CD">кымӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">плеш</span> лоб; <i>юрси ӧшӧдчис кымӧс вылас</i> у него волосы упали на лоб
*<span style="color:#0000CD">кымрасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кунрасьны</span> (<i>кымӧръяс йылысь</i>) ходить (<i>об облаках, о туче</i>); хмуриться (<i>о небе</i>); <i>енэжыс кымрасьӧ</i> небо хмурится
*<span style="color:#0000CD">кымын</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧгӧр, мында, ылӧс, ылӧсас</span> приблизительно, примерно, около; <i>дасӧн кымын вӧліны</i> их было около десяти 2. → мыйта; <i>кымын шайтӧн тӧлысьнас босьтан</i>? сколько рублей получаешь в месяц?
*<span style="color:#0000CD">кымыньтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кымыньӧдны, кымынявны, путкыльтны</span> опрокинуть, перевернуть вверх дном
*<span style="color:#0000CD">кымыньтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кымыньӧдчыны, кымынясьны, путкыльтчыны</span> опрокинуться, перевернуться кверху дном; лечь ничком; <i>доддьыс кымыньтчис</i> санки опрокинулись
*<span style="color:#0000CD">кын (кӧр) яй сёйны</span>, <span style="color:#8A2BE2">айбарчасьны</span> есть струганину
*<span style="color:#0000CD">кын (кӧр) яй</span>, <span style="color:#8A2BE2">айбарч</span> струганое мёрзлое оленье мясо, струганина; <i>кын яй сёйны</i> есть струганину
*<span style="color:#0000CD">кын</span>, <span style="color:#8A2BE2">кисьмытӧм, веж, вотӧм, еджыд</span> неспелый, незрелый, зелёный; <i>кын вотӧс</i> недозрелые ягоды
*<span style="color:#0000CD">кындзи</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтдор, ӧприч, ӧтар</span> кроме, помимо; <i>тэысь кындзи, ставӧн волісны</i> все пришли кроме тебя
*<span style="color:#0000CD">кынмывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">измывны, ыркмунны</span> замереть, застыть, окаменеть (<i>на некоторое время</i>); <i>повзьӧмла кынмывны</i> замереть от страха
*<span style="color:#0000CD">кынмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гегдыны, изӧймитны, пиавны, туравны, турдыны</span> замёрзнуть, окоченеть, оледенеть, застыть; <i>пон оз кынмы ывлаын</i> собака не мёрзнет на улице 2. <span style="color:#8A2BE2">кынтысьны, прӧстудитчыны</span> простудиться, простыть; <i>кыйсигӧн кынмыны</i> простудиться на охоте
*<span style="color:#0000CD">кынӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">рушку</span> живот, брюхо (<i>прост</i>.); <i>кынӧмыс чургӧдчӧма</i> живот торчит
*<span style="color:#0000CD">кынӧма</span>, <span style="color:#8A2BE2">рушкуа, сьӧкыд</span> беременная; <i>кынӧма нывбаба</i> беременная женщина
*<span style="color:#0000CD">кынӧмасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">рушкуасьны, сьӧктыны</span> забеременеть;
*<span style="color:#0000CD">кыпӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лэптыны</span> поднять, поднимать; <i>кыпӧдны кагаӧс юр весьтӧ</i> поднять ребёнка над головой 2. <span style="color:#8A2BE2">лэптыны, содтыны, ыдждӧдны</span> поднять, повысить (<i>голос</i>); <i>некор эз кыпӧдлы гӧлӧс</i> никогда не повышал голоса 3. → лэптыны (1)
*<span style="color:#0000CD">кыпӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вылысмыны, кайны, качны, качӧдчыны, кыптыны, лыбны, лыбӧдчыны, лэптысьны</span> подняться, подниматься; взлететь, взмыть; взвиться; <i>кыпӧдчыны мӧд судтаӧ</i> подняться на второй этаж 2. → лыбны; <i>кыпӧдчис тӧв ныр</i> поднялся ветер
*<span style="color:#0000CD">кыпыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гажа</span> радостный; весёлый (<i>о человеке</i>) 2. <span style="color:#8A2BE2">гажа</span> красивый, светлый (<i>о комнате, о боре и т.п</i>.)
*<span style="color:#0000CD">кыр</span> I, <span style="color:#8A2BE2">ай</span> самец; <i>кыр пон</i> пёс
*<span style="color:#0000CD">кыр</span> II 1. <span style="color:#8A2BE2">кыркӧтш</span> крутой, обрывистый берег; <i>кыр йылын сулавны</i> стоять на крутом берегу 2. → бужӧд; <i>кыр йылысь усьны</i> сорваться с обрыва
*<span style="color:#0000CD">кырӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">писькӧдны</span> прорвать, прорыть; <i>шор кырӧдӧ аслыс туй</i> ручей пробивает себе дорогу 2. → буждӧдны; <i>гы кырӧдӧма берегсӧ</i> волной подмыло берег
*<span style="color:#0000CD">кырсь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кач</span> кора дерева; <i>кыз кырсь</i> толстая кора
*<span style="color:#0000CD">кырта</span>, <span style="color:#8A2BE2">креж, мусюр, чугра</span> скалистое обнажение, скала; <i>кырта йылӧ кайны</i> подняться на скалу
*<span style="color:#0000CD">кырымасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гижсьыны</span> подписаться, расписаться; <i>кырымасьны удждон босьтӧмысь</i> расписаться в получении зарплаты 2. → киасьны; <i>вочаасигӧн зонъяс кырымаси</i>сны при встрече парни поздоровались за руку
*<span style="color:#0000CD">кырымпас</span>, <span style="color:#8A2BE2">кипас</span> подпись; <i>кырымпас пуктыны</i> поставить подпись, подписаться
*<span style="color:#0000CD">кыскыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нуны</span> везти, увезти, вывезти; <i>пес кыскыны</i> везти дрова 2. <span style="color:#8A2BE2">нӧбавны</span> тащить; <i>кыскыны сьӧкыд сепыс</i> тащить тяжёлый мешок 3. → перйыны; <i>шкапысь кыскыны небӧг</i> достать книгу из шкафа
*<span style="color:#0000CD">кыссьыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">нюжавны</span> (<i>кад йылысь</i>) тянуться (<i>о времени</i>); <i>пенсияӧдзыд кадыс дыр кыссьӧ</i> до пенсии время долго тянется 2. → лювдыны (<i>о нитках, жидкостях</i>); <i>тупыльысь шӧртыс кыссьӧ помасьлытӧг</i> беспрерывно тянется пряжа из клубка
*<span style="color:#0000CD">кыссьыны</span> II 1. <span style="color:#8A2BE2">уйны</span> ползти; <i>лым вывті кыссьыны</i> ползти по снегу 2. → мунны I (1); <i>ӧдва кысси гортӧдз</i> я еле доплёлся до дому
*<span style="color:#0000CD">кысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кысянь, кытысь, кытысянь</span> откуда; с какой стороны; <i>кысь локтан</i>? откуда идёшь?
*<span style="color:#0000CD">кыськӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">кытыськӧ</span> откуда-то; <i>вайны кыськӧ</i> принести откуда-нибудь
*<span style="color:#0000CD">кытш</span>, <span style="color:#8A2BE2">кытшов</span> круг, кружок; <i>челядь сувтісны кытшӧ</i> дети встали в круг
*<span style="color:#0000CD">кытшавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кытшӧ босьтны</span> окружить; <i>эрдсӧ кытшалӧма ва</i> вокруг поляны вода; поляна окружена водой 2. → шымыртны; <i>би кытшалӧма нин керкасӧ</i> дом уже объят огнём
*<span style="color:#0000CD">кытшовтана</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧгӧртана</span> обходной, окружной; <i>кытшовтана туй</i> обходной путь
*<span style="color:#0000CD">кытшовтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧгӧртны, гӧгӧртӧдны</span> обойти; сделать круг; <i>сиктсӧ ставнас кытшовті</i> я обошла всё село 2. <span style="color:#8A2BE2">кытшовтӧдны, гӧгӧртны, тывйыштны, нуӧдны синмӧн</span> окинуть взглядом
*<span style="color:#0000CD">кычан</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутьӧ, кутю, кутюпи, кычанпи, кычи, кычипи, понпи</span> щенок; <i>кычан быдтыны</i> растить щенка
*<span style="color:#0000CD">кычанасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пиянасьны</span> ощениться; <i>понным кычанасьӧма</i> наша собака ощенилась
*<span style="color:#0000CD">кышакывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыша-кашакывны, кышкакывны, кышӧдчыны, шарӧдчыны, шпорӧдчыны, шуракывны, шура-шаракывны</span> шуршать; шелестеть; <i>кок улын кышакылӧны кыдз пу коръяс</i> под ногами шуршат листья берёзы
*<span style="color:#0000CD">кышны</span>, <span style="color:#8A2BE2">эжны</span> обшить; покрыть (<i>досками, металлическими листами и т.д</i>.); <i>керка кышны кӧртӧн</i> дом покрыть железом
*<span style="color:#0000CD">кышӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">эжӧд</span> чехол, наволочка; <i>диван кышӧд</i> обивка дивана; <i>вольпась кышӧд</i> чехол для перины
*<span style="color:#0000CD">кышыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">топавтӧм</span> рыхлый; <i>кышыд лым</i> рыхлый снег
*<span style="color:#0000CD">лабич</span>, <span style="color:#8A2BE2">дісек, скамья</span> скамья, лавка; <i>кокни лабич</i> лёгкая скамейка
*<span style="color:#0000CD">лад</span> I, <span style="color:#8A2BE2">арт, пӧрадок</span> порядок; <i>лад пуктыны</i> навести порядок
*<span style="color:#0000CD">ладмӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ладитны, лӧсьӧдны</span> приспособить, наладить; <i>керкасӧ ладмӧдны клуб вылӧ</i> приспособить дом под клуб 2. → бурӧдны (1); <i>ладмӧдны ичмонь гозъяӧс</i> помирить молодожёнов
*<span style="color:#0000CD">ладмыны</span> 1. → ёртасьны; <i>важӧнсянь ладмӧны</i> они давно дружат 2. <span style="color:#8A2BE2">ладитчыны, лӧсявны, скодитны</span> подходить, годиться; <i>тайӧ пальтоыс ладмас сылы</i> это пальто подойдёт ему 3. → артмыны; <i>олӧмыс налӧн эз ладмы</i> их жизнь не наладилась
*<span style="color:#0000CD">лажъявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лажикасьны</span> приседать; <i>дзебсьӧмӧн, лажъялӧмӧн </i>(<i>ногак</i>.) <i>мунны</i> идти прячась, приседая 2. → шӧйтны; <i>пельӧсысь пельӧсӧ лажъявны</i> слоняться из угла в угол
*<span style="color:#0000CD">лажыньтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кекуртчыны, лажгӧдчыны, ляпкӧдчыны</span> присесть, сесть на корточки; <i>лажыньтчыны куйлысь водзӧ</i> опуститься перед лежащим на корточки
*<span style="color:#0000CD">лайкйӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гычӧдны, довкйӧдлыны, качайтны, люлькӧдны, мӧвкйӧдлыны</span> качать, раскачивать; <i>лӧсьыда лайкйӧдліс доддьын пукалысьӧс</i> ездока приятно покачивало в повозке 2. → довкйӧдлыны (<i>юрӧн</i>) (1); <i>чуймӧмпырысь лайкйӧдлыны юрӧн</i> удивлённо качать головой
*<span style="color:#0000CD">лайкмунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гычмунны, лайкнитчыны</span> прогнуться; <i>кок улын пӧвйыс лайкмуніс</i> доска прогнулась под ногами
*<span style="color:#0000CD">лайкъявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">качайтчыны, кыпъявны, люллявны</span> качаться, колыхаться; <i>джоджным лайкъялӧ</i> пол качается 2. → гӧвкъявны; <i>сук ру лайкъялӧ ты весьтын</i> густой туман стелется над озером
*<span style="color:#0000CD">лампасей</span>, <span style="color:#8A2BE2">лампасея, лампасье, мампасье, монпасье</span> леденец, леденцы; <i>лампасей ньӧбны</i> купить леденцы
*<span style="color:#0000CD">ланьтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чӧв усьны, чӧвны</span> замолкать, замолкнуть, утихнуть, стихнуть; <i>ӧти здукӧн ставыс ланьтіс</i> в один миг всё стихло 2. <span style="color:#8A2BE2">жайгӧдчыны, жуйгӧдчыны, инасьны, ланьтӧдчыны, лӧньны, ӧвсьыны, такавны</span> притихнуть; успокоиться; <i>кага ланьтіс</i> ребёнок успокоился 3. <span style="color:#8A2BE2">лаймавны, лӧньны, ньӧръёвтны</span> утихать, утихнуть, затихать, затихнуть, прекратиться; <i>войнас турӧб ланьтӧма</i> ночью буря утихла
*<span style="color:#0000CD">лапкӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лап-лапкерны, тапкӧдны, тапӧдны</span> хлопать, похлопать, потрепать; <i>лапкӧдны пельпомӧ</i> хлопать по плечу
*<span style="color:#0000CD">латка</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧкрушка</span> плошка; <i>латкаын пӧжи картупель</i> в латке я потушила картофель
*<span style="color:#0000CD">латшкӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">ичӧт тушаа, лажмыд, лажмыдик, лажмыдіник, латшкӧсіник, ляпкыд</span> приземистый, низкорослый; <i>латшкӧс мужичӧй</i> приземистый мужчина
*<span style="color:#0000CD">лача</span>, <span style="color:#8A2BE2">надея</span> надежда; <i>овны бур вылӧ лачаӧн</i> жить с надеждой на лучшее
*<span style="color:#0000CD">лелькуйтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дрӧчитны</span> нежить, баловать; <i>кага лелькуйтны</i> баловать ребёнка 2. → меліавны; <i>лелькуйтны гӧсьтӧс</i> обласкать гостя
*<span style="color:#0000CD">лем</span>, <span style="color:#8A2BE2">клей</span> клей
*<span style="color:#0000CD">летйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шавйӧдлыны</span> развевать (<i>о ветре</i>); <i>тӧв летйӧдлӧ дӧрапасъяс</i> ветер развевает флаги
*<span style="color:#0000CD">лёзь</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзуг, дзугсьӧм, лёззьыссьӧм, шпынйысьӧм</span> лохматый; <i>лёзь шапка</i> лохматая шапка
*<span style="color:#0000CD">лёк</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">омӧль</span> плохой, дурной, скверный; <i>лёк оланног</i> дурной образ жизни 2. → скӧр; <i>лёкӧн тырӧма сійӧ</i> он очень зол; он исполнен злобы
*<span style="color:#0000CD">лёкавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мисьтӧмавны</span> неистовствовать; <i>бушков лёкалӧ</i> буря неистовствует 2. → скӧравны; <i>важӧнсянь лёкалӧ</i> давно злится
*<span style="color:#0000CD">ливкйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лывкйӧдлыны, нюркйӧдлыны</span> петь, распевать; <i>ливкйӧдлыны гармонь бӧрся</i> распевать под гармонь
*<span style="color:#0000CD">литки</span>, <span style="color:#8A2BE2">магареч</span> магарыч; <i>тэсянь колӧ литки</i> с тебя полагается магарыч
*<span style="color:#0000CD">личавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">прӧстмыны</span> слабнуть, ослабнуть; <i>гезйыс личалӧма</i> верёвка ослабла
*<span style="color:#0000CD">личкыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">жамкнитны, лязӧдны, лямӧдны, поньтавны</span> давить, придавить; <i>пидзӧсӧн личкыны</i> придавить коленом 2. → нёровтны (3); <i>пӧльӧс личкӧ ойбыр</i> старика клонит ко сну
*<span style="color:#0000CD">личлэдзлытӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">сетчытӧм</span> настойчивый, упорный; <i>личлэдзлытӧм сям</i> настойчивый характер
*<span style="color:#0000CD">личӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">прӧстмӧдны</span> ослабить; <i>кӧв личӧдны</i> ослабить шнурок 2. → кокньӧдны; <i>пинь юкалӧм личӧдӧ</i> зубная боль ослабевает
*<span style="color:#0000CD">личыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">прӧст, шлюп, ыджыд</span> свободный, просторный; <i>личыд кӧм</i> свободная обувь 2. → лышкыд; <i>кӧсйысьны зэв личыд</i> он очень щедр на обещания
*<span style="color:#0000CD">лов шы</span>, <span style="color:#8A2BE2">лов ру, ышлов</span> дыхание; <i>тулыслӧн лов шы</i> дыхание весны
*<span style="color:#0000CD">ловзьыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">овмыны, шузьыны</span> бродить, киснуть; <i>нянь кӧтас ловзис</i> закваска забродила
*<span style="color:#0000CD">лойны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шамравны</span> мять; <i>сёй лойны</i> мять глину
*<span style="color:#0000CD">локтавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">воавны</span> прибывать; <i>локтавны конференция вылӧ</i> прибывать на конференцию
*<span style="color:#0000CD">лолавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">апавны</span> дышать; <i>сьӧкыда лолавны</i> тяжело дышать
*<span style="color:#0000CD">ломтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧдитны</span> топить, истопить; <i>пывсян ломтыны</i> истопить баню
*<span style="color:#0000CD">лос</span>, <span style="color:#8A2BE2">арай</span> сырой болотистый, кочковатый луг; <i>лоскын аспом скӧтлы турун пуктӧны</i> на болотистом лугу заготавливают сено для личного скота
*<span style="color:#0000CD">лошмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лошсьыны</span> размякнуть, разбухнуть от сырости (<i>об обуви</i>); <i>кӧмӧй лошмӧма няйтӧд келӧмысь</i> моя обувь разбухла, пока брела по грязи
*<span style="color:#0000CD">лошны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лошсьӧдны</span> привести (<i>обувь</i>) в негодное состояние; <i>лошӧмыд кӧмкоттӧ</i> свою обувь ты износил
*<span style="color:#0000CD">лӧдан</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧш</span> черпалка, черпак; <i>эзысь лӧдан</i> серебряный черпак
*<span style="color:#0000CD">лӧнь</span> 1. → чӧвлун; <i>вӧрса лӧнь</i> лесная тишина 2. <span style="color:#8A2BE2">тӧвтӧм</span> безветренный; <i>лӧнь асыв</i> безветренное утро
*<span style="color:#0000CD">лӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">вышка, пӧдвӧлӧка, репӧд, чардак, чердак</span> чердак; подволока; <i>лӧскын видзӧны кӧлуй</i> на чердаке хранят вещи
*<span style="color:#0000CD">лӧсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсйыны, лӧсны</span> тесать, стесать, обтесать; <i>пӧв лӧсавны</i> обтесать доску
*<span style="color:#0000CD">лӧсас</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧзьӧд, тшупӧд</span> зарубка, засечка; <i>пу вылӧ лӧсас вӧчны</i> сделать зарубку на дереве
*<span style="color:#0000CD">лӧсьӧдны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">корсьны</span> собрать, приготовить; <i>пызан лӧсьӧдны</i> собрать на стол; <i>пызан лӧсьӧдны</i> собрать на стол
*<span style="color:#0000CD">лӧсьыд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">йӧмкӧ</span> удобно, хорошо; <i>лӧсьыд-ӧ тадзи юавны</i>? удобно ли так спросить?
*<span style="color:#0000CD">лу</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзу</span> лунка; <i>лу кодйыны</i> сделать лунку
*<span style="color:#0000CD">лукйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гудйыны, лукӧшитны, лыпӧшитны, пузувтны, мӧдар путкыль бергӧдны</span> перерыть, разрыть, перевернуть (<i>в поисках чего-либо</i>); <i>став шкап лукйыны</i> все шкафы перерыть
*<span style="color:#0000CD">лукйысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гудйысьны, гурйысьны, шарйысьны, гудрасьны, шынйысьны, бушйысьны</span> рыться, шарить; <i>лукйысьны зепъясын</i> шарить в карманах
*<span style="color:#0000CD">лунвыв</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лун</span> юг; <i>лунвывсянь воны</i> приехать с юга 2. <span style="color:#8A2BE2">лунвывса</span> южный;
*<span style="color:#0000CD">лункосмӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">лункосмӧсӧн, лункосмысь, лун кост мысти</span> через день; <i>лункосмӧс уджавны</i> работать через день
*<span style="color:#0000CD">лунся</span>, <span style="color:#8A2BE2">лунъя</span> дневной; <i>лунся удждон</i> дневной заработок
*<span style="color:#0000CD">лыбны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыпӧдчыны, кыптыны, петны</span> подняться, подниматься; возникнуть; <i>тӧв лыбис</i> поднялся ветер; <i>шум лыбис</i> поднялся шум
*<span style="color:#0000CD">лыбӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутны, лэптыны</span> выдерживать, поднимать (<i>о насте, снеге, болоте</i>); <i>чарӧмыс лыбӧдас оз додьсӧ</i>? выдержит ли наст сани?
*<span style="color:#0000CD">лывкнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюжӧдны, нюркнитны</span> протянуть; <i>лывкнитны кыв помсӧ</i> протянуть конец слова
*<span style="color:#0000CD">лыдтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">лыдтӧм-тшӧттӧм</span> бесчисленный; бесчисленное множество; <i>зэр бӧрын лыдтӧм тшак быдмӧма</i> после дождя появилось множество грибов
*<span style="color:#0000CD">лызь</span>, <span style="color:#8A2BE2">лыжи, лямпа</span> лыжи; <i>вӧралан лызь</i> охотничьи лыжи
*<span style="color:#0000CD">лыйны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзенгыны, пезьгыны, резьгыны, шковгыны, школӧбтыны</span> выстрелить, бахнуть; <i>витӧмӧн лыйны</i> выстрелить прицелившись 2. → тювгыны; <i>шы лыйны</i> метнуть копьё 3. → шыбитны (1); <i>изйӧн лыйны ӧшиньӧ</i> запустить камнем в стекло
*<span style="color:#0000CD">лысьтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">войтӧдны</span> (<i>вудж</i>.) доить, подоить; надоить; <i>мӧс лысьтыны</i> подоить корову
*<span style="color:#0000CD">лышкыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">личыд, прӧст</span> щедрый, тороватый; <i>лышкыд киӧн сетавны</i> раздавать щедрой рукой
*<span style="color:#0000CD">лэб</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кӧзыр, лэбув</span> козырёк (<i>головного убора</i>); <i>лэбъя картуз</i> картуз с козырьком 2. → лэбув (1); <i>лэбулӧ пессӧ тэчим </i>мы сложили дрова под навес
*<span style="color:#0000CD">лэбач</span>, <span style="color:#8A2BE2">кай, пӧтка, сильӧ</span> птица; <i>эн лэбав, тэ абу лэбач</i> не летай, ты не птица
*<span style="color:#0000CD">лэбӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гольгӧдны, гӧйгӧдны, гӧнитӧдны, гургӧдны, гурнитны, шаркнитны, шуркнитӧдны</span> прокатить, промчать <i>кого-л</i>.; <i>вӧв лэбӧдіс менӧ аэропортӧдз</i> конь домчал меня до аэропорта 2. → нӧбӧдны (1); <i>ю лэбӧдӧ пуръяс</i> река несёт
*<span style="color:#0000CD">лэбув</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">загун, кобув, лэб, сайник, санник</span> навес; <i>дзиръя весьтын лэбув</i> над калиткой козырёк 2. → лэб (1); <i>югъялысь лэбув</i> лакированный козырёк
*<span style="color:#0000CD">лэбын</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вила</span> вилы; <i>лэбынӧн лэптыны турун</i> поднять сено вилами 2. → давальнича; <i>кольта мыччалан лэбын</i> двузубые вилы для подачи снопов
*<span style="color:#0000CD">лэдзчысьны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">доровтчыны, нёровтчыны, нёрӧдчыны</span> прислониться, привалиться; <i>лэдзчысьны пожӧм бердӧ</i> прислониться к сосне 2. → мыджсьыны; <i>лэдзчысьны гырддза вылӧ</i> опереться на локти, облокотиться
*<span style="color:#0000CD">лэдзчысьны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">лэччысьны, сетчыны</span> притворяться, прикидываться; <i>узьӧм улӧ лэдзчысьны</i> притвориться спящим
*<span style="color:#0000CD">лэптыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">зымкнитны, кыпӧдны, сыркнитны</span> построить, возвести, отгрохать; <i>ыджыд керка лэптыны</i> отгрохать большой дом 2. → кыпӧдны (1,2); <i>тыв лэптыны ваысь</i> поднять невод из воды; <i>кага вылӧ гӧлӧс лэптыны оз позь</i> нельзя повышать голос на ребёнка 3. → лыбӧдны; <i>ме кокни, гашкӧ, лэптас зыбуныс</i> я лёгкая, может быть, трясина выдержит меня
*<span style="color:#0000CD">лэч туй</span>, <span style="color:#8A2BE2">октас, чӧс туй</span> охотничье угодье с силками и ловушками; <i>быд кыйсьысьлӧн эм аслас лэч туй </i>у каждого охотника есть своё угодье с силками
*<span style="color:#0000CD">лэчкасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лэчтуясьны, сиасьны</span> ставить ловушки и силки; <i>мунны вӧрӧ лэчкасьны</i> пойти в лес ставить ловушки
*<span style="color:#0000CD">лэчтан</span>, <span style="color:#8A2BE2">зуд, лэчтысян</span> точильный брусок
*<span style="color:#0000CD">лэчыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гора, ёсь, пель чунӧдан, чилӧг, чилӧк, чилӧс</span> (<i>гӧлӧс йылысь</i>) пронзительный, резкий (<i>о голосе</i>); <i>а гӧлӧсыс кутшӧм лэчыд</i>! а голос какой пронзительный! 2. <span style="color:#8A2BE2">ёсь, чизыр</span> (<i>тӧв йылысь</i>) пронизывающий, пронзительный (<i>о ветре</i>); <i>паныда лэчыд тӧв сотӧ чужӧмтӧ </i>встречный резкий ветер обжигает лицо
*<span style="color:#0000CD">лэчыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёся</span> пронзительно; <i>лэчыда видзӧдлыны</i> пронзительно посмотреть
*<span style="color:#0000CD">люва-лявакывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ува-авакывны</span> слышаться, доноситься, раздаваться (<i>о шуме, гвалте</i>); <i>люва-лявакылӧны челядьлӧн гажа гӧлӧсъяс</i> раздаются весёлые детские голоса
*<span style="color:#0000CD">лювдыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыссьыны</span> (<i>сунис, кизьӧртор йылысь</i>) тянуться (<i>о нитках, жидкостях</i>); <i>тупыльысь надзӧник лювдӧ шӧрт</i> из клубка медленно тянется пряжа
*<span style="color:#0000CD">люньгӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">люньлэдзны</span> расслабив, опустить; <i>бӧж люньгӧдны</i> поджать хвост
*<span style="color:#0000CD">люп-ляп</span>, <span style="color:#8A2BE2">люпки-ляпки</span> тяп-ляп; <i>ставсӧ вӧчӧ люп-ляп</i> всё делает тяп-ляп
*<span style="color:#0000CD">лявӧстны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лявкнитны, тявӧстны</span> тявкнуть; <i>кутю лявӧстіс мунысь вылӧ</i> щенок тявкнул на прохожего
*<span style="color:#0000CD">лямавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вадзавны, вазавны, варавны, варкавны, вармунны, лязавны</span> раздавиться, быть раздавленным; <i>кольк лямалӧма</i> яйцо раздавилось
*<span style="color:#0000CD">лямӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вадзӧдны, вазӧдны, варкнитны, варкӧдны, варӧдны, лязӧдны, нырны</span> давить, раздавить; <i>гут лямӧдны</i> раздавить муху 2. → личкыны; <i>лым лямӧдӧ лэбувсӧ</i> снег давит на навес
*<span style="color:#0000CD">ляпкавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лажмавны, личкысьны, пуксьыны</span> оседать, осесть; <i>тулыслань лым толаяс ляпкалісны</i> к весне снежные сугробы осели 2. → ямны; <i>юыс ёна ляпкалӧма</i> река сильно обмелела
*<span style="color:#0000CD">ляпкыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лажмыд</span> неглубокий, мелкий; <i>ляпкыд тола</i> неглубокий сугроб 2. → алькӧс; <i>ляпкыд берег</i> низкий берег 3. → латшкӧс; <i>ляпкыд тушаа</i> невысокого роста
*<span style="color:#0000CD">ляпкыдін</span>, <span style="color:#8A2BE2">кос, лажмыдін, сибдӧг</span> мель; неглубокое место; <i>ляпкыдінын пукавны</i> сидеть на мели
*<span style="color:#0000CD">лясйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ляскавны</span> прибивать течением; <i>гыяс лясйӧдлӧмаӧсь пыжъяссӧ береглань</i> волны прибили лодки к берегу
*<span style="color:#0000CD">ляскавны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">клеитавны, лемавны, ляпӧдлыны</span> наклеивать, расклеивать; налеплять, прилеплять; <i>ляскавны юӧртӧмъяс</i> расклеивать объявления
*<span style="color:#0000CD">ляскыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">клеитны, лемавны</span> клеить, наклеить; <i>конверт вылӧ ляскыны марка</i> наклеить марку на конверт
*<span style="color:#0000CD">ляскысьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">клеитчыны, сибдыны, сирасьны</span> липнуть, прилипнуть, прилипать, склеиваться; <i>няньшом ляскысьӧ киӧ</i> тесто липнет к рукам 2. → топӧдчыны I (1); <i>кага топӧдчис мам бердас</i> ребёнок прижался к матери
*<span style="color:#0000CD">ляти</span>, <span style="color:#8A2BE2">ляті, няньшом</span> жидкое тесто
*<span style="color:#0000CD">мавтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">краситны, рӧммӧдны</span> красить, покрасить; <i>джодж мавтны</i> красить пол
*<span style="color:#0000CD">мавтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">краситчыны</span> краситься, накраситься; <i>дыр мавтчыны</i> краситься долго 2. → зырасьны; <i>вазелинӧн мавтчыны</i> мазаться вазелином
*<span style="color:#0000CD">майбыр</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дивъя</span> замечательно, хорошо; <i>майбыр жӧ нин овны </i>хорошо же жить 2. → шуд; <i>майбырыд пӧ ас саяд </i>счастье, говорят, в своих руках
*<span style="color:#0000CD">майкавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чирссьыны</span> размельчиться, истолочься; <i>лым майкалӧ кӧдзыдысь</i> в морозные дни снежинки становятся мельче
*<span style="color:#0000CD">майӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">зор</span> кол; <i>пипу майӧг </i>осиновый кол
*<span style="color:#0000CD">майшӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧждысьӧдны, певйӧдлыны</span> тревожить, волновать, беспокоить; <i>сьӧлӧм майшӧдлӧ </i>на сердце тревожно
*<span style="color:#0000CD">майышмунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">майыштны</span> изболеться; <i>шогысла майышмуні сьӧлӧмыс</i> от горя сердце изболелось
*<span style="color:#0000CD">малавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">шыльӧдны</span> гладить, поглаживать; <i>киӧн малавны </i>поглаживать рукой 2. → йигравны; <i>киӧн малавны </i>щупать рукой
*<span style="color:#0000CD">малыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шылькнитны</span> погладить; <i>юр малыштны </i>погладить по голове
*<span style="color:#0000CD">марсйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">варсйыны</span> быстро делать <i>что-либо</i>; <i>марсйыны-вотны пув</i> быстро собирать бруснику
*<span style="color:#0000CD">масьт</span>, <span style="color:#8A2BE2">руж</span> масть; <i>ветлыны масьтӧн</i> ходить в масть
*<span style="color:#0000CD">маті</span>, <span style="color:#8A2BE2">матігӧгӧр, матігӧгӧрса, матыс, матыса, матысса</span> ближний, окрестный; <i>маті керка </i>ближний дом
*<span style="color:#0000CD">матын</span>, <span style="color:#8A2BE2">матігӧгӧрын, неылын</span> поблизости; <i>матын некод эз вӧв</i> поблизости никого не было
*<span style="color:#0000CD">матыстны</span>, <span style="color:#8A2BE2">матӧдны</span> приблизить, приближать; <i>матыстны пом </i>приблизить конец
*<span style="color:#0000CD">матыстчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дінасьны, матӧдчыны, матысмыны, сибӧдчыны</span> приблизиться, приближаться; <i>матыстчис мунан лун </i>приблизился день отъезда
*<span style="color:#0000CD">мевйӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сибӧдны, кыскыны ас дорӧ</span> приручать; приучать, располагать к себе; <i>йӧраӧс мевйӧдны </i>приручить лося
*<span style="color:#0000CD">мед</span> I, <span style="color:#8A2BE2">мед инӧ, медлы, медым, медъя</span> пусть, пускай; <i>мед локтас</i> пусть придёт
*<span style="color:#0000CD">медавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">босьтны</span> нанять, нанимать; <i>медавны уджалысьясӧс </i>нанять работников
*<span style="color:#0000CD">медбӧрын</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧръяпом, медбӧрти, бӧръявыв</span> под конец; наконец; <i>медбӧрын смелмӧдчис </i>под конец он осмелел
*<span style="color:#0000CD">медводдза</span>, <span style="color:#8A2BE2">первойя</span> первый; <i>медводдза шондіа лун</i> первый солнечный день
*<span style="color:#0000CD">медводдзаысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">первойысь, первойяысь</span> в первый раз, впервые; <i>медводдзаысь паныдасим </i>мы впервые встретились
*<span style="color:#0000CD">медводз</span>, <span style="color:#8A2BE2">медвойдӧр</span> в первую очередь, вначале, сперва, сначала; <i>медводз тайӧс вӧчам </i>в первую очередь сделаем это
*<span style="color:#0000CD">медтӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">медлытӧ</span> пусть-ка, вот; <i>медтӧ батьыд волас, тэнӧ велӧдас</i> вот вернётся отец, он тебя проучит
*<span style="color:#0000CD">мезд</span>, <span style="color:#8A2BE2">мез, мездлун</span> свобода, освобождение; <i>дыр виччысяна мезд </i>долгожданное освобождение
*<span style="color:#0000CD">мездмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мынны, мездысьны, мынтӧдчыны</span> освободиться; высвободиться, вырваться; <i>пленысь мездмыны</i> освободиться из плена
*<span style="color:#0000CD">мездыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мынтӧдны</span> освободить; высвободить; <i>мездыны вотысь </i>освободить от налога
*<span style="color:#0000CD">мелі</span>, <span style="color:#8A2BE2">ласков</span> ласковый; <i>мелі кукань кык мамӧс нёнялӧ </i>ласковый телёнок двух маток сосёт
*<span style="color:#0000CD">меліавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лелькуйтны, мусаавны</span> ласкать, приласкать; <i>понйӧс меліавны </i>ласкать собаку
*<span style="color:#0000CD">мерин</span>, <span style="color:#8A2BE2">сёкыр, чокыр</span> мерин
*<span style="color:#0000CD">меть</span>, <span style="color:#8A2BE2">мера, этш</span> предел, мера; <i>меть тӧдны </i>знать меру
*<span style="color:#0000CD">мешӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">сепыс</span> мешок; <i>мешӧк пызь </i>мешок муки
*<span style="color:#0000CD">мижуй</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">аньӧмакӧ, пӧдмизуй</span> тихоня, рохля; <i>оз ков мижуйӧн лоны </i>не надо быть рохлей 2. → ньӧжмыд; <i>мижуй морт </i>медлительный человек
*<span style="color:#0000CD">мисьтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсьыдтӧм</span> некрасивый; <i>мисьтӧм ним </i>некрасивое имя
*<span style="color:#0000CD">мисьтӧммӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мисьтӧмтны</span> безобразить, обезобразить; <i>чужӧм мисьтӧммӧдны</i> безобразить лицо
*<span style="color:#0000CD">мича</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лӧсьыд</span> (<i>морт йылысь</i>) красивый, миловидный, привлекательный (<i>о человеке</i>); <i>мича ныв </i>красивая девушка 2. <span style="color:#8A2BE2">гажа</span> (<i>поводдя йылысь</i>) ясный, погожий (<i>о погоде, времени суток и т.п</i>.); <i>мича асыв </i>ясное утро 3. <span style="color:#8A2BE2">гажа</span> красивый; <i>мича нӧрыс</i> красивый холм
*<span style="color:#0000CD">мичаммыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзирыдмыны, мичаавны, сэзьдыны, сэзьмыны</span> прояснеть, проясниться; <i>рытланьыс мичаммис </i>к вечеру прояснилось 2. → шаньмыны (1); <i>сиктъяс мичаммӧны </i>сёла хорошеют
*<span style="color:#0000CD">мичлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">мич</span> красота; <i>вӧрлӧн мичлун </i>красота леса
*<span style="color:#0000CD">мичмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">баситны, вӧччӧдны, гажӧдны, краситны</span> украсить, украшать; <i>мичмӧдны жыр </i>украсить комнату
*<span style="color:#0000CD">мичӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">краситны</span> (<i>матерье, сунис да с.в. йылысь</i>) красить, окрасить, выкрасить (<i>о ткани, пряже и т.д</i>.); <i>дӧра мичӧдны </i>выкрасить ткань
*<span style="color:#0000CD">мог</span>, <span style="color:#8A2BE2">мет</span> задача, цель; <i>ас водзӧ сувтӧдны мог </i>поставить перед собой задачу
*<span style="color:#0000CD">моз</span>, <span style="color:#8A2BE2">сямӧн, этшӧн</span> как, подобно; <i>важ моз овны</i> жить по-прежнему; <i>мекӧд сёрнитіс важ тӧдсакӧд моз</i> разговаривал со мной, как со старым знакомым
*<span style="color:#0000CD">мойвины</span>, <span style="color:#8A2BE2">везитны, удайтчыны, буретшавны</span> посчастливиться, удаться; везти, повезти; <i>меным мойвиис</i> мне повезло
*<span style="color:#0000CD">мойд</span>, <span style="color:#8A2BE2">мойданкыв, мойдкыв</span> сказка; <i>челядьдырся мойд </i>детская сказка
*<span style="color:#0000CD">мойдны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">мойдчыны</span> рассказывать сказки; <i>мойдкыв мойдны </i>рассказывать сказку
*<span style="color:#0000CD">мойдса</span>, <span style="color:#8A2BE2">мойдвывса, мойдкывса</span> сказочный; <i>мойдса геройяс </i>сказочные герои
*<span style="color:#0000CD">мортвуж</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧзсикас</span> человечество; <i>мортвуж мунӧ водзӧ </i>человечество идёт вперёд
*<span style="color:#0000CD">морттуй</span>, <span style="color:#8A2BE2">сям, киподтуй, кипод, китуй, киэтш, кужӧм, кужӧмлун, аньтуй</span> умение, мастерство; способность; <i>морттуй петкӧдлыны </i>показать мастерство
*<span style="color:#0000CD">мӧвп</span>, <span style="color:#8A2BE2">дум</span> мысль; <i>гуся мӧвп </i>тайная мысль
*<span style="color:#0000CD">мӧвпавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">думайтны</span> мыслить, думать, размышлять; <i>дыр мӧвпалім</i> мы долго размышляли
*<span style="color:#0000CD">мӧдлапӧвса</span>, <span style="color:#8A2BE2">мӧдарпӧвса, юсайса</span> заречный; <i>мӧдлапӧвса видзьяс </i>заречные луга
*<span style="color:#0000CD">мӧдӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">веськӧдчыны</span> направиться, направляться; <i>мӧдӧдчыны вӧрлань </i>направиться к лесу
*<span style="color:#0000CD">мӧдысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">мӧд пӧвст</span> второй раз; повторно; <i>мӧдысь ранитчӧм </i>повторное ранение
*<span style="color:#0000CD">мӧмӧт</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧлбан</span> болван; <i>мый мӧмӧт моз сулалан</i>! что стоишь как болван!
*<span style="color:#0000CD">мӧрччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">имитны, тшукны, инны</span> действовать, подействовать; <i>висьталӧмыс мӧрччис</i> сказанное подействовало
*<span style="color:#0000CD">мӧс</span> I <span style="color:#8A2BE2">тайтӧ</span> (<i>чел</i>.), <span style="color:#8A2BE2">тпрутьӧ</span> (<i>чел</i>.) корова, бурёнка; <i>лысьтан мӧс </i>дойная корова
*<span style="color:#0000CD">мӧтыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧшан, таган</span> таган, таганок; <i>мӧтыр сатшкыны</i> вбить таганок
*<span style="color:#0000CD">му</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ыб</span> поле; <i>муяс эжсялісны </i>поля заросли травой 2. → мусин; <i>сёйӧд му</i> глинистая почва
*<span style="color:#0000CD">мугӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мугов, мугыд, сім</span> смуглый; <i>мугӧм чужӧма зон </i>смуглолицый парень 2. <span style="color:#8A2BE2">мугыд, пемыдгӧрд, перкаль</span> тёмно-коричневый; <i>мугӧм юрси </i>тёмные волосы
*<span style="color:#0000CD">мудер</span>, <span style="color:#8A2BE2">лукав, наян</span> хитрый, лукавый; <i>мудер руч </i>хитрая лиса
*<span style="color:#0000CD">мудера</span>, <span style="color:#8A2BE2">лукава, наяна</span> хитро, лукаво; <i>мудера нюммунны </i>хитро улыбнуться
*<span style="color:#0000CD">мудеритны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мудеравны, мутлуйтны, наянитны, ӧканитны</span> хитрить, мудрить, лукавить; <i>нинӧмла мудеритны </i>нечего хитрить
*<span style="color:#0000CD">мудерлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">наянлун</span> хитрость; <i>мудерлуныс сы мында</i> столько хитрости у него
*<span style="color:#0000CD">мудйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бугритны, кокны, кокавны</span> окучивать; <i>картупель мудйыны</i> окучивать картофель
*<span style="color:#0000CD">мудор</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">граница, су</span> граница, черта раздела; линия, рубеж; <i>вуджны мудор</i> перейти границу 2. <span style="color:#8A2BE2">суйӧр</span> граница; зарубежье; <i>суйӧр сайын </i>за рубежом
*<span style="color:#0000CD">мудӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">тымӧд</span> насыпь, вал; <i>кӧрт туй мудӧд </i>железнодорожная насыпь; <i>изкарбердса мудӧд </i>крепостной вал
*<span style="color:#0000CD">мужичӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">айлов, вер</span> мужчина; <i>мужичӧй ногӧн вӧчны </i>делать по-мужски; <i>сійӧ вӧлі мужичӧйяс пӧвстын медся том </i>он был самым молодым среди мужчин
*<span style="color:#0000CD">музгыльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">винджыльтны, музгыртны, мургыльтны</span> подвернуть (<i>ногу</i>); <i>кок музгыльтны </i>подвернуть ногу
*<span style="color:#0000CD">музгыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">винджыльтчыны, виньгыртчыны, пескыльтчыны</span> (<i>кок йылысь</i>) подвернуться (<i>о ноге</i>); <i>кокӧй музгыльтчис</i> у меня нога подвернулась
*<span style="color:#0000CD">мукуа</span>, <span style="color:#8A2BE2">землянка</span> землянка; <i>керкаыс мукуа кодь </i>дом вроде землянки
*<span style="color:#0000CD">мунігмоз</span>, <span style="color:#8A2BE2">пырмунігмоз</span> мимоходом; <i>мунігмоз пыравны ёрт дорӧ </i>мимоходом забежать к товарищу
*<span style="color:#0000CD">мунны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">восьлавны, тувччавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шаглавны</span> идти, шагать, (<i>посни войковъясӧн</i>) <span style="color:#8A2BE2">тірӧдны, лывксьӧдны, тірзьӧдны, тірликтыны, тіньгыртны, троксьӧдны</span> семенить, (<i>ӧдйӧ</i>): <span style="color:#8A2BE2">шалсйыны, чашсьӧдны, шердйыны, забзьӧдны, мыськовтны, сапсьӧдны</span> идти быстро, нестись, (<i>надзӧн, дышпырысь</i>): <span style="color:#8A2BE2">жуйгыны, зуйгыны, тапсьӧдны, уньыртны, визгыны, люньгыны, лашиктыны, лашкыны, кысйысьны, люзьгыны, довгыны, кыссьыны, руньгыны, руйгыны, рувгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шлёньгыны, шлонзьӧдны</span> плестись, тащиться, (<i>чотігтыр</i>): <span style="color:#8A2BE2">кромбыльтны, тімбыльтны, лётіктыны, ротіктыны, шлёпиктыны</span> ковылять, (<i>шыӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">тотшсьӧдны, тшолкӧдны, тшолксьӧдны, тшолкъявны, котшсьӧдны</span> топать, (<i>кокниа</i>): <span style="color:#8A2BE2">тівксьӧдны, тёрксьӧдны</span> идти легко, (<i>шытӧг</i>): <span style="color:#8A2BE2">тапиктыны, татшиктыны</span> идти бесшумно, (<i>сьӧкыда</i>): <span style="color:#8A2BE2">гыпсьӧдны</span> идти грузно, (<i>гырыся восьлалӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">шавксьӧдны</span> идти широко шагая, (<i>гирскӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">шарскыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чушиктыны</span> идти шаркая, (<i>кыйӧдчӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">кыньксьӧдны</span> идти крадучись, (<i>нинӧм вылӧ видзӧдтӧг</i>): <span style="color:#8A2BE2">ырссьӧдны</span> переть, (<i>катласьӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">варгыльтны, ваткыльтны, варликтыны, катликтыны, меткыльтны</span> идти вразвалку, (<i>няйтӧд, ваті</i>): <span style="color:#8A2BE2">шлюпкыны, больскыны, тшолскыны</span> хлюпать 2. <span style="color:#8A2BE2">петны</span> (<i>верӧс сайӧ</i>) выйти (<i>замуж</i>); <i>верӧс сайӧ мунӧ</i> она выходит замуж 3. → кольны (1); <i>кадыс ӧдйӧ мунӧ</i> время быстро проходит
*<span style="color:#0000CD">муркйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">муркӧдны</span> рокотать; <i>ылын муркйӧдліс гым </i>вдали рокотал гром
*<span style="color:#0000CD">муртавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мерайтны</span> мерить, измерить; <i>синмӧн муртавны </i>смерить взглядом
*<span style="color:#0000CD">муртӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">мера</span> мера; мерка; <i>муртӧс босьтны </i>снять мерку
*<span style="color:#0000CD">муртса</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нымӧн, ӧдва, сер-сер, тайкӧ, тӧкӧтьӧ, тӧкӧтьыштӧ</span> кое-как, еле, едва; <i>вӧр визьыс муртса тӧдчӧ </i>линия леса еле виднеется 2. → неважӧн; <i>муртса воис </i>он только что пришёл
*<span style="color:#0000CD">мурч</span> (курччыны), <span style="color:#8A2BE2">гурч, гутш</span> стиснув (<i>зубы</i>); <i>мурч курччыны пинь </i>стиснуть зубы
*<span style="color:#0000CD">мурчкыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вазӧдны, варскыны, малскыны, мурскыны, мутшкыны, ярскыны</span> жевать с хрустом, хрустеть; <i>гораа мурчкыны</i> громко жевать 2. → герчкыны; <i>пиньӧн мурчкыны </i>скрежетать зубами
*<span style="color:#0000CD">мусин</span>, <span style="color:#8A2BE2">му</span> почва; <i>изгармӧм мусин </i>истощённая почва
*<span style="color:#0000CD">мусир</span>, <span style="color:#8A2BE2">мувый, нефть</span> нефть; <i>мусир перъянін </i>нефтепромысел
*<span style="color:#0000CD">муслун</span>, <span style="color:#8A2BE2">радейтӧм, радейтчӧм, любов</span> любовь; <i>водзӧса муслун </i>взаимная любовь
*<span style="color:#0000CD">муткылясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">муткырасьны</span> ворочаться; перевёртываться; <i>гыяс муткылясьӧны </i>волны перекатываются
*<span style="color:#0000CD">мывкыдсьӧдан</span>, <span style="color:#8A2BE2">авйӧдан, этшсьӧдан</span> нравоучительный; <i>баснялӧн мывкыдсьӧдан бӧртас</i> нравоучительная концовка басни
*<span style="color:#0000CD">мывкыдсьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">авйӧдны, этшсьӧдны</span> морализировать; читать наставления
*<span style="color:#0000CD">мыгӧр</span> I, <span style="color:#8A2BE2">визьӧг, вуджӧр, рудӧб</span> силуэт, очертание, контур; <i>тӧлысь мыгӧр </i>очертание месяца
*<span style="color:#0000CD">мыджны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мыджӧдны, пыкны</span> подпирать, подпереть; <i>матич мыджны </i>подпереть балку
*<span style="color:#0000CD">мыджӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">пыкӧд</span> подпорка; <i>мыджӧд дасьтыны</i> подготовить подпорки
*<span style="color:#0000CD">мыджсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лэдзчысьны, мытшасьны, пыксьыны</span> опереться, опираться; <i>кыкнан киӧн мыджсьыны </i>опереться двумя руками
*<span style="color:#0000CD">мыйта</span>, <span style="color:#8A2BE2">кымын, мыйда, мыйдтӧм, мыйтӧм, мындӧм</span> сколько; <i>мыйта колӧ </i>сколько угодно
*<span style="color:#0000CD">мыктавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">джӧмдавны, мытшъявны</span> заикаться, запинаться; <i>повзьӧмысла нывка кутіс мыктавны </i>со страху девочка стала заикаться
*<span style="color:#0000CD">мылыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">прӧститны</span> простить; <i>мылышт мортсӧ </i>прости человека
*<span style="color:#0000CD">мыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">чирей, чирӧй</span> фурункул; <i>сэтчӧ мыль петӧ </i>там нарывает
*<span style="color:#0000CD">мынтӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мынтыны</span> отцепить, освободить; <i>дом йылысь пон мынтӧдны</i> отвязать собаку 2. → мездыны; <i>мынтӧдны вотысь </i>освободить от налога
*<span style="color:#0000CD">мынтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вештыны</span> заплатить, оплатить; <i>вот мынтыны </i>оплатить налог 2. → мынтӧдны; <i>вагон мынтӧдны </i>отцепить вагон
*<span style="color:#0000CD">мынтысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вештысьны</span> расплатиться; <i>мынтысьны вузӧсысь</i> расплатиться за товар
*<span style="color:#0000CD">мырддьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">мырдӧн кӧджӧм</span> рэкет; <i>мырддьӧм помысь овны</i> заниматься рэкетом
*<span style="color:#0000CD">мырддьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">мырдӧн кӧджысь</span> рэкетир; <i>мырддьысь чукӧр</i> банда рэкетиров
*<span style="color:#0000CD">мырдӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">кызмырдӧн, кызмырдысь, мырдысь</span> насильно; <i>мырдӧн уджавны </i>работать через силу
*<span style="color:#0000CD">мырдӧнавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мырдӧдны, невӧлитны</span> принуждать, неволить; <i>некод тэнӧ оз мырдӧнав </i>никто тебя не неволит
*<span style="color:#0000CD">мыркны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жугӧдчыны, нырны, тільны</span> делать тяжёлую работу; надрываться; <i>сьӧд удж мыркны </i>надрываться на чёрной работе, делать тяжёлую работу
*<span style="color:#0000CD">мыськавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мыськыны, пеславны</span> стирать, выстирать, постирать; <i>дӧрӧм-гач мыськавны</i> стирать бельё
*<span style="color:#0000CD">мытшӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">джӧмдӧд, джӧмӧд, маньба, падмӧг</span> помеха, препятствие, преграда; <i>уджын мытшӧд </i>помеха в работе
*<span style="color:#0000CD">мыччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюжӧдны, чургӧдны</span> протянуть; <i>кисӧ мыччис </i>он протянул руку
*<span style="color:#0000CD">мыччысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">петкӧдчыны, тыдовтчыны, мыччӧдчыны</span> показаться; <i>морт мыччысис ӧдзӧс дорын </i>у дверей показался человек
*<span style="color:#0000CD">мыччысявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">петкӧдчавны, тыдовтчавны</span> выступать, показываться; <i>мыччысялісны кодзувъяс </i>стали появляться звёзды
*<span style="color:#0000CD">нальк</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзуг, лэч, пыльӧм, чӧс</span> силок, ловушка; западня; <i>налькъяс пуктыны </i>ставить ловушки
*<span style="color:#0000CD">нарт</span>, <span style="color:#8A2BE2">жаль тӧдтӧм, чорыд, нем жалиттӧм, сьӧлӧмтӧм, чорыд сьӧлӧма</span> безжалостный, чёрствый, бессердечный, жестокий; <i>нарт морт </i>безжалостный человек
*<span style="color:#0000CD">наянлунтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">веськыд, восьса сьӧлӧма, мудерлунтӧм</span> бесхитростный, простодушный; <i>наянлунтӧм морт </i>бесхитростный человек
*<span style="color:#0000CD">небӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">книга</span> книга; <i>выль небӧг </i>новая книга
*<span style="color:#0000CD">неважӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">выльӧн, муртса, регыд, тӧкӧтьӧ; тӧндзи, ӧнтай</span> недавно; <i>ме неважӧн тан </i>я здесь недавно
*<span style="color:#0000CD">неджӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">гудыр, сӧдзӧг</span> осадок, муть; <i>ырӧш неджӧг </i>осадок в квасе
*<span style="color:#0000CD">некымын</span>, <span style="color:#8A2BE2">кымынкӧ, мыйкӧ мында, мыйтакӧ</span> несколько; <i>некымын керка</i> несколько домов
*<span style="color:#0000CD">некымынысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧв-мӧдысь</span> несколько раз; <i>некымынысь висьталіс </i>он несколько раз сказал
*<span style="color:#0000CD">неминуча</span>, <span style="color:#8A2BE2">немилуча, немулича, пакӧсьт, притча, рӧк, беда, лёктор, ускӧттьӧ, шог</span> несчастье; рок, беда; <i>миянӧс неминуча суис </i>к нам пришла беда
*<span style="color:#0000CD">немтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">нем, нинӧм</span> ничего; <i>тані немтор эз вӧв </i>здесь ничего не было
*<span style="color:#0000CD">неногӧн</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">неладнӧ, нелючки</span> неладно; бестолково; <i>неногӧн овны </i>жить бестолково 2. → аслысногӧн; <i>неногӧн кызӧктыны </i>неестественно кашлянуть
*<span style="color:#0000CD">неокотапырысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">дышпырысь</span> неохотно, с неохотой; <i>неокотапырысь вӧчны </i>делать неохотно
*<span style="color:#0000CD">нерны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзерӧдны, дэльӧдны, эльтны</span> , <span style="color:#8A2BE2">вильшавны</span> дразнить, передразнивать; <i>чойӧс нерны </i>дразнить сестру
*<span style="color:#0000CD">нерсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дэльӧдчыны, эльтчыны, вильшасьны</span> дразниться, передразнивать; <i>эн нерсьы </i>не дразнись
*<span style="color:#0000CD">неуна</span>, <span style="color:#8A2BE2">ичӧтика, этшаник, этша</span> немного, немножко; <i>неуна гижыштӧма </i>немного написано
*<span style="color:#0000CD">нёков</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧп, гурантор, гутор, нёптов</span> ямочка (<i>на щеке</i>); <i>лӧсьыдик нёковъяс </i>хорошенькие ямочки (<i>на щеке</i>)
*<span style="color:#0000CD">нёльскӧбтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нёльсмунны, нёльснитны, лиыштчыны</span> ободраться, сойти, слезть (<i>о коже, кожуре и т.п.</i>); <i>кучикыс нёльскӧбтӧма кисьыс </i>у него сошла кожа на руке
*<span style="color:#0000CD">нёнявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чурскыны</span> сосать; <i>нёнь нёнявны </i>сосать грудь
*<span style="color:#0000CD">нёпкысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧйны, нёптовтчыны</span> ввалиться; впасть, запасть; <i>нывлӧн банъясыс нёпкысьӧмаӧсь</i> щёки девушки впали
*<span style="color:#0000CD">нёриньтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нёровтны</span> прислонить; <i>нёриньтны потшӧс бердӧ</i> прислонить к забору
*<span style="color:#0000CD">нёровтны</span> 1. → нёриньтны; <i>нёровтны пу бердӧ </i>прислонить к дереву 2. → пӧлӧстны (1); <i>пу нёровтны </i>наклонить дерево 3. <span style="color:#8A2BE2">личкыны</span>; <i>сійӧс узьны нёровтіс</i> его стало клонить ко сну
*<span style="color:#0000CD">никсыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">киньгыны</span> скулить; <i>кычи никсӧ</i> щенок скулит
*<span style="color:#0000CD">нильзьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧтӧдны, ньӧдздӧдны</span> размачивать, размочить; <i>сёй нильзьӧдны </i>размачивать глину
*<span style="color:#0000CD">нильзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ньӧдздыны</span> размокать, размокнуть; <i>туйыс нильзьӧма </i>дорога размокла и стала скользкой
*<span style="color:#0000CD">нимкодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">долыд, любӧ</span> радостно; приятно; <i>меным зэв нимкодь </i>мне очень приятно
*<span style="color:#0000CD">нимкодьлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">долыдлун, нимкодясьӧм, радлӧм, радлун</span> радость; <i>гуся нимкодьлун </i>тайная радость
*<span style="color:#0000CD">нимкодьмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нимкодьӧдны, радлӧдны, радуйтны</span> радовать, обрадовать, порадовать; <i>сьӧлӧм нимкодьмӧдны </i>радовать сердце
*<span style="color:#0000CD">нимкодя</span>, <span style="color:#8A2BE2">долыда, долыдпырысь, кыпыда, любӧпырысь, нимкодьпырысь, радпырысь</span> с радостью, радостно; <i>нимкодя горӧдны</i> радостно вскрикнуть
*<span style="color:#0000CD">нимкодясьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">долыдавны, долыдасьны, качьявны, радлыны, чиктывны</span> радоваться; <i>нимкодясьны тулыс вылӧ </i>радоваться весне 2. <span style="color:#8A2BE2">любуйтчыны</span> любоваться; <i>нимкодясьны мичлунӧн </i>любоваться (<i>чьей-либо</i>) красотой
*<span style="color:#0000CD">нимкыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">вордкыв</span> заговор, заклинание; <i>вомидзысь нимкыв </i>заговор от сглаза
*<span style="color:#0000CD">нимпастӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кырымпастӧм, кырымавтӧм</span> анонимный; <i>нимпастӧм письмӧ </i>анонимное письмо
*<span style="color:#0000CD">нимтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шуны</span> именовать, называть, назвать; <i>Сашаӧн нимтыны </i>назвать Сашей
*<span style="color:#0000CD">нимтысян ним</span>, <span style="color:#8A2BE2">нимтан кыв, нимтысьӧм, прӧзвище</span> кличка, прозвище; <i>нимтысян ним овлӧ быдса грездлӧн </i>одно прозвище бывает у целой деревни
*<span style="color:#0000CD">нинкӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">лапти</span> лапти; <i>нинкӧм кыны </i>плести лапти
*<span style="color:#0000CD">нинкӧмасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лаптиасьны</span> обуть лапти; <i>ме ӧдйӧ нинкӧмасис</i> я быстро обул лапти
*<span style="color:#0000CD">нир</span>, <span style="color:#8A2BE2">выйсук</span> вытопки (<i>от масла</i>); <i>вый нир </i>осадок при вытопке масла
*<span style="color:#0000CD">ниран</span>, <span style="color:#8A2BE2">няръян, келькан, трепан</span> трепалка; <i>шабді ниранӧн ниравны</i> трепать лён трепалкой
*<span style="color:#0000CD">ниртчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зыртчыны</span> тереться; <i>кань кутіс стенӧ ниртчыны</i> кошка начала тереться о стену
*<span style="color:#0000CD">нистан</span>, <span style="color:#8A2BE2">нистысян</span> чесалка; <i>вурун нистан </i>чесалка для расчёсывания шерсти
*<span style="color:#0000CD">нистыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">нистысьны</span> раздёргать, распушить, расчесать (<i>шерсть</i>); <i>вурун нистыны </i>чесать шерсть 2. → някравны (2); <i>нистыны юрсиӧд</i> драть за волосы
*<span style="color:#0000CD">ног</span>, <span style="color:#8A2BE2">ногӧн</span> <i>каким-либо </i>образом, способом; <i>на ног овны </i>жить как они
*<span style="color:#0000CD">ножич</span>, <span style="color:#8A2BE2">шыран</span> ножницы; <i>выль ножич </i>новые ножницы
*<span style="color:#0000CD">нок</span>, <span style="color:#8A2BE2">ноксьӧм</span> хлопоты, суета; <i>быд лунъя нок </i>каждодневные хлопоты
*<span style="color:#0000CD">ноко</span>, <span style="color:#8A2BE2">нолтӧ, нолтӧсь, нолы</span> ну-ка <i>междом</i>.; <i>ноко висьтав</i> ну-ка, расскажи
*<span style="color:#0000CD">ноксьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зунясьны, мошкоритчыны, ерикайтчыны, зумбырасьны, зуньгырасьны, мӧжгыны, мурксьыны, нокошитчыны, певкйысьны, шерны-мерны</span> хлопотать, возиться, копошиться; <i>пемыдын ноксьыны </i>копошиться впотьмах
*<span style="color:#0000CD">норасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">элясьны, эльтчыны, веньгыны, зывгыны, лябны, забедуйтчыны, кевгыны, зыньгыны, няргыны, пеньгыны, нюкрасьны, шуасьны, теньгыны</span> жаловаться; ныть, хныкать; <i>век норасьӧ кодкӧ вылӧ </i>всё время жалуется на кого-либо
*<span style="color:#0000CD">нӧб</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧбовтас;</span> <i>пес нӧб</i> вязанка дров
*<span style="color:#0000CD">нӧбӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дӧлӧдны, лэбӧдны, нуны, тӧвзьӧдны</span> мчать, помчать; нести, унести; <i>визулыс нӧбӧдӧ лыасӧ </i>течение уносит песок 2. → толны; <i>турӧб нӧбӧдіс толаяс</i> пурга нанесла сугробы
*<span style="color:#0000CD">нӧдкыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧд</span> загадка; <i>уна нӧдкыв тӧдны </i>знать много загадок
*<span style="color:#0000CD">нӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧдкывъясьны, нӧдны, нӧдӧдчыны</span> загадывать загадки
*<span style="color:#0000CD">нӧйтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бонйыны, вачкавны, гындыны, дзобӧдны, дітшкӧдны, дубаситны, жбонькйыны, жбоньӧдны, зульӧдны, киавны, колскӧдны, кӧлӧшматитны, кульны, кучкавны, лупсуйтны, нӧшавны, ойкӧдны, певкйыны, пӧвсавны, ушавняйтны, швичйӧдлыны</span> бить, избить, колотить; хлестать, дубасить; <i>ньӧрйӧн нӧйтны </i>стегать лозой
*<span style="color:#0000CD">нӧш</span>, <span style="color:#8A2BE2">чокмар</span> колотушка; <i>кыдз пу нӧш </i>берёзовая колотушка
*<span style="color:#0000CD">нӧшта</span>, <span style="color:#8A2BE2">ещӧ</span> ещё; <i>нӧшта ӧтчыдысь висьтала </i>ещё раз скажу
*<span style="color:#0000CD">нывбаба</span>, <span style="color:#8A2BE2">ань, баба</span> (<i>сёрн</i>.) женщина; <i>том нывбаба</i> молодая женщина
*<span style="color:#0000CD">нывъёрт</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧдруга</span> подруга; <i>менам нывъёрт</i> моя подруга
*<span style="color:#0000CD">ныждыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нальны, ныжмӧдны</span> притупить, затупить; иступить; <i>пурт ныждыны</i> иступить нож
*<span style="color:#0000CD">ныжмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лямсьыны, нальсьыны, ньӧрмыны, тшӧтшавны</span> затупиться, притупиться, иступиться; <i>ножич ныжмӧма </i>ножницы затупились
*<span style="color:#0000CD">ныр чышкӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">носӧвик, носӧвӧй, ныр косӧдан чышъян</span> носовой платок; <i>ныр чышкӧд перйыны зептысь </i>достать носовой платок из кармана
*<span style="color:#0000CD">нырагез</span>, <span style="color:#8A2BE2">верви</span> дратва; <i>нырагез гартны </i>сучить дратву
*<span style="color:#0000CD">нырвизь</span>, <span style="color:#8A2BE2">туйвизь, туйныр</span> направление; курс; <i>колана нырвизь</i> нужное направление
*<span style="color:#0000CD">нырис</span>, <span style="color:#8A2BE2">ис</span> нюх, чутьё; <i>ёсь нырис </i>острое чутьё
*<span style="color:#0000CD">нырны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">нальны, лякны, кыснавны, лёгны</span> (<i>вылісянь</i>) смять (сверху); <i>пуртыс ныж, няньсӧ сӧмын нырӧ </i>нож тупой, хлеб не режет, а только мнёт 2. → лямӧдны (1); <i>вотӧс нырны </i>давить ягоды
*<span style="color:#0000CD">нырӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">гуран, джопкан, тёпкан</span> ухаб; <i>нырӧкӧсь туй </i>ухабистая дорога
*<span style="color:#0000CD">нырсьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чужтыны</span> проращивать, прорастить; <i>картупель нырсьӧдны</i> проращивать картофель
*<span style="color:#0000CD">нырсявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чужны</span> прорастать, прорасти; <i>картупель нырсялӧма</i> картофель пророс
*<span style="color:#0000CD">ньӧбны</span>, <span style="color:#8A2BE2">босьтны</span> купить; <i>козинъяс ньӧбны чой-воклы </i>купить подарки братьям и сёстрам
*<span style="color:#0000CD">ньӧбӧмтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">ньӧбас</span> покупка, покупки; <i>ньӧбӧмтортӧ петкӧдлы</i> покажи покупки
*<span style="color:#0000CD">ньӧжйӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">надзӧн, надзӧник, надзӧникӧн, ньӧж, ньӧжйӧндзи, ньӧжйӧник, ньӧжмыда, тэрмасьтӧг, надзмӧса</span> медленно, тихо, неторопливо; не спеша; <i>ньӧжйӧ мунӧ кадыс </i>время идёт медленно
*<span style="color:#0000CD">ньӧжмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">надзмӧдны</span> замедлять; снижать (<i>скорость, ход</i>); <i>ньӧжмӧдны поездлысь мунӧм </i>снизить скорость движения поезда
*<span style="color:#0000CD">ньӧжмыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧрзястӧм, мижуй, надз, ньӧж</span> медлительный; <i>ньӧжмыд вӧрас </i>медлительные движения
*<span style="color:#0000CD">ньӧжмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">надзмыны</span> замедлиться, снизиться; <i>машиналӧн мунӧм ньӧжмис</i> скорость движения машины снизилась
*<span style="color:#0000CD">ньӧр</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пушйӧд, вож, петас, чаль, рос, леторос, ӧтрӧстель</span> поросль; <i>виддзыс ньӧр йыв кайӧма </i>луг зарос порослью 2. <span style="color:#8A2BE2">шатин</span> хворостина; <i>вӧсньыдик ньӧр </i>тоненькая хворостина
*<span style="color:#0000CD">ньӧръявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">леторосавны, роскавны</span> стегать лозой, хворостиной; <i>ок и ньӧръяла тэнӧ</i> ох и отстегаю тебя лозой
*<span style="color:#0000CD">ньӧти</span>, <span style="color:#8A2BE2">войт</span> ничуть, нисколько, совсем; <i>ньӧти абу курыд кушманыс </i>редька совсем не горькая
*<span style="color:#0000CD">ньывк</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">сунтов, бокша, пӧкат</span> склон; покатость; <i>нӧрыс ньывк </i>покатость холма 2. → ньывкӧс (1); <i>ньывк мылькъяс </i>отлогие холмы
*<span style="color:#0000CD">ньывкӧс</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">катола, лажмыд, ньывк, ньывкыд, нюз, пӧката, сунтола</span> пологий, отлогий; <i>ньывкӧс керӧс </i>пологий холм 2. <span style="color:#8A2BE2">нюз, сунтола, усьӧм</span> (<i>пельпом йылысь</i>) покатый (<i>о плечах</i>); <i>ньывкӧс пельпом покатые плечи</i>
*<span style="color:#0000CD">ньывкӧса</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧката, сунтолӧн</span> полого, отлого; покато, с наклоном; <i>ньывкӧса ёсьтыны</i> заострить полого
*<span style="color:#0000CD">ньылыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гулькнитны, гумыльтны, кылӧдны</span> проглотить, проглатывать; <i>нянь ньылыштны </i>проглотить хлеб
*<span style="color:#0000CD">нэмӧвӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">нэмӧвӧйся, нэмӧвӧйя</span> вековой; <i>нэмӧвӧй пу </i>вековое дерево
*<span style="color:#0000CD">нюдз</span> I, <span style="color:#8A2BE2">куснясян, куснясяна, лайкыд, нюклясян, нюклясяна</span> гибкий; <i>нюдз вуж </i>гибкий корень
*<span style="color:#0000CD">нюжавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кузьмӧсмыны</span> вытянуться; <i>чужӧмыс нюжаліс</i> лицо вытянулось 2. → кыссьыны I (1); <i>ар нюжаліс </i>осень затянулась
*<span style="color:#0000CD">нюжач</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюжалысь</span> безразмерный; <i>нюжач чулки</i> безразмерные чулки
*<span style="color:#0000CD">нюжмасьны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">жуйявны, маласьны, геблясьны, мӧмъявны, нюжӧдчыны</span> медлить, мешкать; <i>нинӧмла нюжмасьны </i>нечего медлить
*<span style="color:#0000CD">нюжмасьны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">нёдзласьны</span> потягиваться; <i>чӧскыда нюжмасьны</i> потягиваться с удовольствием
*<span style="color:#0000CD">нюжмовтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нёдзмовтчыны, нюжмыштчыны</span> потянуться; <i>нывка нюжмовтчис </i>девочка потянулась
*<span style="color:#0000CD">нюжӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кӧйгӧдны</span> вытянуть; <i>голя нюжӧдны </i>вытянуть шею 2. кузьмӧдны удлинить; <i>нюжӧдны уджалан кад </i>удлинить рабочий день 3. → лывкнитны; <i>«абу-у», — нюжӧдіс cійӧ </i>«не-ет», — протянул он 4. → мыччыны; <i>ки нюжӧдны </i>протянуть руку 5. <span style="color:#8A2BE2">везгӧдны, веньгӧдны</span> протянуть; <i>телефон туйвизь нюжӧдны</i> протянуть телефонную линию
*<span style="color:#0000CD">нюжӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нюжгысьны</span> лечь вытянувшись, растянуться; <i>нюжӧдчим крӧватьяс вылӧ </i>мы растянулись на кроватях 2. <span style="color:#8A2BE2">кыссьыны</span> пролегать; <i>тані нюжӧдчӧма туй </i>здесь пролегает дорога 3. → нюжмасьны I; <i>нюжӧдчыны уджӧн </i>медлить с работой
*<span style="color:#0000CD">нюйт</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ньӧдз</span> тина; <i>пруд тырӧма нюйтӧн </i>пруд зарос тиной 2. → няша; <i>нюйт пуксьӧма</i> ил осел; <i>гӧрдов нюйт </i>красноватый ил
*<span style="color:#0000CD">нюм</span>, <span style="color:#8A2BE2">ваш, нюмсер</span> улыбка; <i>мелі нюм </i>ласковая улыбка
*<span style="color:#0000CD">нюммунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюмдыны, вашмунны, нюмкерны, нюмсермунны, нюмсидзны, нюмыртчывны, шпыньмунны, шыньмунны</span> улыбнуться, усмехнуться; <i>нюммуніс миянлы </i>улыбнулся нам
*<span style="color:#0000CD">нюмрӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">юмравны, юмрӧдлыны</span> насмешливо кривить губы; <i>вом нюмрӧдлыны </i>усмехаться, насмешливо кривить губы
*<span style="color:#0000CD">нюмсера</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюмбана</span> улыбчивый; с улыбкой; <i>нюмсера кага </i>улыбчивый малыш
*<span style="color:#0000CD">нюмъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вашъявны, жеръявны, вашвидзны, нюмвидзны, пытьявны, шашъявны, шешъявны, шпыннявны</span> улыбаться, усмехаться; <i>вом тырнас нюмъялӧ</i> он улыбается во весь рот
*<span style="color:#0000CD">нюрзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вазьыны, нюрсявны</span> заболотиться, заболачиваться; <i>муяс кутісны нюрзьыны</i> земли стали заболачиваться
*<span style="color:#0000CD">нюркйӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ньывкйӧдлыны, нюжйӧдлыны, лывкйӧдлыны</span> говорить нараспев, растягивать (<i>слова</i>); <i>сёрнитігас кывъяссӧ нюркйӧдлӧ </i>разговаривая он растягивает слова 2. → ливкйӧдлыны; <i>нюркйӧдлыны мыла сьыланкыв </i>петь мелодичную песню
*<span style="color:#0000CD">нюшкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чушкыны</span> нюхать; <i>табак нюшкыны </i>нюхать табак
*<span style="color:#0000CD">няйтӧссьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лякӧссьыны, ляксьыны, няйтчыны, сьӧдасьны</span> грязниться, загрязниться; пачкаться, запачкаться; <i>гачыс няйтӧссьӧма</i> штаны запачкались
*<span style="color:#0000CD">няйтӧсьтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лякны, лякӧсьтны, няйтчӧдны, пежӧсьтны, сӧзлавны, сьӧдӧдны</span> грязнить, загрязнить; пачкать, запачкать; <i>сынӧд няйтӧсьтны</i> загрязнять воздух 2. → коктуйӧсьтны
*<span style="color:#0000CD">няйтпоз</span>, <span style="color:#8A2BE2">дуркпоз, сусан, урӧдпоз</span> грязнуля
*<span style="color:#0000CD">няклявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">аклявны, ватшкыны, рӧмидзтыны, рӧмысьтыны, някльӧдлыны, нямлявны, мутшкыны, нятшкыны, путшкыны, ятшкыны</span> жевать, пережёвывать; <i>дугдывтӧг няклявны </i>беспрестанно жевать
*<span style="color:#0000CD">някравны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нетшкыны, някрӧдлыны, чашйыны</span> рвать, драть; выдёргивать; <i>турун някравны</i> рвать траву 2. <span style="color:#8A2BE2">нетшкыны, нисыкавны, нистыны, тогӧдны, някрӧдлыны, пачесайтны, разйыны, расйыны</span> рвать, драть; трепать, таскать (<i>за волосы</i>); <i>някравны юрсиӧд </i>таскать за волосы
*<span style="color:#0000CD">някыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">нямыль</span> жевок (<i>прост</i>.); комок <i>чего-либо</i> разжёванного; <i>бумага някыль </i>жевок бумаги
*<span style="color:#0000CD">няр</span> I, <span style="color:#8A2BE2">замша</span> замша || замшевый; <i>няр кепысь </i>замшевые рукавицы
*<span style="color:#0000CD">няр</span> II, <span style="color:#8A2BE2">бӧрдысь</span> плаксивый; <i>няр кага</i> плаксивый ребёнок
*<span style="color:#0000CD">нярзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нярмунны, нярмыны, линьгыртчыны</span> вянуть, завянуть, увянуть; <i>коръяс нярзисны </i>листья завяли
*<span style="color:#0000CD">няша</span>, <span style="color:#8A2BE2">нюйт, сюн</span> ил; <i>няша берег</i> илистый берег
*<span style="color:#0000CD">обой</span>, <span style="color:#8A2BE2">шпалер</span> обои; <i>мича обой</i> красивые обои
*<span style="color:#0000CD">овмӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пуксьыны</span> основаться, обосноваться, поселиться; <i>овмӧдчыны ӧти жырйӧ</i> поселиться в одной комнате 2. → вужъясьны; <i>кустыс овмӧдчӧма</i> куст прижился
*<span style="color:#0000CD">овны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жыкруйтны</span> жить; <i>карын овны</i> жить в городе
*<span style="color:#0000CD">озыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">эма</span> богатый, зажиточный; <i>озыр прӧмыс</i> богатая добыча
*<span style="color:#0000CD">озырлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">эмбур, эмлун, добра</span> имущество; добро; <i>йӧз озырлун</i> богатое имущество
*<span style="color:#0000CD">ойдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ойдӧдны</span> затопить, затоплять, заливать; <i>юыс ойдіс берегъяссӧ </i>река залила берега
*<span style="color:#0000CD">ойзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ружтыны, ымзыны, здычкыны, ойгыны, окайтны, оксыны</span> стонать, охать, кряхтеть; <i>висьӧмла ойзыны</i> охать от боли
*<span style="color:#0000CD">ойӧстны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ружӧктыны, ымӧстны, мурӧстны, ойкнитны</span> застонать, охнуть; <i>бать ойӧстіс </i>отец охнул
*<span style="color:#0000CD">окота</span>, <span style="color:#8A2BE2">телепит</span> охота, желание; захотеться, возыметь охоту; <i>окота аддзысьлыны нывъёртъяскӧд</i> хочется встретиться с подругами
*<span style="color:#0000CD">окотапырысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">любӧпырысь, окотаысь, сьӧлӧмсянь</span> охотно, с охотой; с удовольствием; <i>окотапырысь сёрнитны </i>охотно говорить
*<span style="color:#0000CD">окоч</span>, <span style="color:#8A2BE2">лют, окочӧй</span> охочий, склонный <i>что-либо</i> сделать; <i>ме окоч жӧ сьывнысӧ</i> я тоже охотник петь
*<span style="color:#0000CD">октыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сиавны</span> насторожить; <i>капкан октыны </i>насторожить капкан
*<span style="color:#0000CD">оланног</span>, <span style="color:#8A2BE2">оласног, олӧмсер</span> образ жизни; быт; <i>важ оланног</i> старый образ жизни
*<span style="color:#0000CD">олӧма</span>, <span style="color:#8A2BE2">арлыда, пӧрысь</span> пожилой, немолодой, старый; <i>олӧма гозъя </i>пожилые супруги
*<span style="color:#0000CD">олыся</span>, <span style="color:#8A2BE2">гажтӧм</span> (<i>миф</i>.) домовой; <i>олыся керка </i>дом, в котором живёт домовой
*<span style="color:#0000CD">омлявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вурзавны</span> выть; скулить; <i>кӧин моза омлявны</i> выть как волк
*<span style="color:#0000CD">омӧльтан</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧйпан, лёкӧдан, увтыртан</span> порочный, унизительный
*<span style="color:#0000CD">омӧльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧйпны, кулитны, лёкӧдны, увтыртны</span> порочить; принижать, унижать; <i>быд ног омӧльтны </i>по-всякому порочить <i>кого-л.</i>
*<span style="color:#0000CD">омӧльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шеньӧбмыны, яй вылысь усьны, нёпмунны, нюрсмунны, сурсмунны, укшальмыны, чужӧм вылысь усьны, косьмыны</span> (<i>вудж</i>.) похудеть, исхудать; <i>ёна омӧльтчыны </i>сильно исхудать
*<span style="color:#0000CD">ор</span>, <span style="color:#8A2BE2">дурадь, лёк</span> гной; <i>ор петӧ </i>течёт гной
*<span style="color:#0000CD">ордйӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бокӧ кольны</span> обойти стороной, пройти мимо; <i>оз позь ордйӧдны тайӧ могсӧ </i>нельзя обойти эти задачу 2. → панйыны; <i>ордйӧдны вундысьӧс </i>обогнать жнеца
*<span style="color:#0000CD">ордйысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">венласьны, вермасьны, панласьны</span> состязаться, соревноваться; <i>ордйысьны котӧртӧмын</i> соревноваться в беге
*<span style="color:#0000CD">ордйысьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">венласьӧм, вермасьӧм, панласьӧм</span> состязание, соревнование; <i>лыжиӧн ордйысьӧм </i>лыжная гонка
*<span style="color:#0000CD">ордӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">платтьӧ</span> платье; <i>вылын коска ордӧс </i>платье с завышенной талией
*<span style="color:#0000CD">ордым</span>, <span style="color:#8A2BE2">трӧпа</span> тропа, тропинка; <i>вӧрса ордым </i>лесная тропа
*<span style="color:#0000CD">орӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">русньӧд, русӧй, русыд</span> русый; <i>орӧс юрси </i>русые волосы
*<span style="color:#0000CD">ортсӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">эрд вылӧ, эрдӧ</span> наружу; <i>ортсӧ киссьыны </i>высыпаться наружу
*<span style="color:#0000CD">ортсысянь</span>, <span style="color:#8A2BE2">эжсянь</span> снаружи; <i>ӧдзӧс игнавны ортсысянь</i> запереть дверь снаружи
*<span style="color:#0000CD">орччаӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">орччӧдны, ӧтлааститны, ӧтластитны</span> сопоставить, сравнить; <i>орччаӧдны кык висьт</i> сравнить два рассказа
*<span style="color:#0000CD">отсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧсӧбитны</span> помочь, помогать; <i>отсалам кыдзи вермам</i> мы поможем, чем сможем
*<span style="color:#0000CD">ошйысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">акпашитны, вечмасьны, ыкпашитны, ыкшаасьны, ыши-башиасьны, ышнясьны, бакъявны</span> хвастаться, хвастать, бахвалиться; <i>эн ошйысь</i> не хвастайся
*<span style="color:#0000CD">ошйысьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">вечмасьысь, кваст, квастпоз, ыкпаш, ыкша, ышнясьысь, ышӧ-пашӧасьысь, баквал</span> хвастун, бахвал || хвастливый; <i>ошйысьысьыд уна </i>хвастунов много
*<span style="color:#0000CD">ошкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сьӧлӧм сетны</span> ободрить; подбодрить; <i>ошкыны шогӧ усьӧмаясӧс</i> ободрить приунывших
*<span style="color:#0000CD">ӧбед</span>, <span style="color:#8A2BE2">пажын</span> обед; <i>ӧбед бӧрын </i>после обеда
*<span style="color:#0000CD">ӧбича</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ру, сям, этш</span> нрав, характер; <i>бур ӧбича </i>хороший характер 2. <span style="color:#8A2BE2">велалӧм, мода</span> привычка; <i>сылӧн сэтшӧм ӧбичаыс </i>у него такая привычка
*<span style="color:#0000CD">ӧввӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">баййӧдлыны, баййӧдны, байкӧдны, ӧввӧӧдны, унмовсьӧдны</span> баюкать, убаюкивать; <i>кагаӧс ӧввӧдны </i>баюкать ребёнка
*<span style="color:#0000CD">ӧвтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">летны, шенасьны</span> махать; <i>чышъянӧн ӧвтчыны </i>махать платком
*<span style="color:#0000CD">ӧд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">ӧдӧб</span> темп; скорость; <i>тӧвлӧн ӧд </i>скорость ветра
*<span style="color:#0000CD">ӧддзӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧддзӧдчыны, содтыны</span> ускорить (<i>ход</i>); <i>ӧддзӧдны воськов </i>ускорить шаги 2. → тэрмӧдлыны; <i>ӧддзӧдны кольччысьясӧс</i> подгонять отстающих
*<span style="color:#0000CD">ӧддзӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧдӧбтыны, ӧддзыны</span> разбежаться, разогнаться; <i>детинка ӧддзӧдчис да чеччыштіc</i> мальчик разбежался и прыгнул 2. → ӧддзӧдны (1); <i>пароход ӧддзӧдчис</i> пароход ускорил ход
*<span style="color:#0000CD">ӧддзыны</span> 1. → ӧддзӧдчыны (1); <i>поезд ӧддзис</i> поезд набрал скорость 2. <span style="color:#8A2BE2">ёнмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">содны, вынсявны, ыдждыны</span> усилиться; <i>зэр ӧддзис</i> дождь усилился
*<span style="color:#0000CD">ӧдъя</span>, <span style="color:#8A2BE2">биа-пӧсь, жар, пӧсь</span> жаркий, жгучий; <i>ӧдъя пывсян</i> жаркая баня
*<span style="color:#0000CD">ӧдъялун</span>, <span style="color:#8A2BE2">жар, ӧд, пӧсь</span> жар; <i>ӧдъялун пывсянын эз чин </i>жар в бане не убавился
*<span style="color:#0000CD">ӧзйыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чажмунны, ыпнитны</span> вспыхнуть, воспламениться; <i>торф ӧзйис</i> торф вспыхнул 2. → сотчыны (1); <i>чужӧм кутіс ӧзйыны </i>лицо начало гореть 3. → скӧрмыны; <i>нинӧмсьыс ӧзйис</i> из-за пустяка она вспыхнула
*<span style="color:#0000CD">ӧзтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пестыны</span> разжечь; <i>бипур ӧзтыны </i>разжечь костёр
*<span style="color:#0000CD">ӧзын</span>, <span style="color:#8A2BE2">пристань</span> причал, пристань; <i>ӧзынӧ петны </i>выйти на причал
*<span style="color:#0000CD">ӧключина</span>, <span style="color:#8A2BE2">сынантув</span> уключина; <i>пу ӧключина</i> деревянная уключина
*<span style="color:#0000CD">ӧкӧверт</span>, <span style="color:#8A2BE2">быть, бытьӧна</span> обязательно, несомненно; <i>ӧкӧверт локта </i>обязательно приду
*<span style="color:#0000CD">ӧксы</span>, <span style="color:#8A2BE2">князь, ӧксай</span> князь || княжеский; <i>ӧксы гӧтыр</i> княжеская жена
*<span style="color:#0000CD">ӧлӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вомавны, дугӧдны, ланьтӧдны, орӧдны</span> оборвать; остановить; прервать; <i>броткысьӧс ӧлӧдны</i> оборвать брюзгу 2. <span style="color:#8A2BE2">кутны, павкӧдны</span> отговорить; <i>ӧлӧдны мунӧмысь </i>отговорить от поездки
*<span style="color:#0000CD">ӧмӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">мӧй</span> разве; неужели; <i>тэ ӧмӧй вӧлін</i>? ты разве был?
*<span style="color:#0000CD">ӧнтайся</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧнтайя</span> недавний; давешний; <i>ӧнтайся сёрни </i>недавний разговор
*<span style="color:#0000CD">ӧныр</span>, <span style="color:#8A2BE2">пуклӧс</span> седло; <i>бур ӧныр </i>хорошее седло
*<span style="color:#0000CD">ӧныравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пуклӧсавны, седлӧавны</span> оседлать; <i>вӧв ӧныравны</i> оседлать лошадь
*<span style="color:#0000CD">ӧта-мӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёрта-ёрт, мӧда-мӧд</span> друг друга; <i>ӧта-мӧд бӧрся </i>друг за другом
*<span style="color:#0000CD">ӧтвесьтасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">весьтасьны, орччаасьны</span> поравняться; оказаться на одной линии; <i>сійӧ ӧтвесьтасис миянкӧд </i>он поравнялся с нами 2. → шылясьны; <i>пруд пыдӧсыс ӧтвесьтасьӧма орчча берегыскӧд </i>дно пруда оказалось на одном уровне с берегом
*<span style="color:#0000CD">ӧтвылысь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">артельӧн, ӧтвыв, ӧтув</span> совместно, сообща; <i>ӧтвылысь сёйны </i>совместно питаться 2. <span style="color:#8A2BE2">дружнӧя</span> согласно, дружно; <i>ӧтвылысь босьтчыны велӧдчыны </i>дружно взяться за учёбу
*<span style="color:#0000CD">ӧтдортны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзерӧдны, кедзовтны, ӧбидитны, ӧбижайтны, ӧбӧдитны, сьӧлӧм дойдны</span> обидеть, обижать; <i>тэнӧ сэки ӧтдорті</i> тогда я тебя обидела 2. → кедзовтны (1); <i>ӧтдортны том мортӧс </i>недолюбливать молодого человека
*<span style="color:#0000CD">ӧтдортчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧдзӧдчыны, кидтысьны, тӧдтӧмтчыны, ылысмыны</span> сторониться; отдалиться; чуждаться, дичиться; <i>йӧз дорысь ӧтдортчыны </i>сторониться людей
*<span style="color:#0000CD">ӧтикывъясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кывньылыдавны, кывйӧ воӧдчыны, кывйӧ сетчыны, кывсетчыны, ньылыд мунны, сӧгласитчыны</span> согласиться; <i>миянлы колӧ ӧтикывъясьны</i> нам надо согласиться
*<span style="color:#0000CD">ӧткодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтпертаса, ӧтсяма</span> похожий, сходный; <i>ӧткодь чышъянъяс </i>одинаковые платки
*<span style="color:#0000CD">ӧткодьлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтувъялун, ӧтноглун</span> общность; <i>мог ӧткодьлун</i> общность цели
*<span style="color:#0000CD">ӧткодя</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтмоз, ӧтмоза, ӧтног, ӧтногӧн</span> одинаково; <i>ӧткодя пасьтасьны</i> одинаково одеваться
*<span style="color:#0000CD">ӧткымын</span>, <span style="color:#8A2BE2">кодсюрӧ</span> некоторые; кое-кто; <i>сӧмын ӧткымын улича чорыд веркӧса </i>только некоторые улицы покрыты асфальтом
*<span style="color:#0000CD">ӧтлаасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧтвывтчыны</span> соединиться; сойтись; <i>сійӧ мӧдкӧд ӧтлаасис</i> она сошлась с другим 2. → ӧтувтчыны (1); <i>дзоридз кӧйдысъяс ӧтлаасьӧмаӧсь </i>семена цветов смешались
*<span style="color:#0000CD">ӧтлаын</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтилаын, ӧтчукӧрын</span> в одном месте, на одном месте; <i>ӧтлаын уджавны </i>работать в одном месте
*<span style="color:#0000CD">ӧтмоза</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧтмоз</span> наравне, наряду 2. <span style="color:#8A2BE2">ӧтмындаӧн</span> поровну; <i>ӧтмоза юкны </i>разделить поровну
*<span style="color:#0000CD">ӧтпырйӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтпырйӧмоз, ӧтпырйӧн, ӧттшӧтш, тшӧтш</span> одновременно, сразу; <i>ӧтпырйӧ кык удж вӧчны </i>одновременно делать два дела
*<span style="color:#0000CD">ӧтсор</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтгудыр, ӧтув</span> вперемешку; <i>мӧслы сетны идзас турункӧд ӧтсор</i> дать корове солому вперемешку с сеном
*<span style="color:#0000CD">ӧтсяма</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧти пӧлӧс, ӧтнога, ӧтногса, ӧтпертаса</span> однообразный; <i>ӧтсяма поводдя </i>однообразная погода 2. → ӧткодь; <i>ӧтсяма олан туйяс </i>сходные жизненные пути
*<span style="color:#0000CD">ӧтторъя</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧтпомся</span> цельный, сплошной; <i>ӧтторъя йи пласт </i>сплошная глыба льда 2. → век; <i>ӧтторъя пӧрйӧдлӧ </i>он постоянно врёт
*<span style="color:#0000CD">ӧтувтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">котыртны, ӧтвывтны, ӧтлаавны, ӧтлаӧдны</span> объединить; <i>ӧтувтны йӧзӧс </i>объединить людей 2. → йитны<u> </u>
*<span style="color:#0000CD">ӧтувтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧтлаасьны, сӧльнитчыны</span> соединиться, смешаться; 2. <span style="color:#8A2BE2">ӧтвывтчыны, сюртчыны</span> объединиться; <i>овмӧсъяс ӧтувтчисны </i>хозяйства объединились
*<span style="color:#0000CD">ӧтувъя</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтвывъя, ӧтласа, ӧтув</span> общий, совместный; <i>ӧтувъя сёрни </i>общий разговор
*<span style="color:#0000CD">ӧтчыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтпыр</span> однажды; <i>ӧтчыд асылын</i> однажды утром
*<span style="color:#0000CD">ӧтыджда</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтгырся</span> одинаковой величины; <i>ӧтыджда градъяс </i>грядки одинаковой величины
*<span style="color:#0000CD">ӧшинь</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧкӧнча</span> окно || оконный; <i>ӧшинь рама</i> оконная рама
*<span style="color:#0000CD">ӧшкамӧшка</span>, <span style="color:#8A2BE2">каленика-лэбач</span> радуга; <i>ӧшкамӧшка рӧма</i> цвета радуги
*<span style="color:#0000CD">ӧшлаг</span>, <span style="color:#8A2BE2">сос вом дор</span> манжета; <i>ӧшлага сосъяс </i>рукава с манжетами
*<span style="color:#0000CD">ӧшӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бовгӧдны, тоньгӧдны</span> повесить; <i>ӧшӧдны тув йылӧ </i>повесить на гвоздь
*<span style="color:#0000CD">ӧшӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">джагӧдчыны</span> повеситься; <i>став сьӧкыдысла кӧть ӧшӧдчы </i>из-за всех этих трудностей хоть вешайся 2. <span style="color:#8A2BE2">люзнитчыны, везгысьны, веньгысьны</span> повиснуть, свешиваться, свеситься; свисать; <i>увъясыс ӧшӧдчӧмаӧсь </i>ветви свесились
*<span style="color:#0000CD">павтыртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пешкыльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шывкнитны</span> откинуть, отогнуть; <i>пась пӧла павтыртны</i> откинуть полу шубы
*<span style="color:#0000CD">падвежасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">крестасьны</span> пересекаться, скрещиваться; <i>туйяс падвежасисны</i> дороги пересеклись
*<span style="color:#0000CD">падвежӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">крестӧн</span> крестом; крест-накрест; <i>падвежӧн пӧвъяс пуктыны</i> положить доски крест-накрест
*<span style="color:#0000CD">падмӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">манитны</span> задержать, задерживать; <i>жар падмӧдіс турун быдмӧм</i> жара задержала рост травы 2. <span style="color:#8A2BE2">манитны, ылӧдлыны</span> отвлечь, отвлекать; <i>уджысь падмӧдны</i> отвлекать от работы
*<span style="color:#0000CD">падъявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">манитчыны</span> задерживаться; <i>эн падъяв, мун вай</i> не задерживайся, иди давай 2. <span style="color:#8A2BE2">ыдъясьны, ӧтарӧ-мӧдарӧасьны, ӧча-мӧчаасьны</span> колебаться, сомневаться, раздумывать; <i>дыр падъявны</i> долго колебаться
*<span style="color:#0000CD">палявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">воны садьӧ, очмунны, очмыны, сайкавны</span> прийти в сознание, очнуться, прийти в себя; <i>паляліс лун-мӧд мысти</i> он пришёл в себя через несколько дней
*<span style="color:#0000CD">панйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ордйӧдны, ордйыны, пановтны, водзавны</span> обогнать, обгонять; опередить, опережать; <i>вӧлаӧс панйыны</i> обогнать подводу
*<span style="color:#0000CD">паныдавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вочаавны</span> встретить; <i>меліа паныдавны</i> встретить приветливо
*<span style="color:#0000CD">паныдасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">аддзысьны, вочаасьны</span> встретиться, повстречаться; <i>ёрткӧд паныдасьны</i> встретиться с другом
*<span style="color:#0000CD">парка</span>, <span style="color:#8A2BE2">сӧвик</span> парка, совик (<i>одежда из шкур мехом наружу</i>); <i>кӧр ку парка</i> оленья парка
*<span style="color:#0000CD">паркйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧвтны, пуркйӧдлыны, муткырасьны, пуркйыны, бугритны, чангыны</span> веять, тянуть; обдавать; разноситься, распространяться; <i>лёк дук паркйӧ</i> дурно пахнет
*<span style="color:#0000CD">паркнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зяткыны, чапкыны</span> обдать; ударить в нос; <i>нырӧ паркнитіс тшын дук</i> в нос ударил запах дыма
*<span style="color:#0000CD">парсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыжъявны, сарпавны</span> царапать, исцарапать; <i>вирӧдз парсавны</i> исцарапать до крови
*<span style="color:#0000CD">парсасьӧмин</span>, <span style="color:#8A2BE2">гыжна</span> царапина; <i>парсасьӧмин мавтны мазьӧн</i> помазать царапину мазью
*<span style="color:#0000CD">парскыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чушкыны</span> задеть за живое; <i>сылӧн кывъясыс меным парскисны</i> его слова меня задели
*<span style="color:#0000CD">пас</span>, <span style="color:#8A2BE2">мет</span> цель; <i>пасӧ инмыны</i> попасть в цель
*<span style="color:#0000CD">пасъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гижйӧдлыны</span> отмечать, помечать; <i>небӧгын коланінъяс пасъявны</i> отмечать нужные места в книге
*<span style="color:#0000CD">паськавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вальдыны, костасьны</span> расходиться; раздвигаться; <i>сӧлі кык кер вылӧ, да найӧ паськалісны</i> я сел на два бревна, а они разошлись 2. → разавны; <i>рӧдвужным паськаліс мир пасьта</i> наши родственники разъехались по всему миру 3. → ыдждыны (1)
*<span style="color:#0000CD">паськӧдны</span> I 1. → гӧгрӧстны I; <i>син паськӧдны</i> вытаращить глаза 2. <span style="color:#8A2BE2">ыдждӧдны</span> расширять; увеличивать; <i>туй паськӧдны</i> расширить дорогу 3. <span style="color:#8A2BE2">шевгӧдны</span> раскинуть; <i>кияс паськӧдны</i> раскинуть руки
*<span style="color:#0000CD">паськӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧм-пась, кӧм-паськӧм</span> одежда; одежда и обувь; <i>ань паськӧм</i> женская одежда
*<span style="color:#0000CD">паськыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ота</span> широкий; <i>паськыд туй</i> широкая дорога 2. <span style="color:#8A2BE2">болкъя, долкъя</span> (<i>паськӧм йылысь</i>) мешковатый (<i>об одежде</i>), широкий; <i>паськыд пальто</i> мешковатое пальто
*<span style="color:#0000CD">пасьта</span>, <span style="color:#8A2BE2">от, паськыдлун</span> ширина; <i>юлӧн пасьта</i> ширина реки
*<span style="color:#0000CD">пасьтавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кышавны</span> надеть (<i>на себя</i>); <i>пасьтавны дӧрӧм</i> надеть рубашку
*<span style="color:#0000CD">пасьтасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кышасьны</span> одеваться, одеться; <i>мичаа пасьтасьны</i> одеться нарядно
*<span style="color:#0000CD">патравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">косявлыны, патрайтны</span> растерзать, задрать
*<span style="color:#0000CD">патурликасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">падуйясьны, тімбылясьны, турбылясьны</span> кувыркаться; <i>челядь патурликасьӧны ӧшинь улын</i> дети кувыркаются во дворе
*<span style="color:#0000CD">патурликӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">падуйтӧмӧн</span> кувырком; <i>патурликӧн лэбзьыны</i> полететь кувырком
*<span style="color:#0000CD">пашкыр</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лапта, лапъя</span> раскидистый, развесистый; <i>пашкыр пожӧмъяс</i> раскидистые сосны 2. <span style="color:#8A2BE2">пушкыр, пушыд</span> пушистый, пышный; <i>пашкыр бӧж</i> пушистый хвост
*<span style="color:#0000CD">пашляк</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧштак, лыйсян кӧдзыд</span> трескучий мороз; <i>пашляк лыйсьӧ</i> трещит мороз
*<span style="color:#0000CD">пежасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">орӧссьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдны, пежӧссьыны</span> воспалиться, загноиться; <i>ранаыс пежасис</i> рана загноилась
*<span style="color:#0000CD">пежасьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдана</span> воспалившийся; <i>пежасьӧм дой</i> воспалившаяся рана
*<span style="color:#0000CD">пежгу</span>, <span style="color:#8A2BE2">неблюй, пежку</span> пыжик; пыжиковый; <i>малича юр эжлісны пежгуӧн</i> капюшон малицы покрывали пыжиком
*<span style="color:#0000CD">пелыс</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧпаснича</span> весло; <i>кык лопта пелыс</i> двухлопастное весло
*<span style="color:#0000CD">пельӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">сэрӧг</span> угол; <i>керка пельӧс</i> угол дома
*<span style="color:#0000CD">пельса</span>, <span style="color:#8A2BE2">шомӧс, ручка</span> кадочка с ушами; <i>ва пельса</i> кадка для воды
*<span style="color:#0000CD">пельтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кывтӧм, пельташ</span> глухой; <i>пельтӧм уна кылӧ, синтӧм уна аддзӧ погов</i>. глухой много слышит, слепой много видит
*<span style="color:#0000CD">перйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыскыны, судзӧдны</span> вынуть, вытащить, достать; <i>жель перйыны</i> вытащить занозу
*<span style="color:#0000CD">пернапасасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пасъясьны, пернапас чӧвтны</span> перекреститься; <i>сёйӧм водзвылын пернапасасьны </i>перекреститься перед едой
*<span style="color:#0000CD">пескыльтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бертовтчыны, бернёвтчыны, вегыльтчыны, дзирнёвтчыны, нигыльтчыны, песовтчыны</span> извернуться, вывернуться; <i>сирпи пескыльтчис да мыніс киысь</i> щурёнок извернулся и вырвался из рук 2. → музгыльтчыны; <i>кокӧй пескыльтчис</i> у меня нога подвернулась 3. → песовтчыны (1)
*<span style="color:#0000CD">песовтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бертовтны, бертыштны</span> вывернуть, свернуть; <i>ключ песовтны</i> свернуть ключ; <i>сой песовтны</i> вывернуть руку 2. → сёйны (1); <i>нянь чӧвпан песовтны</i> умять ковригу хлеба
*<span style="color:#0000CD">песовтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нюкыльтчыны, пескыльтчыны, чукыльтчыны, кежны, кусыньтчыны, мегырасьны</span> повернуть, поворачивать; <i>туй песовтчис шуйгавыв</i> дорога повернула налево 2. → пескыльтчыны (1); <i>песовтчис киысь</i> вывернулся из моих рук
*<span style="color:#0000CD">петкӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">индыны, мыччӧдлыны, тыдӧдлыны</span> показать; <i>туй петкӧдлыны</i> указать дорогу
*<span style="color:#0000CD">пидзӧсчань</span>, <span style="color:#8A2BE2">пидзикок</span> колени; <i>пидзӧсчань вылӧ сувтӧдны</i> поставить на колени
*<span style="color:#0000CD">пидзӧсчанясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пидзикокасьны, пидзичанясьны</span> стать на колени; <i>мортыс вильдіс да пидзӧсчанясис</i> человек поскользнулся и упал на колени
*<span style="color:#0000CD">пик</span>, <span style="color:#8A2BE2">мат, пӧгиб, чид-вад</span> безвыходное положение, тупик; <i>веськыд пик</i> прямо беда
*<span style="color:#0000CD">пинёв</span>, <span style="color:#8A2BE2">гартола, дзуг, лолӧд, винёв</span> косослойный, свилеватый; <i>пинёв чурка</i> свилеватое полено
*<span style="color:#0000CD">писка</span>, <span style="color:#8A2BE2">чиг</span> прихотливый; <i>писка кага</i> привередливый ребёнок
*<span style="color:#0000CD">пискаа</span>, <span style="color:#8A2BE2">чига</span> разборчиво; <i>пискаа бӧрйыны тӧвар</i> разборчиво выбирать товар
*<span style="color:#0000CD">пискаасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чиганитчыны, чигъявны</span> привередничать, быть прихотливым в еде; <i>сійӧ оз пискаась пызан саяд</i> он не привередничает за столом
*<span style="color:#0000CD">писькӧдчан</span>, <span style="color:#8A2BE2">напаръя, розьӧдчан, дзурк</span> сверло, бурав; <i>писькӧдчанӧн розьӧдны</i> просверлить сверлом
*<span style="color:#0000CD">плавгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">павкнитны, плавкнитны, чӧвтны, палгыны, шлавгыны, шлапкыны</span> набросить, накинуть; <i>пельпом вылӧ чышъян плавгыны</i> набросить платок на плечи
*<span style="color:#0000CD">плавкӧс</span>, (<i>ныр-вом</i>): <span style="color:#8A2BE2">тшӧтшамӧс, ляс,</span> (<i>из</i>): <span style="color:#8A2BE2">чӧлӧс</span> плоский, приплюснутый; <i>плавкӧс чужӧм</i> плоское лицо; <i>плавкӧс из</i> плоский камень
*<span style="color:#0000CD">плавъявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">клӧвъявны</span> плавать; 2. → гӧвкъявны; <i>керка тыр плавъялӧ табак тшын</i> в избе табачный дым стелется
*<span style="color:#0000CD">пласьткысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пласьтнитчыны, пласьт усьны</span> упасть плашмя; распластаться; <i>пласьткысьны няйт пиӧ</i> упасть плашмя в грязь
*<span style="color:#0000CD">пленӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">кльӧкан, лекан, пельӧм, плекан, чаг</span> щепа; <i>пленӧк чуктӧдны</i> отколоть щепу
*<span style="color:#0000CD">плеть</span>, <span style="color:#8A2BE2">орс</span> кнут; <i>плетьӧн кучкыны</i> стегнуть кнутом
*<span style="color:#0000CD">повзьӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">весьӧпӧртны, повзьӧдчыны</span> пугать, напугать, испугать; <i>сійӧс нинӧмӧн он повзьӧд</i> его ничем не испугаешь 2. <span style="color:#8A2BE2">вӧйшӧдлыны, полошуйтны</span> пугнуть, вспугнуть, полошить; <i>чипанъясӧс повзьӧдны</i> отпугнуть кур
*<span style="color:#0000CD">повзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">весьӧпӧрны</span> испугаться, напугаться; <i>ёна повзьыны</i> сильно испугаться
*<span style="color:#0000CD">повтӧмлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">смеллун</span> смелость, отвага, бесстрашие; <i>повтӧмлун петкӧдлыны</i> проявить мужество
*<span style="color:#0000CD">пода</span>, <span style="color:#8A2BE2">скӧт</span> скот; <i>гырысь пода</i> крупный скот
*<span style="color:#0000CD">подйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">судзны</span> достать до дна; задевать дно; <i>зібйыс оз подйы</i> шест не достаёт до дна
*<span style="color:#0000CD">пожйыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧсьмовтны, пожъявны</span> сполоснуть, ополоснуть; <i>голя пожйыштны</i> пополоскать горло
*<span style="color:#0000CD">поздысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">позъявны</span> гнездиться; <i>ур поздысьӧма пу горсйӧ</i> белка устроила гнездо в дупле дерева
*<span style="color:#0000CD">позтыр</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">котыр</span> выводок; <i>тар позтыр</i> тетеревиный выводок 2. <span style="color:#8A2BE2">котыр, поз</span> гнездо (<i>растений</i>); <i>картупель позтыр</i> гнездо картофеля
*<span style="color:#0000CD">польдыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">туктыны</span> набухать, набухнуть, разбухнуть; <i>кыдз пулӧн польдісны гаръяс</i> на берёзе набухли почки 2. → дундыны; <i>кынӧм польдіс</i> раздуло живот
*<span style="color:#0000CD">помавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧгрӧстны, сигӧртны, эштӧдны</span> кончить, окончить, закончить, завершить; <i>удж помавны</i> закончить работу 2. → вины; <i>асьсӧ помаліс</i> покончил с собой
*<span style="color:#0000CD">помасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧгрӧсмыны, сигӧртсьыны, эштыны</span> кончиться, закончиться, окончиться; <i>собрание помасис сёрӧн</i> собрание закончилось поздно 2. → кувны; <i>сьӧкыда висьӧмысь верман и помасьны</i> от тяжёлой болезни можешь и умереть
*<span style="color:#0000CD">помӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">пором</span> запруда; <i>тывывса помӧд</i> запруда на озере
*<span style="color:#0000CD">помтӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пом ни дор, помтӧм-дортӧм</span> бесконечный, необозримый, бескрайний; <i>помтӧм вӧр тані быдмыліс</i> здесь росли бескрайние леса 2. → векся; <i>помтӧм мичлун</i> вечная красота
*<span style="color:#0000CD">поромитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">поньтавны, порӧмавны</span> запрудить, запруживать; <i>шор поромитны</i> запрудить ручей
*<span style="color:#0000CD">порсь</span>, <span style="color:#8A2BE2">польӧ, чошӧ</span> свинья; <i>порсь видзны</i> держать свиней
*<span style="color:#0000CD">посни</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">посньыд,</span> (<i>вотӧс йылысь</i>): <span style="color:#8A2BE2">дзиӧд</span> мелкий; <i>посни чери</i> мелкая рыба; <i>таво чӧдйыс посни</i> в этом году черника мелкая 2. → ичӧт; <i>посни ӧшинь</i> маленькое окошко; <i>посни челядь</i> маленькие дети
*<span style="color:#0000CD">посниулов</span>, <span style="color:#8A2BE2">торӧ-ёрӧ</span> подростки; <i>посниуловыс чукӧртчӧмаӧсь морт дас</i> подростков собралось человек десять
*<span style="color:#0000CD">поткӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жулявны, торйӧдлыны, юкавны</span> колоть, наколоть; дробить; <i>посниа поткӧдлыны сакар</i> мелко наколоть сахар
*<span style="color:#0000CD">потласьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">варччыны, чездавны, чездыны, чешъясьны</span> трескаться, потрескаться; <i>кучикыс потласьӧма</i> кожа потрескалась
*<span style="color:#0000CD">пошкӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чошкӧдчыны, торгӧдчыны</span> насторожиться; <i>кӧин пошкӧдчис</i> волк насторожился
*<span style="color:#0000CD">пӧдлавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тупкыны, сиптыны</span> закрыть, закрывать; <i>ӧдзӧс пӧдлавны</i> затворить дверь
*<span style="color:#0000CD">пӧдласьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тупкысьны, сиптысьны</span> закрываться, закрыться; <i>ӧшинь пӧдласис тӧвсьыс</i> окно затворилось от ветра
*<span style="color:#0000CD">пӧдса</span>, <span style="color:#8A2BE2">тупкыса</span> закрытый; <i>пӧдса ӧдзӧс</i> закрытая дверь
*<span style="color:#0000CD">пӧжалуйста</span>, <span style="color:#8A2BE2">енмогысьӧн, кокни вылӧ</span> пожалуйста; <i>босьт, пӧжалуйста</i> возьми, пожалуйста
*<span style="color:#0000CD">пӧжны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">паритны</span> парить; <i>талун пӧжӧ, зэрмас</i> сегодня парит, будет дождь 2. → сотны (1); <i>шонді пӧжӧ</i> солнце печёт
*<span style="color:#0000CD">пӧлӧс</span> I, <span style="color:#8A2BE2">нёра, нёриня, пӧлыня</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежыня</span> с наклоном, наклонившийся; кривой; <i>пӧлӧс курич</i> кривой косяк
*<span style="color:#0000CD">пӧлӧса</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧлӧсӧн, пӧлыня, ганёва, дорыньӧн, векыш, векыштчӧм, вешкыр, пӧлӧстчӧм</span> косо, криво; <i>пӧлӧса йитвежавны</i> соединять криво
*<span style="color:#0000CD">пӧлӧстны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">доровтны, нёровтны, нёрыньтны, пӧлыньтны</span> наклонить; <i>эн пӧлӧст пыжтӧ </i>не наклоняй лодку 2. → вежыньтны; <i>мустӧма пӧлӧстліс вомсӧ</i> противно скривил рот
*<span style="color:#0000CD">пӧлӧстчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧлыньтчыны, боквывтчыны, ганёвтчыны, ганьны, доровтчыны, нёровтчыны</span> наклониться, накрениться; <i>важ амбарыс пӧлӧстчӧма</i> старый амбар накренился
*<span style="color:#0000CD">пӧль</span>, <span style="color:#8A2BE2">дед</span> дед, дедушка; <i>пӧль керкаын овны</i> жить в дедовском доме
*<span style="color:#0000CD">пӧльза</span>, <span style="color:#8A2BE2">за</span> польза; <i>пӧльза босьтны</i> получить пользу
*<span style="color:#0000CD">пӧльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пушкыны, ыргыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧвтны, тӧвруавны</span> дуть; <i>вой тӧв пӧльтӧ</i> дует северный ветер
*<span style="color:#0000CD">пӧпуттьӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧти сайын, ӧти сайысь, пӧпутнӧ</span> заодно, попутно
*<span style="color:#0000CD">пӧртмасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">рӧмавны, рӧмзьыны</span> переливаться; отливать; <i>лӧзӧн-гӧрдӧн пӧртмасьны</i> переливаться синим и красным цветом
*<span style="color:#0000CD">пӧрччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кульны</span> снять, снимать; <i>пась пӧрччыны</i> снять шубу
*<span style="color:#0000CD">пӧрччысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кульсьыны, личӧдчыны</span> раздеться; <i>пасьтӧг пӧрччысьны</i> раздеться догола
*<span style="color:#0000CD">пӧръявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ылӧдны, бӧбӧдны, жогнитны, йӧйтӧдлыны, кокорнитны, кокорнитӧдны, кӧмӧдны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">лыкӧдны, скокорнитны</span> обмануть, обдуть, обжулить, надуть (<i>прост</i>.); подвести; <i>кӧсйис локны да пӧръяліс</i> он обещал приехать и обманул
*<span style="color:#0000CD">пӧръялӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧръясьӧм, сӧрӧм, ылӧдлӧм, ылӧдчӧм</span> обман; <i>пӧръялӧм казявны</i> заметить обман
*<span style="color:#0000CD">пӧръясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ылӧдлыны, ылӧдчыны, пӧрйӧдлыны, сӧрны, ывсӧдлыны</span> обманывать, лгать; <i>нэм чӧжыс пӧръясис</i> он всю жизнь обманывал
*<span style="color:#0000CD">пӧръясьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">лытун, мытар, пӧръячка, ылӧг, ылӧдчысь</span> обманщик, лгун; плут; обманщица, лгунья, плутовка; <i>пӧръясьысьӧс эрдӧдны</i> разоблачить лгуна
*<span style="color:#0000CD">пӧрысьмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧрысьтны, пӧрысьтӧдны</span> старить, состарить; <i>тошкыс сійӧс пӧрысьмӧдӧ</i> борода его старит
*<span style="color:#0000CD">пӧрысьмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">важмыны</span> стареть, постареть; стариться, состариться; <i>водз пӧрысьмыны</i> рано состариться
*<span style="color:#0000CD">пӧсйыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">сарай</span> сеновал; поветь; <i>пыртны пӧсйылӧ турун</i> занести сено в сарай
*<span style="color:#0000CD">пӧсь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пым</span> горячий; <i>пӧсь нянь</i> горячий хлеб 2. <span style="color:#8A2BE2">жар</span> жарко; <i>меным пӧсь</i> мне жарко 3. → ӧдъя; <i>пӧсь пывсян</i> жаркая баня 4. <span style="color:#8A2BE2">ньылӧм</span> пот; <i>пӧсь визувтӧ</i> пот течёт 5. → ӧдъялун; <i>ыджыд пывсянын пӧсьыс эз чинлы</i> в большой бане жар не спадал
*<span style="color:#0000CD">пӧсявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нёльзьыны, ньылӧдны</span> потеть, вспотеть, преть; <i>жарла пӧсявны</i> потеть от жары
*<span style="color:#0000CD">пӧтӧс</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">спорина</span> сытность; <i>урчитны сёянлысь пӧтӧссӧ</i> определить питательность пищи 2. <span style="color:#8A2BE2">пӧтӧса, споринаа</span> сытный; <i>пӧтӧс сёян</i> питательная пища
*<span style="color:#0000CD">пӧттӧдз</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧтмӧн, бурпӧт, душа и мера, уровйӧ</span> досыта, вдоволь, вволю; <i>пӧттӧдз сёйны</i> наесться досыта
*<span style="color:#0000CD">пӧтшва</span>, <span style="color:#8A2BE2">пыдӧс, утйӧд</span> подошва; <i>кӧм пӧтшва</i> подошва обуви
*<span style="color:#0000CD">пражитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧжны</span> тушить, потушить; <i>яй сорӧн картошка пражитны</i> потушить картошку с мясом
*<span style="color:#0000CD">праздник</span>, <span style="color:#8A2BE2">гаж, гажлун</span> праздник; <i>ен праздник</i> религиозный праздник
*<span style="color:#0000CD">пугрӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдӧбасьны</span> дуть порывами; <i>тӧлыс век на пугрӧдліс</i> ветер всё ещё дул порывами
*<span style="color:#0000CD">пуд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">жеребей</span> жребий; <i>пудйӧн усьны</i> выпасть по жребию 2. → шуд-талан; <i>миян тэкӧд ӧткодь пудным</i> у нас с тобой одинаковая судьба
*<span style="color:#0000CD">пудпас</span>, <span style="color:#8A2BE2">мампас</span> родимое пятно, родинка; <i>ичӧтик пудпас</i> крохотная родинка
*<span style="color:#0000CD">пуклӧс</span> 1. → ӧныр; <i>вӧв вылӧ пуклӧс пуктыны</i> оседлать коня 2. <span style="color:#8A2BE2">кӧзла</span> облучок; <i>ям новлысьлы пуклӧс </i>облучок для ямщика
*<span style="color:#0000CD">пуков</span>, <span style="color:#8A2BE2">сатӧк, вань, ляб, рыж</span> чувствительный, уязвимый; <i>мортыд ӧд пуков</i> человек уязвим
*<span style="color:#0000CD">пуковин</span>, <span style="color:#8A2BE2">сатӧкин, рыжин</span> слабое, уязвимое место; <i>медся пуковинӧ веськавны</i> попасть в самое уязвимое место
*<span style="color:#0000CD">пуксьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сӧвтӧдны, сӧлӧдны</span> посадить; <i>доддьӧ пуксьӧдны</i> посадить в сани
*<span style="color:#0000CD">пуксьыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">сӧвны</span> сесть (<i>на транспорт</i>); <i>ставӧн пуксим автобусӧ</i> мы все сели в автобус
*<span style="color:#0000CD">пуктасьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">тэчысь, тэчсьысь, сӧвтчысь</span> навальщик; <i>пуктасьысьӧс сувтӧдны зорӧд дорӧ</i> определить навальщика (<i>к стогу</i>)
*<span style="color:#0000CD">пуктыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">садитны</span> садить, посадить; <i>лук пуктыны</i> посадить лук 2. → толны; <i>тӧв пуктіс толаяс</i> ветер намёл сугробы
*<span style="color:#0000CD">пуритны</span>, <span style="color:#8A2BE2">путкыртны</span> дружно и быстро расти; <i>зэр бӧрын туруныс пуритӧ-быдмӧ</i> после дождя трава дружно идёт в рост
*<span style="color:#0000CD">пуртікасьны</span> 1. → быглясьны; <i>челядь пуртікасьӧны лыа вылын</i> дети валяются на песке 2. <span style="color:#8A2BE2">пуркӧшитчыны</span> пурхаться <i>обл</i>., купаться (<i>в пыли, песке — о птицах</i>); <i>лыа вылын пуртікасьӧма сьӧла</i> в песке купался рябчик
*<span style="color:#0000CD">пусьысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧвар</span> повар; <i>пусьысьӧ велӧдчыны</i> учиться на повара
*<span style="color:#0000CD">пусянін</span>, <span style="color:#8A2BE2">кухня</span> кухня; <i>гожся пусянін</i> летняя кухня
*<span style="color:#0000CD">путшпӧв</span>, <span style="color:#8A2BE2">кузя, прать</span> прядь; <i>ӧти путшпӧлыс орӧма</i> одна из прядей оборвана
*<span style="color:#0000CD">путьтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">колтыстӧм, туйтӧм, шогмытӧм</span> непутёвый; <i>путьтӧм зон</i> непутёвый парень
*<span style="color:#0000CD">пучер</span>, <span style="color:#8A2BE2">ствол</span> ствол (<i>дерева</i>); <i>кос пучер</i> высохший ствол дерева
*<span style="color:#0000CD">пыдди пуктана</span>, <span style="color:#8A2BE2">вежавидзан, вежавидзана</span> уважаемый; <i>пыдди пуктана морт</i> уважаемый человек
*<span style="color:#0000CD">пыдди пуктыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">донъявны, уважайтны</span> уважать, почитать; <i>сійӧс оз пыдди пуктыны</i> его не уважают 2. → тӧд вылӧ босьтны; <i>сылысь кывъяссӧ ме эг пукты пыдди</i> на его слова я не обратил внимания
*<span style="color:#0000CD">пыдди</span>, <span style="color:#8A2BE2">весьт, туйӧ</span> (<i>кывб</i>.) за, вместо <i>кого-либо</i>; <i>сійӧ меным бать пыдди</i> он мне вместо отца
*<span style="color:#0000CD">пыдӧсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧмны, утйӧдавны, утъявны</span> подшить, подшивать, пришить (<i>подмётку к обуви</i>); <i>гын сапӧг пыдӧсавны</i> подшить валенки
*<span style="color:#0000CD">пызьнавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">киськавны, пызявны</span> обсыпать, присыпать, посыпать; <i>булки пызьнавны песокӧн </i>обсыпать булку песком 2. → вӧльдъявны; <i>пызьналӧ лым</i> порошит снег
*<span style="color:#0000CD">пыр</span> I, <span style="color:#8A2BE2">дзик пыр, пырысь-пыр, пырысьтӧм-пыр, сразу</span> немедленно; тотчас, сразу; <i>пыр жӧ вод</i> немедленно ложись
*<span style="color:#0000CD">пырмӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">гу</span> нора; <i>руч пырмӧс</i> лисья нора
*<span style="color:#0000CD">пырны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сюйсьыны</span> (<i>вудж</i>.) вступить; пробраться, пролезть; <i>партияӧ пырны</i> вступить в партию
*<span style="color:#0000CD">пыскыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзӧбыльтана, шушкыль</span> шепелявый; <i>пыскыль кывъя кага </i>шепелявый ребёнок
*<span style="color:#0000CD">пыскыльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзӧбыльтны, шашкыны, шӧшкыльтны, шушкыльтны</span> шепелявить; <i>пыскыльтӧмӧн </i>(<i>ногакыв</i>) <i>сёрнитны</i> говорить шепеляво
*<span style="color:#0000CD">пытшкӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">пиӧ</span> (<i>кывб</i>.) во <i>что-либо</i>; внутрь <i>чего-либо</i>; <i>турун пытшкӧ пырны</i> зарыться в сено
*<span style="color:#0000CD">пычкыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">пычиктыны, пычнитны, пычӧбтыны, быдзнитны</span> выдавить, выдавливать; <i>вотӧсысь пычкыны сок</i> выжать сок из ягод
*<span style="color:#0000CD">пычкысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йиджны, йиджтысьны, пычкыртны, рудзтыны, рудзтысьны, сидзны, сӧдзӧдчыны, сӧдзтысьны</span> (<i>кизьӧртор йылысь</i>) просачиваться, пробиваться, сочиться; <i>кок улын пычкысис ва</i> под ногами сочилась вода
*<span style="color:#0000CD">пычьявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ничьявны, тшолскыны</span> чмокать, хлюпать; <i>кок улын пычьялӧ няйт</i> под ногами чавкает грязь
*<span style="color:#0000CD">пышйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">уёвтны, уйкнитны, усйысьны, шутёвтны</span> сбежать, убежать, удрать, улепетнуть, улизнуть (<i>прост</i>.); <i>гортысь пышйыны</i> убежать из дома
*<span style="color:#0000CD">радейтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">любитны</span> любить; <i>сьӧлӧмсянь радейтны</i> страстно любить
*<span style="color:#0000CD">радз</span>, <span style="color:#8A2BE2">раз</span> плетёный из прутьев или дранок мат; <i>додь радз</i> плетёная решётка в санях
*<span style="color:#0000CD">разавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">паськавны</span> разойтись, рассеяться; <i>кымӧръяс разалісны</i> тучи разошлись
*<span style="color:#0000CD">разгысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">размунны, разӧдчыны, сюв-сявмунны</span> рассыпаться; раскинуться; <i>посни керкаяс разгысьӧмаӧсь кыдзсюрӧ</i> маленькие домики рассыпаны как попало
*<span style="color:#0000CD">разӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пазӧдны, парквартны, пурк-парквартны</span> разбросать, раскидать; <i>турун разӧдны косьтыны</i> разбросать сено для просушки
*<span style="color:#0000CD">ракпань</span>, <span style="color:#8A2BE2">кульпань</span> ракушка, раковина; <i>тыртӧм ракпань</i> пустая раковина
*<span style="color:#0000CD">рам</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтьведтӧм</span> кроткий; <i>рам морт</i> кроткий человек
*<span style="color:#0000CD">рач</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧкрышка, скӧвӧрӧда</span> сковородка; <i>чугун рач</i> чугунная сковородка
*<span style="color:#0000CD">регыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">недыр, регыдик</span> недолго; <i>регыд пукаліс миянкӧд</i> он недолго сидел с нами 2. → неважӧн; <i>регыд на воис татчӧ</i> он приехал сюда недавно
*<span style="color:#0000CD">резны</span>, <span style="color:#8A2BE2">койны, пызйыны, сявкйыны</span> брызгать, разбрызгивать; <i>джоджӧ ва резны </i>на пол набрызгать воды
*<span style="color:#0000CD">резсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">коясьны</span> брызгаться; <i>ваӧн резсьыны</i> брызгаться водой
*<span style="color:#0000CD">резюв</span>, <span style="color:#8A2BE2">стречув</span> сухой сук; <i>гылалӧм</i> (<i>шӧрк</i>.) <i>резюв</i> упавшие с деревьев высохшие сучья
*<span style="color:#0000CD">рекмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кушмыны, тыртӧммыны, прӧстмыны</span> освободиться, опорожниться; <i>сепысъяс рекмисны</i> мешки опорожнились
*<span style="color:#0000CD">ректыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кушмӧдны, тыртӧммӧдны, прӧстмӧдны, прӧстайтны</span> освободить, опорожнить; <i>пызан йӧр ректыны</i> освободить ящик стола
*<span style="color:#0000CD">роз</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧрддзым</span> кисть, гроздь; <i>льӧм роз</i> гроздь черёмухи
*<span style="color:#0000CD">розьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бытшкыны, писькӧдны</span> проколоть; <i>шина розьӧдны</i> проколоть шину
*<span style="color:#0000CD">ройӧссьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ройсявны</span> обомшеть, замшеть; <i>ройӧссьӧм коз</i> обомшелая ель
*<span style="color:#0000CD">рокӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">ловзьӧдчан, шузьӧдчан, шом</span> дрожжи; закваска; <i>сур рокӧс</i> пивные дрожжи
*<span style="color:#0000CD">рос</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧлик, корӧсь</span> метла, голик; <i>роскӧн чышкыштны</i> вымести метлой 2. → ньӧр (1); <i>мыр вылас рос петӧма</i> на пне появилась поросль
*<span style="color:#0000CD">ротас</span>, <span style="color:#8A2BE2">ризі-ротки, рот, ротӧс, сыри-летки</span> лохмотья, отрепье, тряпьё; <i>ротас паськӧма ветлӧдлӧ</i> он ходит в лохмотьях
*<span style="color:#0000CD">рӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">котыр, орд, ордса, рӧдвуж, рӧдня, сикас, чужанвуж</span> родня, родственники; <i>ылыс рӧд</i> дальняя родня
*<span style="color:#0000CD">рӧдмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">паськӧдны</span> размножать, разводить; <i>тыӧ рӧдмӧдны чери</i> развести в озере рыбу
*<span style="color:#0000CD">рӧдтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вартӧдны, гӧнитны</span> ехать рысью; <i>верзьӧма рӧдтіс чой горув</i> верховой прорысил под гору
*<span style="color:#0000CD">рӧзьмер</span>, <span style="color:#8A2BE2">циркуль</span> циркуль; <i>рӧзьмерӧн гижтыны</i> прочертить циркулем
*<span style="color:#0000CD">рӧмдандор</span>, <span style="color:#8A2BE2">пемдандор, рӧмдансор</span> сумерки; <i>рӧмдандорыс зэрмис</i> в сумерках пошёл дождь
*<span style="color:#0000CD">рӧмдыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пемдыны, горувмыны</span> смеркаться, вечереть; <i>вӧлі рӧмдӧ нин</i> уже смеркалось
*<span style="color:#0000CD">рӧмпӧштан</span>, <span style="color:#8A2BE2">видзӧдчан, зеркалӧ</span> зеркало; <i>пемдӧм рӧмпӧштан</i> потускневшее зеркало
*<span style="color:#0000CD">рӧшкыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">киръялан, чиръялан, шавъялысь, шыдӧса</span> рассыпчатый 2. <span style="color:#8A2BE2">тӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">трӧпӧк</span> хрупкий, ломкий; <i>рӧшкыд йи</i> ломкий лёд
*<span style="color:#0000CD">ру</span> I, <span style="color:#8A2BE2">туман</span> туман; <i>кӧдзыд ру</i> холодный туман
*<span style="color:#0000CD">рубеч</span>, <span style="color:#8A2BE2">чокан</span> прорость (<i>в дереве</i>); <i>рубеча кыдз</i> свилеватая древесина берёзы
*<span style="color:#0000CD">рудӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">рудмыны</span> сереть, стать серым; <i>тулысын кӧч рудӧдӧ</i> заяц весной сереет
*<span style="color:#0000CD">руш</span>, <span style="color:#8A2BE2">жуним, руньгун</span> (<i>морт йылысь</i>) вялый (<i>о человеке</i>); <i>руш зонка</i> вялый мальчик
*<span style="color:#0000CD">рытйысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">горулавны, пемыдгорулавны</span> сумерничать; <i>татчӧ волісны рытйысьны</i> сюда приходили сумерничать
*<span style="color:#0000CD">рытладор</span>, <span style="color:#8A2BE2">рытгорув, рытъявыв, рытъядор</span> под вечер; к вечеру; <i>рытладорыс пырав</i> заходи под вечер
*<span style="color:#0000CD">рытпукӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">рытйысьӧм, рытпукасьӧм</span> посиделки, вечеринка; <i>рытпукӧм вӧчны</i> устроить посиделки
*<span style="color:#0000CD">рытыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">рытыввыв, рытывладор</span> запад || западный; <i>рытывсянь кыпӧдчӧ кымӧр</i> с запада поднимается туча; <i>рытыв тӧв</i> западный ветер
*<span style="color:#0000CD">рытыв-вой</span>, <span style="color:#8A2BE2">рытыв-войвыв</span> северо-запад || северо-западный; <i>рытыв-вой тӧв </i>северо-западный ветер
*<span style="color:#0000CD">рытыв-лун</span>, <span style="color:#8A2BE2">рытыв-лунвыв</span> юго-запад || юго-западный; <i>рытыв-лунсянь пӧльтіс тӧв</i> ветер дул с юго-запада
*<span style="color:#0000CD">садӧк</span>, <span style="color:#8A2BE2">поз</span> клетка; <i>жоньлы садӧк вӧчны</i> сделать клетку для снегиря
*<span style="color:#0000CD">садь</span> I, <span style="color:#8A2BE2">вежӧр, юр вежӧр, юр са</span>дь сознание, рассудок; <i>садь бырӧм</i> потеря сознания
*<span style="color:#0000CD">садь</span> II, <span style="color:#8A2BE2">веськыд</span> трезвый; <i>садьнас сійӧс шоча аддзылан</i> он редко бывает трезвым
*<span style="color:#0000CD">садьмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пальӧдны, чеччӧдны, чуксавны</span> будить, разбудить, поднять; <i>водз садьмӧдны </i>рано разбудить
*<span style="color:#0000CD">садьтӧм код</span>, <span style="color:#8A2BE2">алява код</span> пьяный до бесчувствия; <i>садьтӧм код мужичӧй</i> мертвецки пьяный мужчина
*<span style="color:#0000CD">сайӧд ним</span>, <span style="color:#8A2BE2">псевдоним</span> псевдоним; <i>гижысьлӧн сайӧд ним</i> псевдоним писателя
*<span style="color:#0000CD">сайӧд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">сайті</span> (<i>кывб</i>.) за; <i>керкаяс сайӧд мунны</i> идти за домами
*<span style="color:#0000CD">сам</span>, <span style="color:#8A2BE2">велӧг, ман</span> приманка, наживка; <i>нидзув — черилы медбур сам</i> червяк — лучшая наживка для рыбы
*<span style="color:#0000CD">сапкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сіпкыны, сӧпыльтны, шняпкыны, шлапкыны, чӧлавны, гылавны, усьны</span> (<i>лым йылысь</i>) валить, падать (<i>о снеге</i>); <i>лымйыс сапкис и сапкис</i> снег валил и валил
*<span style="color:#0000CD">саран</span>, <span style="color:#8A2BE2">лоток, лотӧк</span> деревянный лоток; <i>мельнича саран</i> мельничный лоток
*<span style="color:#0000CD">саридз</span>, <span style="color:#8A2BE2">море</span> море; <i>саридз пыдӧс</i> морское дно
*<span style="color:#0000CD">сер</span>, <span style="color:#8A2BE2">орнамент</span> узор, орнамент; <i>кыӧм сер</i> тканый узор
*<span style="color:#0000CD">серавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ваксьыны, вакъявны, гигзьыны, гирзьыны, гӧрдлыны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">китшсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кильксьыны, киксьыны, кильскыны, китшъявны, китъявны, китшйыны, китшкыны</span> смеяться, хохотать, хихикать; <i>долыда серавны</i> весело смеяться 2. → шмонитны; <i>ме серала, а тэ веритӧмыд</i> я шучу, а ты и поверил
*<span style="color:#0000CD">серӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">серлӧдлыны, серӧдлыны, серӧсьтны</span> наносить узор, набить; <i>ки чышкӧд серӧдны </i>наносить узор на полотенце
*<span style="color:#0000CD">серти</span>, <span style="color:#8A2BE2">дорысь</span> (<i>кывб</i>.) по сравнению; <i>кольӧм во серти</i> по сравнению с прошлым годом
*<span style="color:#0000CD">сёйны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">панясьны, нуръясьны,</span> (<i>горша</i>): <span style="color:#8A2BE2">аджны</span> (<i>вежавт</i>.), <span style="color:#8A2BE2">жӧритны, жубритны, зобгыны, урвайтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">песовтны, сапйыны, тӧкаритны, тшавкӧдны,</span> (<i>горша да уна</i>): <span style="color:#8A2BE2">куснявны, мускылявны, микрайтны, няръявны,</span> (<i>шлячкӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">тяпкӧдчыны, шняпкыны,</span> (<i>чел</i>.): <span style="color:#8A2BE2">амны, нямны,</span> (<i>вудж</i>.): <span style="color:#8A2BE2">тӧбны</span> есть, уписывать, уплетать, лопать, жрать, наворачивать; <i>азыма сёйны</i> есть с аппетитом 2. → курдӧдны; <i>тшыныс сёйӧ синмӧс</i> дым ест глаза
*<span style="color:#0000CD">сён</span>, <span style="color:#8A2BE2">лайков, лог, ложӧг, мӧсьӧр, нёдз, нюкӧс, нюкыс</span> ложбина, лощина, лог, овраг; <i>васӧд сён</i> сырая ложбина
*<span style="color:#0000CD">сёӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вердчыны</span> давать корм скоту
*<span style="color:#0000CD">сёпӧлӧска</span>, <span style="color:#8A2BE2">литомъя</span> книжка (<i>отдел желудка жвачных животных</i>)
*<span style="color:#0000CD">сёрни панны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сёрниӧ воны</span> завести разговор; <i>коді паніс сёрнисӧ</i>? кто завёл разговор?
*<span style="color:#0000CD">сёрни</span>, <span style="color:#8A2BE2">басни, сёрни-басни</span> разговор; <i>дженьыд сёрни</i> короткий разговор
*<span style="color:#0000CD">сёрниа</span>, <span style="color:#8A2BE2">варов, кыв-вора</span> разговорчивый, словоохотливый, говорливый; <i>сёрниа баб</i> словоохотливая старушка
*<span style="color:#0000CD">сёрнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">варовитны, тӧлкуйтны,</span> (<i>ӧдйӧ</i>): <span style="color:#8A2BE2">быргыны, таргыны,</span> (<i>ланьтлытӧг</i>): <span style="color:#8A2BE2">торгыны,</span> (<i>лӧня да гӧгӧрвотӧма</i>): <span style="color:#8A2BE2">боргыны, борӧдчыны, ватолитны, нума-намакывны, мӧмъявны, тольӧдчыны,</span> (<i>ӧдйӧ да ланьтлытӧг</i>): <span style="color:#8A2BE2">тёльгыны, тольгыны, тёльӧдчыны</span> (<i>челядь йылысь</i>), (<i>няргӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">зыньгыны,</span> (<i>вудж</i>.): <span style="color:#8A2BE2">кургыны, мургыны</span> разговаривать, беседовать; <i>сёрнитны комиӧн</i> разговаривать по-коми
*<span style="color:#0000CD">сёрнитӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыв-вортӧм</span> неразговорчивый, молчаливый, безмолвный, немногословный; <i>сёрнитӧм сусед</i> молчаливый сосед
*<span style="color:#0000CD">сёрӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">тэчас</span> скирда; <i>сёрӧм йӧр</i> изгородь вокруг скирды
*<span style="color:#0000CD">сёрӧмавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тэчны</span> скирдовать, заскирдовать; <i>тӧлӧдтӧг нянь оз позь сёрӧмавны</i> хлеб без просушки скирдовать нельзя
*<span style="color:#0000CD">сёян-юан</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧлӧга, нур, нуртор, нуръясянтор, пуас-пӧжас, сёян</span> еда, пища; продовольствие; <i>жеб сёян-юан </i>скудная пища
*<span style="color:#0000CD">сибдӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">вишкан, чирӧм</span> осиплый, охрипший; <i>сибдӧм гӧлӧс</i> осиплый голос
*<span style="color:#0000CD">сибдыны</span> I <span style="color:#8A2BE2">кортсасьны, чирны</span> охрипнуть, осипнуть; <i>гӧлӧсӧй сибдіс кызӧмысь</i> я охрип от кашля
*<span style="color:#0000CD">сибдыны</span> II 1. <span style="color:#8A2BE2">сирзьыны</span> прилипнуть, прилипать; <i>сир сибдіс киӧ</i> смола прилипла к моей руке 2. → ляскысьны (1); <i>листъяс сибдӧмаӧсь</i> листы склеились 3. → крукасьны (1); <i>якӧр сибдіс из костӧ </i>якорь застрял между камнями 4. → кӧвъясьны; <i>мый тэ ме дінӧ сибдін</i>? что ты ко мне пристал? 5. → йӧрмыны; <i>шкапыс сибдіс ӧдзӧсын</i> шкаф застрял в дверях 6. <span style="color:#8A2BE2">сыкавны</span> вязнуть, тонуть; <i>няйтӧ сибдыны</i> вязнуть в грязи
*<span style="color:#0000CD">сибӧдчыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">сувтны</span> пристать, причалить; <i>берег дорӧ сибӧдчыны</i> причалить к берегу 2. → матыстчыны; <i>вӧрпа дінӧ сибӧдчыны</i> приблизиться к зверю
*<span style="color:#0000CD">сибӧдчыны</span> II, <span style="color:#8A2BE2">ладмӧдчыны</span> приспособиться; <i>сибӧдчим выль ног овны</i> мы приспособились к новым условиям жизни
*<span style="color:#0000CD">сибыда</span>, <span style="color:#8A2BE2">меліа</span> приветливо, ласково; <i>сибыда видзаасьны</i> приветливо поздороваться
*<span style="color:#0000CD">сибыдлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">варовлун, сибаслун</span> общительность; <i>мортлӧн сибыдлун быдӧнлы воӧ сьӧлӧм вылӧ</i> общительность человека всем нравится
*<span style="color:#0000CD">сикас</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧлӧс</span> сорт, разновидность; <i>быд сикас матерье </i>ткани всяких сортов
*<span style="color:#0000CD">сикт</span>, <span style="color:#8A2BE2">грезд, деревня, вӧлӧсть</span> село, деревня; <i>матысса сикт</i> ближнее село
*<span style="color:#0000CD">син гуран</span>, <span style="color:#8A2BE2">син гу</span> глазная впадина, глазница; <i>син гуран гӧгӧрыс сьӧдӧдӧма</i> вокруг глазниц тёмные тени
*<span style="color:#0000CD">син</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бугыль</span> (<i>зывӧкт</i>.) глаза, буркалы; <i>син восьтыны</i> открыть глаза 2. → видзӧдлас II; <i>вильыш син</i> шаловливый взгляд, <i>син вештыны</i> отвести взор
*<span style="color:#0000CD">синйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтьведайтны, видзӧдчыны</span> (<i>вӧйп</i>.), <span style="color:#8A2BE2">рыньшасьны</span> (<i>вӧйп</i>.), <span style="color:#8A2BE2">синмавны, синъявны</span> следить, наблюдать; высматривать, выслеживать; <i>дугдывлытӧг синйыны</i> неослабно следить
*<span style="color:#0000CD">синкым</span>, <span style="color:#8A2BE2">синтас</span> брови, бровь; <i>сук синкым</i> густые брови
*<span style="color:#0000CD">синмасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мигайтны</span> подмигивать; <i>гусьӧн синмасьны</i> незаметно подмигивать
*<span style="color:#0000CD">синны мыш</span>, <span style="color:#8A2BE2">бертны мыш</span> гнуть спину; <i>синны мыш унджык чӧжӧс ради</i> гнуть спину ради большой прибыли
*<span style="color:#0000CD">синны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">аслань песны, бертны, жмитны</span> гнуть, клонить; <i>быд йӧй асланьыс синӧ</i> всякий дурак своё гнёт 2. → вӧйпӧдны (1); <i>асладорӧ синны</i> склонить на свою сторону
*<span style="color:#0000CD">синтӧммыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">син бердны</span> слепнуть, ослепнуть; <i>другӧн синтӧммыны</i> неожиданно ослепнуть
*<span style="color:#0000CD">синчӧж</span>, <span style="color:#8A2BE2">созор</span> огрех в ткани; <i>синчӧжӧсь тыв</i> невод с прорехами
*<span style="color:#0000CD">сины</span>, <span style="color:#8A2BE2">вордны, кевмыны</span> желать, пожелать; <i>быд бурсӧ сины </i>пожелать всего хорошего
*<span style="color:#0000CD">сиравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзижавны, дзужавны</span> смолить, осмолить, просмолить; <i>юргез сиравны</i> смолить канат
*<span style="color:#0000CD">сирзьыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">сирмыны</span> (<i>сир йылысь</i>) обнажиться, выступить (<i>о смоле</i>); <i>коз пу колльыс сирзьӧма</i> на еловых шишках выступила смола
*<span style="color:#0000CD">сіа</span>, <span style="color:#8A2BE2">сиа, шулля, шуля</span> волокнистый, с волокнами; <i>кыз сіа</i> с толстыми волокнами
*<span style="color:#0000CD">сісь</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧр, тӧрмӧм, ройкмунӧм, ропмунӧм</span> прелый, истлевший; <i>сісь мыр</i> трухлявый пень
*<span style="color:#0000CD">сісьмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лёбмыны, ройкмунны, ропмунны, тӧрмыны</span> гнить, прогнить; трухляветь, иструхляветь; <i>заборыс сісьмӧма</i> забор подгнил
*<span style="color:#0000CD">скач</span>, <span style="color:#8A2BE2">скачӧн, навыскок</span> вскачь; <i>вӧв уськӧдчис скач</i> лошадь пустилась вскачь
*<span style="color:#0000CD">скӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">лёк, лӧг</span> гнев, злость; <i>скӧр пыкны</i> сдерживать гнев
*<span style="color:#0000CD">скӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">лёкысь, лӧга, лӧгпырысь, лӧгысь, небурысь, скӧрпырысь, скӧрысь</span> зло, сердито, злобно; <i>скӧра горзыны</i> злобно кричать
*<span style="color:#0000CD">скӧравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дузъявны, лёкавны, лӧгавны, лӧг песны, таркъявны, чушкылясьны, чушъявны</span> сердиться, злиться, злобствовать, гневаться; дуться; <i>ас вылӧ скӧравны</i> злиться на самого себя
*<span style="color:#0000CD">скӧрлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧзмӧм, лёклун, лӧглун</span> злость, злоба; гнев; <i>скӧрлун петкӧдлыны</i> дать волю гневу
*<span style="color:#0000CD">скӧрмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧзмӧдны, дӧнзьӧдны, лёкмӧдны, лёкӧдны, лӧгӧдны</span> рассердить, обозлить, разозлить; <i>эн скӧрмӧд менӧ</i> не выводи меня из себя
*<span style="color:#0000CD">скӧрмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧзмыны, дузвартны, куысь петны, лёкмыны, лёкӧдчыны, лӧгасьны, лӧгӧдчыны, ныр нюжӧдны, чездыны, ярмыны, ӧзйыны</span> (<i>вудж</i>.), <span style="color:#8A2BE2">пузьыны</span> (<i>вудж</i>.) рассердиться, разозлиться, разъяриться, вскипеть, выйти из себя, надуться; <i>нинӧм абуысь скӧрмыны</i> разозлиться из-за пустяка
*<span style="color:#0000CD">скуп</span>, <span style="color:#8A2BE2">зэлыд, топыд</span> скупой; прижимистый; <i>скуп морт</i> скупой человек
*<span style="color:#0000CD">скупитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жалитны, жмитунавны, топӧдчыны</span> скупиться, жаться, жадничать; <i>кыв вылас оз скупитчы</i> он не скупится на обещания
*<span style="color:#0000CD">скуплун</span>, <span style="color:#8A2BE2">зэлыдлун</span> скупость, прижимистость; <i>со мыйӧдз вайӧдіс сійӧс скуплуныс</i> вот до чего довела его скупость
*<span style="color:#0000CD">слепӧкур</span>, <span style="color:#8A2BE2">курӧслеп</span> куриная слепота; <i>слепӧкурӧн висьны</i> болеть куриной слепотой
*<span style="color:#0000CD">со</span>, <span style="color:#8A2BE2">тонӧ</span> вот; <i>со мый йылысь висьталіс</i> вот о чём он говорил
*<span style="color:#0000CD">сов доз</span>, <span style="color:#8A2BE2">чипыш, чипыш доз</span> солонка; <i>мича сов доз</i> красивая солонка
*<span style="color:#0000CD">содз</span>, <span style="color:#8A2BE2">ки тыр, кырым тыр, содз тыр</span> горсть, пригоршня; <i>содз лӧсьӧдны</i> подставить пригоршню
*<span style="color:#0000CD">содтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ыдждӧдны</span> прибавить, увеличить; <i>норма содтыны</i> увеличить норму 2. → ӧддзӧдны (1) 3. → кыпӧдны (2); <i>содтыны гӧлӧс</i> повысить голос
*<span style="color:#0000CD">сойпос</span>, <span style="color:#8A2BE2">браслет, браслетка</span> браслет; <i>эзысь сойпос</i> серебряный браслет
*<span style="color:#0000CD">солькнитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пальснитны, почовтчыны, солькмунны</span> расплескаться, выплеснуться, пролиться, вылиться; <i>чай солькнитчис пызан вылӧ</i> чай выплеснулся на стол
*<span style="color:#0000CD">солькъясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">киськасьны, чалкйыны</span> расплескаться, расплёскиваться, выплёскиваться; <i>ведраысь ва солькъясис</i> вода выплескалась из ведра
*<span style="color:#0000CD">сорӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">прасла</span> прясло; <i>сорӧм разьны</i> разобрать прясло
*<span style="color:#0000CD">сорс</span>, <span style="color:#8A2BE2">оборки</span> оборка; <i>сорса ковта</i> кофта с оборками
*<span style="color:#0000CD">сорті-кості</span>, <span style="color:#8A2BE2">соракост</span> вперемежку; <i>сорті-кості тэчны</i> класть вперемежку
*<span style="color:#0000CD">соссьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">суссьыны</span> отрицать; <i>аслад кывйысь соссьыны</i> отказаться от своих слов
*<span style="color:#0000CD">сотны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пӧжны</span> припекать, печь; <i>шонді заводитӧ сотны</i> солнце начинает припекать 2. <span style="color:#8A2BE2">дзужавны, чишкавны</span> обжечь, обжигать; <i>тӧлыс сотӧ чужӧмтӧ</i> ветер обжигает лицо
*<span style="color:#0000CD">сотчӧм дук</span>, <span style="color:#8A2BE2">котшӧс дук</span> запах гари; <i>сотчӧм дукӧн ӧвтыштіс</i> запахло гарью
*<span style="color:#0000CD">сотчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ломавны, ӧзйыны, ӧгравны, ымравны, ыпъявны, ырнявны</span> <i>прям и перен</i>. гореть, пылать, пламенеть, полыхать; <i>пес бура сотчӧ</i> дрова хорошо горят 2. <span style="color:#8A2BE2">кортсасьны, котшсасьны, кӧнасьны</span> пригореть, подгореть; <i>няньыс сотчӧма</i> хлеб пригорел 3. <span style="color:#8A2BE2">чишкасьны</span> обгореть; <i>сьӧдӧдз сотчыны</i> обгореть до черноты
*<span style="color:#0000CD">сӧвтас</span>, <span style="color:#8A2BE2">сӧвтантор</span> груз; <i>сӧвтас тыра баржа</i> баржа с грузом
*<span style="color:#0000CD">сӧвтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧдны, тэчны</span> класть, накладывать, наложить; <i>додь тыр сӧвтны</i> наложить полный воз
*<span style="color:#0000CD">сӧдз</span>, <span style="color:#8A2BE2">пырыс тыдалан, пырыс тыдалана, югыд</span> прозрачный; <i>ваыс тані сӧдз</i> вода здесь прозрачная
*<span style="color:#0000CD">сӧз</span>, (<i>ӧтк. кывт</i>.) <span style="color:#8A2BE2">ва, сок</span> сок; <i>лимон сӧз</i> лимонный сок
*<span style="color:#0000CD">сӧзваа</span>, <span style="color:#8A2BE2">васӧд, сӧка, улис</span> сочный; <i>сӧзваа персик</i> сочный персик
*<span style="color:#0000CD">сӧмын</span>, <span style="color:#8A2BE2">куш, куш сӧмын, толькӧ</span> только, исключительно; <i>сӧмын кык шайт мынті</i> я заплатил только два рубля
*<span style="color:#0000CD">сӧнік</span>, <span style="color:#8A2BE2">колип, наридз, шуга</span> шуга; <i>йи кутӧм водзвылын сӧнік петӧ</i> перед ледоставом образуется шуга
*<span style="color:#0000CD">сӧнйӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">сӧнӧд</span> крепкий; <i>сӧнйӧра зонка</i> крепкий парень
*<span style="color:#0000CD">сӧрӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ун йыв кӧтӧм</span> бред, вздор; <i>висьысьлӧн сӧрӧм</i> бред больного 2. → больгӧм; <i>пустӧй сӧрӧм</i> пустая болтовня
*<span style="color:#0000CD">сӧчӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">ляпушка</span> сочень; <i>картупель сӧчӧн</i> картофельные сочни
*<span style="color:#0000CD">ставнас</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзоньнас, нивӧю, тырвыйӧ, тырвыйӧдз</span> целиком, полностью; сполна; <i>ставнас ньылыштны</i> проглотить целиком
*<span style="color:#0000CD">столӧвӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">вердчанін, сёянін</span> столовая; <i>столӧвӧй восьтыны</i> открыть столовую
*<span style="color:#0000CD">стӧч</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ӧкеверт, тут, тшук</span> точно, определённо; <i>стӧч урчитӧм кадӧ</i> точно в назначенное время 2. → буретш; <i>меным кӧмыс стӧч</i> мне эта обувь как раз
*<span style="color:#0000CD">сувйыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чалльыны</span> очистить от листьев, от ботвы; <i>капуста сувйыны</i> очистить капусту от листьев 2. → увйыны; <i>сувйыны пӧрӧдӧм пу</i> очищать от сучьев поваленное дерево
*<span style="color:#0000CD">судзсьӧмӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">судзсяна, тыр-бура</span> в достатке; без нужды; <i>судзсьӧмӧн овны</i> жить в достатке
*<span style="color:#0000CD">судзсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">такавны, тырмыны</span> хватить, быть достаточным; <i>вынӧй оз судзсьы</i> сил не хватает
*<span style="color:#0000CD">судзсяна</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тыр-бур, тырмана</span> обеспеченный; <i>судзсяна овмӧс</i> зажиточное хозяйство 2. → судзсьӧмӧн; <i>судзсяна овны</i> жить зажиточно
*<span style="color:#0000CD">суитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сюйсьыны</span> вмешиваться; соваться; <i>быдлаӧ суитчыны</i> вмешиваться во всё
*<span style="color:#0000CD">сук</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нӧгыль, нӧгыля, мырд</span> густой; <i>сук нӧк</i> густая сметана 2. <span style="color:#8A2BE2">мутшкӧс, тшем, тшӧкыд</span> густой, частый; дремучий; <i>сук вӧр</i> дремучий лес
*<span style="color:#0000CD">сука</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нӧгыля</span> густо, круто; <i>сука кӧтны няньшом</i> густо замесить тесто 2. <span style="color:#8A2BE2">мутшкӧса, тшема, тшӧкыда</span> густо, часто; <i>сука пуктыны</i> посадить часто, густо
*<span style="color:#0000CD">суклявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧйпны, сюйны, удтыны, соритны</span> клеветать, оклеветать; оговорить, оговаривать <i>кого-либо</i>, наговорить, наговаривать <i>на кого-либо</i>; <i>суседӧс суклявны</i> оговорить соседа
*<span style="color:#0000CD">суклясьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гудрасьны</span> сплетничать, злословить; <i>суклясьны радейтны</i> любить посплетничать 2. → удтысьны
*<span style="color:#0000CD">сукмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">суктыны</span> загустить; <i>нянь шом сукмӧдны</i> загустить тесто
*<span style="color:#0000CD">сукмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мырдмыны, нӧгыльмыны, нӧгыльӧссьыны, нӧгыльтчыны</span> загустеть, становиться гуще; <i>клей сукмӧ</i> клей густеет
*<span style="color:#0000CD">сунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бурскысьны, дзумгысьны, пурскысьны, сунгысьны, суныштны, тювгысьны, тюльскысьны, тюльсмунны</span> (<i>ваӧ, лым пиӧ</i>) нырнуть, окунуться, погрузиться (<i>в воду, в снег</i>); <i>ваӧ сунны</i> нырнуть в воду
*<span style="color:#0000CD">сутши-кетши</span>, <span style="color:#8A2BE2">чуни-везі, лювъя-лявъя, ӧталягъя</span> неровный; <i>сутши-кетши визьяс</i> неровные линии
*<span style="color:#0000CD">сутшкавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бытшкавны, бытшлавны, сутшйӧдлыны, сутшлӧдлыны, чутйӧдлыны</span> колоть; тыкать; <i>пуртӧн сутшкавны</i> исколоть ножом
*<span style="color:#0000CD">сутшкасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бытшйӧдчыны, бытшласьны, чуткасьны</span> колоться; <i>лыскыс сутшкасьӧ</i> хвоя колется 2. <span style="color:#8A2BE2">бытшласьны</span> исколоться, израниться <i>чем-либо</i> острым, колючим; <i>кокӧй сутшкасьӧма</i> ноги исколоты
*<span style="color:#0000CD">сутшкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бырскыны, бытшкыны , кырыштны, сатшкыны, чуткыны</span> вонзить, воткнуть, всадить, пырнуть; <i>ем сутшкыны вуранторйӧ</i> воткнуть иголку в шитьё
*<span style="color:#0000CD">сы мында</span>, <span style="color:#8A2BE2">сымда, таметь, та мында</span> столько; <i>мыйла сы мында босьтін</i>? зачем столько взял?
*<span style="color:#0000CD">сывдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сывдыны, тӧпитны</span> топить, растопить; <i>вый сывдны</i> растопить масло
*<span style="color:#0000CD">сыметь</span>, <span style="color:#8A2BE2">сыэтш, сэтшӧма</span> так, настолько, в такой степени; <i>ме сыметь мудзи</i> я так устал
*<span style="color:#0000CD">сынны</span>, <span style="color:#8A2BE2">курасьны, пелысасьны</span> грести; <i>пелысӧн сынны</i> грести веслом
*<span style="color:#0000CD">сыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">туг</span> бахрома; <i>сыръя шаль</i> шаль с бахромой
*<span style="color:#0000CD">сырки</span>, <span style="color:#8A2BE2">киколь</span> салки, пятнашки; <i>сыркиӧн ворсны</i> играть в салки, в пятнашки
*<span style="color:#0000CD">сыркиасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">киколясьны</span> играть в пятнашки; <i>челядь бурпӧт сыркиасисны</i> дети вдоволь наигрались в пятнашки
*<span style="color:#0000CD">сырмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">сыркавны, сыркакывны</span> сотрясаться; <i>муыс сырмис</i> земля содрогалась 2. → тіравны; <i>полӧмла сырмыны</i> дрожать от страха
*<span style="color:#0000CD">сырса</span>, <span style="color:#8A2BE2">зубаня</span> сучковатая жердь; <i>тэчӧны турунсӧ сырсаяс вылӧ</i> сено укладывают на сучковатые жерди
*<span style="color:#0000CD">сысъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вийӧдны, рудзӧдны, сӧдзӧдны</span> цедить, процедить; <i>йӧв сысъявны</i> процедить молоко
*<span style="color:#0000CD">сьӧдас</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тышкас-мышкас</span> кое-как; как попало; <i>сьӧдас овны </i>плыть по течению 2. → ылӧсас (1); <i>сьӧдас шуны</i> сказать неопределённо
*<span style="color:#0000CD">сьӧкта</span>, <span style="color:#8A2BE2">вес</span> вес; <i>шӧркодь сьӧкта</i> средний вес
*<span style="color:#0000CD">сьӧктаммыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сьӧктыны, ютшавны, ютшмыны</span> тяжелеть, отяжелеть; <i>мудзӧмла ноп сьӧктаммис</i> от усталости ноша показалась тяжелее
*<span style="color:#0000CD">сьӧктан</span>, <span style="color:#8A2BE2">пыжъян</span> кочедык; <i>сьӧктантӧг нинкӧмтӧ он кы </i>без кочедыка лапти не сплетёшь
*<span style="color:#0000CD">сьӧктӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧдня</span> обуза; <i>лоны кодлыкӧ сьӧктӧдӧн</i> быть обузой кому-либо
*<span style="color:#0000CD">сьӧкыд</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">роботнӧ</span> тяжело, трудно; <i>джуджыд поскӧд сьӧкыд кайны</i> тяжело подниматься по крутой лестнице 2. → деливӧ
*<span style="color:#0000CD">сьӧлыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">быликтыны, сьӧвзьыны</span> выплюнуть; <i>ловтӧ он сьӧлышт</i> душу не выплюнешь
*<span style="color:#0000CD">сьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">деньга</span> деньги; <i>сьӧм чӧжны</i> копить деньги
*<span style="color:#0000CD">сьӧп</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧва</span> вдова; <i>челядя сьӧп</i> вдова с детьми
*<span style="color:#0000CD">сьӧрт</span>, <span style="color:#8A2BE2">сьӧрд</span> сырое место в долине реки, поросшее кустарником; <i>сьӧртас петӧма ляк бадь </i>долина реки поросла ивняком
*<span style="color:#0000CD">сьывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">голькйыны, дуавны, мизгыны, муравны, мургыны, нунгыны, нургыны</span> петь, напевать, заливаться, мурлыкать; <i>сьывны да овны</i> жить припеваючи
*<span style="color:#0000CD">сэки</span>, <span style="color:#8A2BE2">сэк</span> тогда, в то время; <i>сэки сійӧ том вӧлі </i>тогда он был молод
*<span style="color:#0000CD">сэн</span>, <span style="color:#8A2BE2">сэні, сэтӧн, сэтӧні</span> там; <i>сэн пемыд</i> там темно
*<span style="color:#0000CD">сэпыльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сільгыны</span> густо высыпать (<i>о всходах; о сыпи</i>); <i>чӧд сэпыльтӧма, некытчӧ кок лэдзны </i>черники столько — ступить некуда
*<span style="color:#0000CD">сэрапом</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧлӧвня</span> головня, головёшка; <i>тшынасьысь сэрапом</i> тлеющая головешка
*<span style="color:#0000CD">сэсянь</span>, <span style="color:#8A2BE2">сэсь, сэтысь, сэтысянь</span> оттуда, с того места; <i>сэсянь он судз</i> оттуда не достанешь
*<span style="color:#0000CD">сюв</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧлӧз</span> полоз; <i>додь сюв</i> санный полоз
*<span style="color:#0000CD">сюмавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гуръявны</span> проголодаться; <i>кынӧм кутіс сюмавны</i> есть захотелось
*<span style="color:#0000CD">сюр</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ныр</span> носик (<i>посуды</i>); <i>пӧдӧнча сюр</i> рыльце подойника; <i>чайник сюр</i> носик чайника 2. → йӧг (1)
*<span style="color:#0000CD">сюркнявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сюртнявны</span> поджать; <i>бӧж сюркнявны</i> поджать хвост
*<span style="color:#0000CD">сюрны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дӧнзьыны, ликмыны, шедны</span> достаться, попасть. влететь; <i>тэныд таысь сюрас</i> тебе за это попадёт 2. <span style="color:#8A2BE2">аддзысьны, югдыны</span> найтись, отыскаться, обнаружиться; <i>мый корсян, сійӧ и сюрӧ</i> что ищешь, то и найдёшь 3. → веськавны (2); <i>пленӧ сюрны</i> попасть в плен 4. → вичмыны; <i>сьӧкыд шуд-талан сюрис сылы</i> ему досталась тяжёлая участь
*<span style="color:#0000CD">сюрс</span>, <span style="color:#8A2BE2">тысяча</span> тысяча; <i>сюрс шайт</i> тысяча рублей
*<span style="color:#0000CD">сюртӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">бука</span> комолый, безрогий; <i>сюртӧм мӧс</i> комолая корова
*<span style="color:#0000CD">сюръя</span>, <span style="color:#8A2BE2">столб</span> столб; <i>бус сюръя</i> столб пыли
*<span style="color:#0000CD">сялькӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">больӧдчыны, сёльӧдчыны, сяльӧдчыны, больтікасьны, бузӧдчыны, булькӧдчыны, бультікасьны, польӧдчыны, шпольӧдчыны, ызӧдчыны</span> плескаться, купаться; <i>сялькӧдчыны ваын</i> плескаться в воде
*<span style="color:#0000CD">сяр</span>, <span style="color:#8A2BE2">шар</span> шар; <i>сярйӧн ворсны</i> играть в шары
*<span style="color:#0000CD">сярвидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гольвидзны</span> располагаться рядами; отчётливо виднеться; <i>сярвидзӧны выль керкаяс</i> стоят ряды новых домов; рядами стоят новые дома
*<span style="color:#0000CD">таб</span>, <span style="color:#8A2BE2">кышай, пару</span> берестяной поплавок (<i>на верхней подборе сети</i>); <i>сюмӧд таб</i> берестяной поплавок
*<span style="color:#0000CD">тагӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">порог, стагӧс</span> порог; <i>джӧмдыны тагӧсӧ</i> споткнуться о порог
*<span style="color:#0000CD">тадз</span>, <span style="color:#8A2BE2">тадзи, тадзикӧн</span> так, таким образом; <i>тадз оз позь шуны</i> так нельзя сказать
*<span style="color:#0000CD">таковскӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">ныма, сідз(и) и колӧ, такоскӧй</span> поделом, так и надо
*<span style="color:#0000CD">таладор югыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">тасдор югыд</span> этот свет (<i>в противоположность потустроннему миру</i>); <i>таладор югыдын чукӧртӧм грекъяс</i> грехи, накопленные на этом свете
*<span style="color:#0000CD">талапӧв</span>, <span style="color:#8A2BE2">гортладор, гортлапӧв, таладор</span> этот берег; эта сторона; <i>талапӧв виддзыс ытшкытӧм на </i>луг на этой стороне ещё не скошен
*<span style="color:#0000CD">тальӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">йирӧдны, травитны</span> потравить (<i>посевы и т.д</i>.); <i>тальӧдны кӧдзаяс</i> вытравить посевы
*<span style="color:#0000CD">тальыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тальччыны</span> наступить <i>на что-либо</i>
*<span style="color:#0000CD">талявны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">тавкӧдны, юждыны, трӧпитны</span> утоптать, протоптать; <i>туй талявны</i> протоптать дорожку 2. <span style="color:#8A2BE2">лякны, парквартны, тавкӧдны</span> мять; вытоптать; <i>став видзсӧ мӧсъяс талялӧмаӧсь</i> коровы вытоптали весь луг 3. → коктуйӧсьтны; <i>джодж талявны</i> затоптать пол
*<span style="color:#0000CD">талялӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тавкӧдӧм, юждӧм, южмӧм, трӧпитӧм</span> протоптанный, утоптанный; укатанный; <i>талялӧм ордым</i> протоптанная тропинка 2. <span style="color:#8A2BE2">лякӧм, парквартӧм, тавкӧдӧм</span> вытоптанный, потравленный
*<span style="color:#0000CD">тан</span> I, <span style="color:#8A2BE2">тані, татӧн, татӧні</span> здесь, тут; <i>тан миян лӧсьыд</i> тут у нас хорошо
*<span style="color:#0000CD">тас</span>, <span style="color:#8A2BE2">пореч</span> палка (<i>знак отсутствия хозяев</i>); <i>кильчӧ тас</i> дверная палка
*<span style="color:#0000CD">тасавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вомӧнавны, поречавны</span> приставить к наружным дверям палку; <i>кильчӧсӧ тасаліс карнанӧн</i> к двери крыльца приставил коромысло
*<span style="color:#0000CD">тасьті</span>, <span style="color:#8A2BE2">бекар</span> миска; <i>сёй тасьті</i> глиняная миска
*<span style="color:#0000CD">тасянь</span>, <span style="color:#8A2BE2">тась, татысь, татысянь</span> отсюда; <i>тасянь матын</i> поблизости отсюда
*<span style="color:#0000CD">тат</span>, <span style="color:#8A2BE2">таті</span> здесь; <i>тат эз мун</i> он здесь не проходил
*<span style="color:#0000CD">телезна</span>, <span style="color:#8A2BE2">челезна</span> (<i>в.-м</i>.) огрех; <i>му помас гӧгӧр телезна</i> в конце поля сплошь огрехи
*<span style="color:#0000CD">теш</span>, <span style="color:#8A2BE2">шмонитӧм, шмонь, шутка</span> шутка; <i>тешӧ бергӧдны</i> обратить в шутку, отшутиться
*<span style="color:#0000CD">тешитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дикуйтчыны, смекайтчыны</span> насмехаться, тешиться; издеваться, глумиться; <i>лёкысь тешитчыны </i>зло глумиться
*<span style="color:#0000CD">тешкодь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">аслыссяма</span> странный; <i>сылы лои неуна тешкодь тайӧ </i>это показалось ему немного странным 2. <span style="color:#8A2BE2">серам петкӧдлан, теш вӧчан</span> смешной; комический; <i>тешкодь мойд</i> смешная сказка
*<span style="color:#0000CD">тиньгун</span>, <span style="color:#8A2BE2">звӧнӧк</span> звонок; <i>триньӧбтіс тиньгун</i> прозвенел звонок
*<span style="color:#0000CD">тіль</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тшӧкыд</span> чаща, заросли; <i>коз пу тіль</i> густые еловые заросли 2. → йӧнӧд; <i>тілльысь вотім турипув</i> собирали клюкву на болоте
*<span style="color:#0000CD">тільгун</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧлӧкӧльчик, тиньган, триньӧ</span> колокольчик; <i>тӧдса тільгун шы</i> знакомый звук колокольчика
*<span style="color:#0000CD">тімбыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">падуйтчыны, скокны, сунгысьны, тумбыльтчыны, турбыльтчыны, тювгысьны, увланьюрасьны</span> кувыркнуться; перевернуться; упасть вниз головой; <i>машина тімбыльтчӧма бок вылас</i> машина перевернулась
*<span style="color:#0000CD">тіньгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зёльӧдчыны, зильгыны, тиньгыны, триньгыны, троньгыны, тюргыны, юргыны</span> звенеть; <i>вӧрын тіньган </i>(<i>шӧрк</i>.) <i>чӧв</i> в лесу звенящая тишина
*<span style="color:#0000CD">тіпкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">діпкыны, ёвксьыны, ёпкыны, нӧйтчыны, пессьыны, сювтчыны, тігйысьны, тіпиктыны, варччыны</span> биться, колотиться (<i>о сердце</i>); <i>сьӧлӧм тіпкӧ</i> сердце бьётся
*<span style="color:#0000CD">тіравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сырзьыны, сырмыны, дзӧрны, дрӧжжитны, зӧнсьыны, лёбзьыны, льӧбзьыны, сювтчыны, тірзьыны, тірны</span> дрожать, трястись; <i>киыс тіралӧ</i> у него руки дрожат
*<span style="color:#0000CD">тічкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">точкыны</span> тикать; <i>стенын тічкӧ часі</i> на стене тикают часы
*<span style="color:#0000CD">тогйыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гебелитны, дебелитны, детелитны, лебезитны, теребитны, вӧрӧдны</span> шевелить, трогать, теребить; <i>кӧса тогйыны</i> теребить косу 2. → тогӧдны (1); <i>тогйыны узьысьӧс</i> тормошить спящего
*<span style="color:#0000CD">тогӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тогйыны</span> тормошить, растормошить; <i>тогӧдӧмӧн садьмӧдны</i> растормошив, разбудить 2. → някравны (2); <i>тогӧдны юрсиӧд</i> драть за волосы
*<span style="color:#0000CD">тодмыш</span>, <span style="color:#8A2BE2">тодмышку, шоша, шошук</span> шиворот; <i>тодмышкӧд босьтны</i> взять за шиворот
*<span style="color:#0000CD">тойны</span>, <span style="color:#8A2BE2">майкны, масьтыны, чирсны</span> толочь; <i>ид тойны</i> толочь ячмень
*<span style="color:#0000CD">тола</span>, <span style="color:#8A2BE2">челик</span> сугроб; <i>джуджыд тола</i> высокий сугроб
*<span style="color:#0000CD">толны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧбӧдны, пуктыны, толтны</span> замести снегом; покрыться сугробами, нанести; <i>ӧшинь улӧ толӧма</i> под окном намело сугроб
*<span style="color:#0000CD">томлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">томдыр</span> молодость; <i>тӧжд тӧдтӧм томлун</i> беззаботная молодость
*<span style="color:#0000CD">топӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">жамкнитны, жамӧдны</span> прижать, придавить, защемить, прищемить; <i>топӧдны кесӧн</i> защемить клещами 2. → жмитны I (1); <i>топӧдны морӧс бердӧ</i> прижать к груди 3. → дзескӧдны; <i>сёянысь топӧдны</i> ограничивать в пище
*<span style="color:#0000CD">топӧдчыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">жмитчыны, ляскысьны</span> прижиматься, прижаться, прильнуть; <i>топӧдчыны пулань</i> прижаться к дереву 2. <span style="color:#8A2BE2">дзескӧдчыны</span> тесниться, потесниться; <i>топӧдчӧй, мед пуксяс</i> потеснитесь, пусть сядет 3. → кутчысьлыны; <i>мама-ныла топӧдчисны </i>мать с дочкой обнялись
*<span style="color:#0000CD">тор</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гӧмзыль, гримзуль, кусӧк, тшытш</span> кусок; <i>нянь тор</i> кусок хлеба 2. <span style="color:#8A2BE2">лестук, лӧскут</span> лоскут; <i>дӧра тор</i> лоскут материи 3. → торпыриг; <i>сёй доз тор</i> черепок, обломок глиняной посуды
*<span style="color:#0000CD">торйӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">юксьыны</span> отделиться; <i>торйӧдчыны мукӧдъясысь</i> отделиться от других 2. → янсӧдчыны (1,2); <i>кык во сайын найӧ торйӧдчисны</i> они развелись два года назад
*<span style="color:#0000CD">торйӧн</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">торъя</span> особенно; <i>торйӧн матысса</i> особенно близкий 2. <span style="color:#8A2BE2">янас</span> отдельно, раздельно; <i>керкаыс сулалӧ торйӧн</i> дом стоит отдельно
*<span style="color:#0000CD">торк</span>, <span style="color:#8A2BE2">пакля, ляк</span> пакля; <i>торкӧн стен сюявны</i> конопатить стены паклей
*<span style="color:#0000CD">торкны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вуджны, гугӧдны</span> нарушить, нарушать; переступить, преступить; <i>торкны оланпас </i>нарушить закон 2. <span style="color:#8A2BE2">дзугны</span> мешать, помешать; <i>эн торк, мед бӧрдыштас</i> не мешай, пусть поплачет 3. → тшыкӧдны (1); <i>кӧйдыссӧ сӧмын торкӧны</i> только портят семена
*<span style="color:#0000CD">торпыриг</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">жуглас, тор, чирпыриг</span> осколок, обломок; <i>кирпич торпыриг</i> обломки кирпича 2. → чир I; <i>сукар торпыриг</i> сухарные крошки
*<span style="color:#0000CD">торскун</span>, <span style="color:#8A2BE2">дуньык</span> тычок, лёгкий удар; <i>юрӧ торскун пуктыны</i> дать тычок в голову
*<span style="color:#0000CD">торф</span>, <span style="color:#8A2BE2">момга, трунда</span> торф; <i>торф перйӧм</i> добыча торфа
*<span style="color:#0000CD">тӧбӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">гартӧд</span> обмотка; обёртка; <i>тӧбӧд гартлыны</i> навёртывать обмотки; <i>яръюгыд тӧбӧда небӧг</i> книга в яркой обёртке
*<span style="color:#0000CD">тӧвдӧра</span>, <span style="color:#8A2BE2">парус</span> парус; <i>зэвтны тӧвдӧра</i> поднять парус
*<span style="color:#0000CD">тӧвзьыны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">пызйыны, тювны, шургыны</span> мчаться, нестись, лететь; <i>кад тӧвзис тӧдлытӧг</i> время летело незаметно 2. → котӧртны; <i>зонкаяс тӧвзисны самолёт дорӧ</i> мальчишки бежали к самолёту; <i>кадыс тӧвзьӧ</i> время мчится
*<span style="color:#0000CD">тӧд вылӧ босьтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">артӧ босьтны, кивылькерны, пыдди пуктыны</span> принимать, принять во внимание; <i>тайӧс быть колӧ босьтны тӧд вылӧ</i> это обязательно надо принять во внимание
*<span style="color:#0000CD">тӧдлытӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">гусьӧн, казявлытӧг</span> незаметно; <i>тӧдлытӧг петны керкаысь</i> незаметно выйти из дома
*<span style="color:#0000CD">тӧдӧмлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧдӧм</span> знание; <i>паськыд тӧдӧмлун</i> обширные знания
*<span style="color:#0000CD">тӧждлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧжд, тӧждысьӧм</span> забота; <i>челядь вӧсна тӧждлун</i> забота о детях
*<span style="color:#0000CD">тӧждысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">маитчыны, майшасьны</span> беспокоиться, тревожиться; <i>пи вӧсна тӧждысьны</i> тревожиться о сыне
*<span style="color:#0000CD">тӧлк</span>, <span style="color:#8A2BE2">лад, путь, слӧй</span> толк; лад; <i>тӧлк вылӧ воны</i> стать толковым
*<span style="color:#0000CD">тӧрны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бертчыны</span> вместиться, поместиться, войти; <i>тӧрны пызан сайӧ</i> уместиться за столом
*<span style="color:#0000CD">тӧрӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сюйсьыны</span> втиснуться (<i>разг</i>.); <i>ӧдва тӧрӧдчыны</i> еле втиснуться
*<span style="color:#0000CD">тӧрытся</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧрытъя</span> вчерашний; <i>тӧрытся газет</i> вчерашняя газета
*<span style="color:#0000CD">тракйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тракйӧдлыны, тракӧдны, летйыны, летны, нетшкыны</span> дёргать, трепать; <i>гез тракйыны</i> дёргать верёвку
*<span style="color:#0000CD">трачкакывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">трачйӧдлыны, трачкӧдчыны, ратшкакывны, ратшкӧдчыны</span> трещать, потрескивать; <i>кӧдзыдыс трачкакылӧ</i> мороз трещит
*<span style="color:#0000CD">триньӧбтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тюрӧбтыны</span> (<i>тільгун, телефон йылысь</i>) прозвенеть, зазвенеть (<i>о звонке, телефоне</i>); <i>часі триньӧбтіс</i> часы прозвенели 2. → гольӧбтыны; <i>триньӧбты меным рытнас</i> звякни мне вечером
*<span style="color:#0000CD">трубича</span>, <span style="color:#8A2BE2">тюрик</span> катушка; <i>сунис трубича</i> катушка ниток
*<span style="color:#0000CD">трундитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">туктавны, чискыны</span> тлеть; <i>нюр трундитӧ</i> болото горит
*<span style="color:#0000CD">труст</span>, <span style="color:#8A2BE2">трасича, труштшӧпа</span> сорванец; <i>коркӧ кута тэнӧ, трустӧс</i> когда-нибудь поймаю тебя, сорванца
*<span style="color:#0000CD">тубрас</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёкмыль, тубыр</span> свёрток; узел; <i>нянь тубрас</i> узелок с хлебом
*<span style="color:#0000CD">тув</span>, <span style="color:#8A2BE2">тупйӧд</span> втулка; затычка; <i>бӧчка тув</i> затычка в бочке
*<span style="color:#0000CD">тувкйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зутшйӧдлыны, тівкӧдны, тувкӧдны</span> толкать, тыкать; <i>тувкйӧдлыны бокӧ</i> толкать в бок
*<span style="color:#0000CD">тувкнитны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">йӧткыштны, тойыштны, тувкыны</span> ткнуть; <i>тувкнитны морӧсӧ</i> толкнуть в грудь 2. → зургыны
*<span style="color:#0000CD">тувкыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">зумыд, юж, чорыд</span> (<i>туй, лым йылысь</i>) плотный, утоптанный, твёрдый (<i>о снеге</i>); <i>тувкыд туй</i> утоптанная дорога 2. → зумыд (1); <i>тувкыд морт</i> крепкий человек
*<span style="color:#0000CD">тувсов</span>, <span style="color:#8A2BE2">тувсовъя, тулысся, тулысъя</span> весенний; <i>тувсов гӧра-кӧдза</i> весенний сев
*<span style="color:#0000CD">тувъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вартны</span> прибить; <i>тувъявны кӧрт тув</i> забить гвоздь
*<span style="color:#0000CD">туган</span>, <span style="color:#8A2BE2">йыв</span> вершина, верхушка (<i>дерева</i>); <i>пожӧм туган</i> вершина сосны
*<span style="color:#0000CD">тужа-нужа</span>, <span style="color:#8A2BE2">нужа-тужа</span> нужда; <i>тужа-нужаӧ веськавны</i> оказаться в нужде
*<span style="color:#0000CD">туйбокса</span>, <span style="color:#8A2BE2">туйбердса, туйпӧлӧнса</span> придорожный; <i>туйбокса сюръяяс</i> придорожные столбы
*<span style="color:#0000CD">туйвеж</span>, <span style="color:#8A2BE2">туй вожаланін, вомӧнасянін, крестасянін, падвежасянін, туй визь юксянін</span> перекрёсток, развилина (<i>дороги</i>), распутье; <i>туйвежын сулавны</i> стоять на распутье
*<span style="color:#0000CD">туйдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">сёртны, туйтӧдавны</span> надколоть; <i>зубилӧӧн туйдны</i> надколоть зубилом 2. → индыны (1) 3. → чуйдны; <i>йӧзыс туйдісны да вои</i> люди подсказали, и я добралась
*<span style="color:#0000CD">туйдысьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">нырйысьӧм</span> направление, курс; <i>уджын туйдысьӧм</i> направление в работе
*<span style="color:#0000CD">тун</span>, <span style="color:#8A2BE2">еретник, керысь, тӧдысь, тшыкӧдчысь, тшыкӧдысь, кӧлдун</span> знахарь; кудесник, колдун; <i>вӧрса тун</i> лесной колдун
*<span style="color:#0000CD">тунавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">водзвыв висьтавны</span> предвещать, пророчить, предсказывать; <i>тунавны шуд</i> нагадать счастье
*<span style="color:#0000CD">тунасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кимӧститчыны, кӧлдуйтны, нимкыв видзны</span> колдовать, заниматься ворожбой; гадать; <i>картіӧн тунасьны</i> гадать на картах
*<span style="color:#0000CD">туны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыптыны, содны</span> прибывать; <i>ва кутіс туны дугдывтӧг зэръяс вӧсна</i> вода стала прибывать из-за непрерывных дождей
*<span style="color:#0000CD">тупӧсь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧвриг, кӧрыш, чӧвпан, чӧлпан</span> каравай, коврига; <i>банйӧм тупӧсь</i> румяный каравай
*<span style="color:#0000CD">турӧб</span>, <span style="color:#8A2BE2">пурга</span> вьюга; <i>турӧб лыбис</i> поднялась вьюга
*<span style="color:#0000CD">турӧбавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нӧбавны, пуркӧдны, пуркӧситны, пуркӧшитны</span> вьюжить; <i>турӧбавны кутіс, син ни пель</i> началась вьюга, ни зги не видно
*<span style="color:#0000CD">турун сі</span>, <span style="color:#8A2BE2">вез, тылым</span> былинка; <i>лым улысь чурвидзисны турун сіяс</i> из-под снега торчали былинки
*<span style="color:#0000CD">турунвиж</span>, <span style="color:#8A2BE2">веж, нюдзвиж</span> зелёный; <i>турунвиж рӧма</i> зелёного цвета
*<span style="color:#0000CD">тус</span>, <span style="color:#8A2BE2">бельма</span> бельмо; <i>синмас тус</i> на глазу бельмо
*<span style="color:#0000CD">тускасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бельмаасьны, тускавны</span> покрыться бельмом; <i>синмыс тускасис</i> у него на глазу появилось бельмо
*<span style="color:#0000CD">тутны</span>, <span style="color:#8A2BE2">репны</span> слететь, полететь; <i>тутны кильчӧ вывсянь</i> слететь с крыльца
*<span style="color:#0000CD">тутсыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тюрзыны</span> гудеть, свистеть; <i>дугдывтӧг тутсыны</i> беспрестанно гудеть
*<span style="color:#0000CD">туша</span>, <span style="color:#8A2BE2">мыгӧр, стать, тэчас, вывтыр, вывку, вир-яй</span> комплекция, телосложение; тело; <i>став тушаыс тіраліс</i> всё тело тряслось; <i>дурк тушаа</i> тучного телосложения
*<span style="color:#0000CD">тшамъя</span>, <span style="color:#8A2BE2">лобӧс</span> лабаз, кладовка при охотничьих избушках; <i>кыйдӧс видзны тшамъяын</i> добычу хранить в лабазе
*<span style="color:#0000CD">тшап</span>, <span style="color:#8A2BE2">вылӧ пуксьысь, тшӧгӧль, шванлив, ыкша</span> важный, высокомерный, кичливый, заносчивый; <i>тшап морт </i>надменный человек
*<span style="color:#0000CD">тшапитчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вылӧ пуксьыны, вышитчыны, лэптысьны, шванитчыны</span> важничать; кичиться, гордиться; <i>эн тшапитчы, а вӧч</i> не важничай, а делай 2. <span style="color:#8A2BE2">щӧгӧляйтны</span> щеголять; модничать; <i>нылыс ёна тшапитчӧ</i> эта девушка модничает
*<span style="color:#0000CD">тшапкысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутчысьны, сакасьны, самасьны, сапкысьны, чабыртчыны, сатшкысьны, сатшны, тшампуритчыны, шашаритчыны</span> вцепиться, схватиться, ухватиться; <i>тшапкысьны улӧс бӧрӧ </i>схватиться за за спинку стула
*<span style="color:#0000CD">тшапнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кватитны, тшапкыны, кабыртны, чабыртны, дзабыртны, шӧдзыртны, шамыртны</span> схватить, ухватить; <i>киӧд тшапнитны</i> схватить за руку
*<span style="color:#0000CD">тшем</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">плӧть, топ</span> плотно; вплотную; <i>тшем сувтны</i> плотно встать 2. → тыр; <i>залын тшем ныв-зон</i> в зале полным-полно молодёжи 3. → сук (2); <i>тшем рас</i> густая роща
*<span style="color:#0000CD">тшемилӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">тиски</span> тиски; <i>тшемилӧӧн топӧдны</i> зажать в тиски
*<span style="color:#0000CD">тшӧкавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшӧкаммыны, тшӧкмыны, тшӧкыдмыны</span> участиться; <i>лым тшӧкаліс</i> пошёл сплошной снег
*<span style="color:#0000CD">тшӧкмунны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">виньдыны, тшӧкнитны</span> поперхнуться; <i>друг тшӧкмуніс</i> неожиданно поперхнулся 2. <span style="color:#8A2BE2">нитш ланьтны, тшӧк ланьтны, тшӧкнитны</span> внезапно замолчать, осечься
*<span style="color:#0000CD">тшӧкыда</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">частӧ</span> часто; <i>тшӧкыда волывлыны</i> часто приходить 2. → сука (2); <i>рудзӧг тшӧкыда петӧма</i> рожь взошла густо
*<span style="color:#0000CD">тшӧтшамас</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтъяин, тшӧтшамӧс, тшӧтшкӧс, тшӧтшкӧсін</span> равнина, ровное место || ровный; равнинный; <i>водзын шыльквидзис тшӧтшамас</i> впереди простиралась равнина
*<span style="color:#0000CD">тшӧтшӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тшӧтшкӧртны, дженьгӧртны, дженьдӧдны, вундыны</span> обрезать, подрезать, обстричь; <i>тшӧтшӧдны ӧмидз</i> подровнять кусты малины
*<span style="color:#0000CD">тшӧтшъя</span>, <span style="color:#8A2BE2">ас кодь арлыда, ӧттшӧтшъя, годок, гӧдок, ӧтйӧза</span> ровесник, сверстник; <i>тэ мекӧд тшӧтшъя</i> ты мой ровесник
*<span style="color:#0000CD">тшыгъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">виньгырвидзны, виньгыртны</span> голодать; <i>пӧрысьяслы ковмывлӧ тшыгъявны </i>старикам приходится голодать
*<span style="color:#0000CD">тшыкны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзугсьыны, торксьыны, тшыксьыны, урсасьны</span> портиться, испортиться; <i>дзикӧдз тшыкӧма мортыс</i> он совсем испортился 2. <span style="color:#8A2BE2">дуксьыны, тшыксьыны</span> тухнуть, протухнуть, испортиться; <i>чери тшыкӧма</i> рыба испортилась
*<span style="color:#0000CD">тшыкӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">торкны, урӧсмӧдны, урӧстны, урсавны</span> портить, испортить; <i>туй тшыкӧдны</i> испортить дорогу 2. → вомдзавны; <i>кагаӧс тшыкӧдны</i> наслать порчу на ребёнка
*<span style="color:#0000CD">тшынасьны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">саӧссьыны, тшынӧссьыны</span> прокоптиться, закоптиться; <i>пӧрт тшынасис</i> котелок закоптился
*<span style="color:#0000CD">тшытшыбылка</span>, <span style="color:#8A2BE2">чики-чоки</span> вертихвостка; <i>сійӧ абу тшытшыбылка</i> она не вертихвостка
*<span style="color:#0000CD">ты</span>, <span style="color:#8A2BE2">вад, тыкӧла</span> озеро; <i>ыджыд ты</i> большое озеро
*<span style="color:#0000CD">тывборд</span>, <span style="color:#8A2BE2">борд вечик</span> основание крыла; <i>гулюлӧн тывбордыс чегӧма</i> у голубя сломано основание крыла
*<span style="color:#0000CD">тывкӧрт</span>, <span style="color:#8A2BE2">бива кӧрт</span> огниво; <i>кывкӧртӧн биасьны</i> высечь огонь огнивом
*<span style="color:#0000CD">тыдавмӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">синвидза, тӧдчымӧн, тӧдчымӧнъя</span> заметно, ощутимо; <i>тыдавмӧн вежсьыны</i> заметно измениться
*<span style="color:#0000CD">тыдавтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">синмӧн аддзытӧм, тӧдчытӧм</span> невидимый, неразличимый, незаметный; <i>тыдавтӧм помкаяс</i> невидимые причины
*<span style="color:#0000CD">тыдалӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">буракӧ, колӧ лоны, кӧнкӧ, тӧдӧмысь, навернӧ, надейнӧ</span> видимо, наверно, наверное, должно быть; <i>тыдалӧ, кӧдздӧдас</i> видимо, подморозит
*<span style="color:#0000CD">тыдовтчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">эрдаммыны</span> обнаружиться, выявиться, вскрыться; <i>тыдовтчисны гырысь лӧсявтӧмторъяс</i> выявились серьёзные разногласия 2. → мыччысьны; <i>кымӧр </i>сайысь <i>тыдовтчис шонді</i> из-за облака выглянуло солнце
*<span style="color:#0000CD">тыла</span>, <span style="color:#8A2BE2">ректас, выль му, нӧвина, пальник</span> подсека; новина; <i>тыла уджавны</i> работать на подсеках
*<span style="color:#0000CD">тылым</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">прать</span> клок; <i>гӧн тылым</i> клок шерсти 2. → турун cі; <i>быд турун тылым ӧктыны</i> собрать каждую травинку
*<span style="color:#0000CD">тыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">склян, тшем</span> полно; до отказа; <i>йӧзыс сэні дзик тыр </i>народу там полным полно
*<span style="color:#0000CD">тырмас</span>, <span style="color:#8A2BE2">олас, шабаш, шань</span> довольно, достаточно; <i>тырмас узьны</i> хватит спать
*<span style="color:#0000CD">тырмымӧн</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дӧвӧль, поводнӧя, тырмымӧнъя</span> в достаточном количестве; достаточно; <i>тырмымӧн турун заптыны </i>заготовить сена в достаточном количестве 2. → вель; <i>тырмымӧн бура</i> довольно хорошо
*<span style="color:#0000CD">тырмытӧмтор</span>, <span style="color:#8A2BE2">нелючки</span> недостаток, недочёт; <i>тырмытӧмторъяс бырӧдны</i> изжить недостатки
*<span style="color:#0000CD">тыртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧтны</span> (<i>вудж</i>.) наполнить, заполнить, набиться; <i>видзӧдысьяс тыртісны зал </i>зрители заполнили зал
*<span style="color:#0000CD">тыртӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">кушӧн</span> налегке, без груза, без поклажи; <i>тыртӧг он пет туйӧ</i> в дорогу не отправишься налегке
*<span style="color:#0000CD">тыртӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">куш, прӧст</span> пустой, порожний; свободный, незанятый; <i>тыртӧм тасьті</i> пустая миска
*<span style="color:#0000CD">тыртӧммыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кушмыны</span> опустеть; <i>муяс тыртӧммисны</i> поля опустели 2. → рекмыны; <i>тасьтіыс тыртӧммӧма</i> чашка опорожнилась 3. → йӧзтӧммыны; <i>уна сикт тыртӧммис</i> многие сёла опустели
*<span style="color:#0000CD">тыш</span>, <span style="color:#8A2BE2">бой, кось</span> бой, сражение; <i>чорыд тыш</i> жестокий бой
*<span style="color:#0000CD">тышкасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">косясьны, бонйысьны, бордйысьны, парскӧдчыны, пуркӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тівкӧдчыны, тільскӧдчыны, тышликайтчыны</span> драться, тузить друг друга; <i>зонкаяс тышкасьӧны</i> мальчишки дерутся 2. <span style="color:#8A2BE2">воюйтны, косясьны, тышляйтчыны</span> воевать, биться, сражаться; <i>тышкасьны ас му вӧсна</i> сражаться за родину
*<span style="color:#0000CD">тьӧзӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">тьӧзка</span> тёзка
*<span style="color:#0000CD">тьӧтка</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ичинь, тьӧт</span> тётя, тётка (<i>со стороны матери</i>); <i>тьӧткаӧс чукӧста</i> позову тётку 2. <span style="color:#8A2BE2">об</span> тётя, тётка (<i>сестра отца</i>); <i>тьӧткаыс, батьӧлӧн чой, олӧ мӧд грездын </i>тётка, сестра моего отца, живёт в другой деревне 3. <span style="color:#8A2BE2">ичинь</span> мачеха; <i>ас муыд — мам, а йӧз муыд — тьӧтка</i> своя родина — мать, а чужая земля — мачеха
*<span style="color:#0000CD">тьӧткаводз</span>, <span style="color:#8A2BE2">ичиньводз, тьӧтпом</span> неродной (<i>сын, дочь</i>); <i>тьӧткаводз ныв</i> неродная дочь
*<span style="color:#0000CD">тэрмӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧддзӧдны, тэрмӧдны, чежмӧдлыны, чожмӧдлыны</span> торопить, подгонять; <i>кадыс тэрмӧдлӧ</i> время торопит
*<span style="color:#0000CD">тэрыб</span>, <span style="color:#8A2BE2">визув, чож, вӧрзяса, пельк, писькӧс, шурӧб, шурыд</span> быстрый, проворный, расторопный; <i>тэрыб морт</i> расторопный человек
*<span style="color:#0000CD">тэрыба</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдйӧ, журӧбӧн, ӧдӧба, ӧдӧбӧн, чожа, шурыда</span> быстро; <i>тэрыба мунны</i> быстро идти
*<span style="color:#0000CD">тэрыблун</span>, <span style="color:#8A2BE2">пельклун, чожлун, шурыдлун</span> проворство, расторопность; <i>тэрыблуныс сылӧн эм на</i> проворства у него ещё хватает
*<span style="color:#0000CD">тювгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лыйны, тювны, чибны, чилгыны, швыркнитны</span> метнуть, бросить; <i>тювгыны бедь</i> метнуть палку
*<span style="color:#0000CD">тювйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лыйлыны, чилйӧдлыны</span> метать, кидать; <i>шы тювйӧдлыны</i> метать копьё
*<span style="color:#0000CD">тювкнитны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзумгысьны, тюркнитны, уёвтны, уйкнитны</span> шмыгнуть, юркнуть; <i>тювкнитны жырйӧ</i> шмыгнуть в комнату 2. → бырскӧбтыны; <i>пельӧс сайсянь тювкнитіс машина</i> из-за угла вынырнула машина
*<span style="color:#0000CD">тювкӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдзлӧс, писькӧс, тровкӧс</span> ходкий (<i>о лодке</i>); <i>тювкӧс пыж</i> ходкая лодка
*<span style="color:#0000CD">тювкъявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тюръявны, юркъявны</span> сновать; шнырять; носиться; <i>уръяс тювкъялісны пуяс вылын</i> белки носились по деревьям
*<span style="color:#0000CD">тюрик</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пукыль</span> каток (<i>спец</i>.); <i>тюрикъяс кузя тюрӧдны</i> катить по каткам 2. → трубича; <i>сунис тюрик</i> катушка ниток
*<span style="color:#0000CD">тюрйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тупльӧдлыны, туплявны</span> катать; <i>тюрйӧдлыны тюрик</i> катать катушку
*<span style="color:#0000CD">тюрк</span>, <span style="color:#8A2BE2">ртуть</span> ртуть || ртутный; <i>тюрк войт</i> ртутная капля
*<span style="color:#0000CD">ув</span>, <span style="color:#8A2BE2">ув-вож, чаль</span> ветка; <i>ув чегны</i> сломать ветку
*<span style="color:#0000CD">уважлив</span>, <span style="color:#8A2BE2">бур сьӧлӧма</span> отзывчивый, сердечный; <i>уважлив морт</i> отзывчивый человек
*<span style="color:#0000CD">увакывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ува-авакывны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чуксасьны</span> аукаться
*<span style="color:#0000CD">увйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сувйыны</span> обрубать сучья; <i>пу увйыны</i> обрубать сучья, очищать дерево от сучьев
*<span style="color:#0000CD">увсянь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">улісянь</span>, <span style="color:#8A2BE2">улысь</span> снизу; <i>увсянь тӧлалӧ</i> снизу дует 2. <span style="color:#8A2BE2">улысь</span> (<i>кывб</i>.) из-под; <i>лыйсьыны пос увсянь</i> стрелять из-под моста
*<span style="color:#0000CD">увт</span>, <span style="color:#8A2BE2">ут</span> лежень (<i>спец</i>.), брус; <i>увт вылӧ тьӧс тэчны</i> сложить тёс на брусья
*<span style="color:#0000CD">увтас</span>, <span style="color:#8A2BE2">жуӧд, лабжа, лайда, ласта</span> низина (<i>в лесу</i>); <i>увтасын кӧк кӧкӧ</i> в низине кукует кукушка
*<span style="color:#0000CD">увтасмӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пуксьыны</span> приземляться, приземлиться, садиться, сесть; <i>самолётлы ковмис увтасмӧдчыны</i> самолёту пришлось приземлиться
*<span style="color:#0000CD">увтасмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лэччыны, увланьмыны, пуксьыны, улыньтчыны</span> снизиться, опуститься, спуститься, садиться; <i>шонді увтасмӧ</i> солнце садится
*<span style="color:#0000CD">увті</span>, <span style="color:#8A2BE2">улӧд</span> (<i>кывб</i>.) под; <i>кывтны пос увті</i> проплыть под мостом
*<span style="color:#0000CD">увтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лявтны</span> тявкать, гавкать, лаять; <i>кӧнкӧ пон увтӧ</i> где-то лает собака
*<span style="color:#0000CD">удждон</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧлучка</span> заработная плата; <i>бур удждон</i> хорошая зарплата
*<span style="color:#0000CD">удждыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">водзӧсавны, водзӧсӧн босьтны, уджӧн босьтны</span> занять, занимать, брать взаймы; <i>кодлыськӧ удждыны сьӧм</i> у кого-либо взять деньги взаймы 2. <span style="color:#8A2BE2">водзӧсавны, водзӧсалӧм улӧ сетны, водзӧсӧн сетны, уджйӧзавны, уджӧн сетны</span> одолжить, дать взаймы (<i>в долг</i>), ссудить; <i>уджді сылы сё шайт</i> дал ему взаймы сто рублей
*<span style="color:#0000CD">удждысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">водзӧсасьны</span> занимать, брать взаймы; <i>век удждысьны</i> всё время брать деньги взаймы
*<span style="color:#0000CD">уджйӧз</span>, <span style="color:#8A2BE2">водзӧс, водзӧсалӧм</span> долг, задолженность; <i>ыджыд уджйӧз</i> большой долг
*<span style="color:#0000CD">удзӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пайкны, пайтӧг кольны, дьӧбӧ кольны, пайтӧм кольны</span> обделить, обойти; <i>некодӧс ог удзӧд</i> никого не обделю
*<span style="color:#0000CD">удитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вевъявны, слӧймыны, эштыны</span> успеть; <i>эг удит син лапнитны</i> я не успел и глазом моргнуть
*<span style="color:#0000CD">удтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">соритны</span> ябедничать, наябедничать; донести; <i>век мамлы удтыны</i> всё время ябедничать матери 2. → суклявны; <i>прӧстаысь удтыны</i> возвести напраслину <i>на кого-л</i>.
*<span style="color:#0000CD">удтысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">суклясьны, ябедничайтны</span> ябедничать, наушничать; доносить; <i>кутісны удтысьны ӧта-мӧд вылӧ</i> стали ябедничать друг на друга
*<span style="color:#0000CD">узьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нистыны, стынитны</span> спать, дрыхнуть; <i>кыз унмӧн узьны</i> спать мёртвым сном
*<span style="color:#0000CD">уклад</span>, <span style="color:#8A2BE2">емдон, сталь</span> сталь; <i>чорыд уклад</i> твёрдая сталь
*<span style="color:#0000CD">укшальмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мисьтӧммыны, урӧсмыны</span> дурнеть, подурнеть; <i>узьтӧм вой вӧсна укшальмыны </i>подурнеть из-за бессонной ночи 2. → омӧльтчыны; <i>некымын воӧн ёна укшальмис</i> за несколько лет очень похудел
*<span style="color:#0000CD">улича</span>, <span style="color:#8A2BE2">улич, пурысь</span> улица; <i>паськыд, уна йӧза улича</i> широкая, многолюдная улица
*<span style="color:#0000CD">улі</span>, <span style="color:#8A2BE2">уліса, улыс, улысса</span> нижний; <i>улі кер</i> нижнее бревно, нижний венец постройки
*<span style="color:#0000CD">улӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">джек</span> стул; <i>небыд улӧс</i> стул с мягким сиденьем
*<span style="color:#0000CD">умны</span>, <span style="color:#8A2BE2">веждыны, дӧзмыны</span> приесться, надоесть; <i>йӧла сёянысь уми</i> мне надоела молочная пища
*<span style="color:#0000CD">ун</span>, <span style="color:#8A2BE2">он</span> сон; <i>кокни ун</i> чуткий сон
*<span style="color:#0000CD">унаногса</span>, <span style="color:#8A2BE2">уна сикас, унасикаса, уна пӧлӧс</span> разнообразный; <i>унаногса серпасъяс</i> разнообразные рисунки
*<span style="color:#0000CD">унаысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">уна пӧв</span> много раз; <i>унаысь ветлыны саридз дорӧ</i> много раз съездить на море
*<span style="color:#0000CD">унджык</span>, <span style="color:#8A2BE2">кыз, кызвын</span> основная часть; большая часть; <i>сэн унджыкыс вӧлі челядь</i> там были преимущественно дети
*<span style="color:#0000CD">унзіль</span>, <span style="color:#8A2BE2">ониш</span> сонливость; <i>унзіль прӧйдитіс</i> сонливость прошла
*<span style="color:#0000CD">унмовськӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">унмовсьӧдны</span> усыплять; <i>лӧнь сёрни унмовськӧдӧ</i> тихий разговор усыпляет
*<span style="color:#0000CD">унмовсьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">суркмунны, сурсмунны, сывкмунны, сыркмунны</span> уснуть, заснуть; <i>тӧдлытӧг унмовсьны</i> незаметно уснуть
*<span style="color:#0000CD">урчитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">индыны</span> определить; назначить; <i>урчитны кад</i> назначить время
*<span style="color:#0000CD">ус</span>, <span style="color:#8A2BE2">пыртсим</span> усы; <i>дзормыны заводитӧм ус</i> седеющие усы
*<span style="color:#0000CD">усйӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">уськайтны, усьӧдны</span> уськать, науськать, науськивать; <i>усйӧдны понъясӧс</i> науськать собак
*<span style="color:#0000CD">уськӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">воны, вувзьӧдчыны, вувзьысьны, зырӧдны, шыбитчыны</span> напасть, наброситься, накинуться; <i>уськӧдчыны пинясьны</i> наброситься с руганью 2. → шыбитчыны (1); <i>зонъяс котӧрӧн уськӧдчисны суӧдны ёртъясӧс</i> парни бегом бросились догонять товарищей
*<span style="color:#0000CD">усьны</span> 1. (<i>шыӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">бруткысьны, грымгысьны, гымгысьны, гыпкысьны, дізьгысьны, дітшкысьны, дзобгысьны, жмуткысьны, жнёпкысьны, крапкысьны, сапкысьны, швачкысьны</span>; (<i>вынтӧммӧмла</i>): <span style="color:#8A2BE2">лизгысьны;</span> (<i>вылісянь</i>): <span style="color:#8A2BE2">лэбзьыны,</span> (<i>ваӧ</i>): <span style="color:#8A2BE2">тёльскысьны;</span> (<i>ки паськӧдӧмӧн</i>): <span style="color:#8A2BE2">шевгысьны</span>; (<i>ыри-зули</i>): <span style="color:#8A2BE2">шмоткысьны, шняпкысьны, шнёчкысьны, шнёпкысьны, шупкысьны</span> упасть, шлёпнуться, грохнуться, шмякнуться, слететь; <i>вильдіс да уси</i> он поскользнулся и упал 2. <span style="color:#8A2BE2">гылавны, киссьыны, шавгыны, шпавгысьны</span> опасть, опадать; сыпаться, обсыпаться; <i>усьӧ кыдз да пипу кор</i> с берёз и осин опадают листья 3. → сапкыны, <span style="color:#8A2BE2">чӧлавны, шлапкыны, шняпкыны</span>; <i>лымйыс помтӧг усис и усис</i> снег всё падал и падал 4. <span style="color:#8A2BE2">водны, гылавны</span> пасть, полечь, погибнуть; <i>война вылын усьны</i> пасть на войне 5. → (<i>быдмӧг йылысь</i>) водны (2); <i>зэр вӧсна ӧзимыс усьӧма</i> из-за дождя озимь полегла 6. → вушйыны II; <i>гӧныс усьӧ</i> шерсть вылезает 7. → ямны; <i>ва усьӧ</i> вода убывает
*<span style="color:#0000CD">чайтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">думайтны</span> полагать, думать, предполагать, считать; <i>оз ков чайтны, колӧ тӧдны</i> не надо полагать, надо знать
*<span style="color:#0000CD">чалькост</span>, <span style="color:#8A2BE2">пинькост</span> промежуток, промежек между двумя стожарами; <i>кык чалькоста сёрӧм</i> скирда с двумя промежками
*<span style="color:#0000CD">чангыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">чангыля, чатрӧс</span> (<i>ныр йылысь</i>) вздёрнутый (<i>о носе</i>); <i>чангыль ныра нывка</i> девочка со вздёрнутым носиком
*<span style="color:#0000CD">чань</span>, <span style="color:#8A2BE2">чибӧ, чибук</span> жеребёнок; <i>арӧса чань</i> стригунок
*<span style="color:#0000CD">чард</span>, <span style="color:#8A2BE2">гымньӧв, чардби, биньӧв</span> молния; <i>бара ыпнитліс чард</i> снова сверкнула молния
*<span style="color:#0000CD">чардавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">нявкйыны</span> сверкать (<i>о молнии</i>); <i>дугдывтӧг кутіс чардавны</i> беспрерывно стало сверкать
*<span style="color:#0000CD">чатрасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гоньявны</span> запрокидывать голову; смотреть вверх; <i>чатрасьны джуджыд пу йывъяс вылӧ</i> смотреть на верхушки высоких деревьев 2. → дзӧръявны
*<span style="color:#0000CD">чача</span>, <span style="color:#8A2BE2">ворсантор</span> игрушка; <i>сёй чача</i> глиняная игрушка
*<span style="color:#0000CD">чашкавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">потны, чаштыны</span> треснуть, лопнуть; <i>вом дорыс чашкалӧма</i> у неё лопнула губа
*<span style="color:#0000CD">чашкӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">поткӧдны, вожӧдны, жулявны, пелявны, чашйӧдны</span> расщепить, расколоть; <i>чардби чашкӧдіс ниа</i> молнией расщепило лиственницу 2. → гӧгрӧстны I; <i>син чашкӧдны</i> вытаращить глаза
*<span style="color:#0000CD">чашнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кульыштны</span> содрать; <i>кер вылысь кырсь чашнитны</i> содрать кору с бревна
*<span style="color:#0000CD">чегас</span>, <span style="color:#8A2BE2">складка</span> складка; <i>кык чегаса юбка</i> юбка с двумя складками
*<span style="color:#0000CD">чегны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бертны</span> сломать, отломить, переломить; <i>карандаш чегны</i> сломать карандаш
*<span style="color:#0000CD">чеп</span>, <span style="color:#8A2BE2">йитӧс</span> цепь, цепочка; <i>зарни чеп</i> золотая цепочка
*<span style="color:#0000CD">чепльӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чеплявны</span> (<i>кӧдзыд йылысь</i>) щипать, жечь (<i>о морозе</i>); <i>тӧв чепльӧдліс чужӧм</i> ветер обжигал лицо
*<span style="color:#0000CD">чеплявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">певъявны, пегравны, пергылявны</span> щипать, общипывать, отщипывать; <i>нянь чеплявны</i> отщипывать хлеб 2. → чепльӧдлыны; <i>кӧдзыдыс чеплялӧ чуньяс</i> мороз щиплет пальцы
*<span style="color:#0000CD">чепня</span>, <span style="color:#8A2BE2">черпушка, чепник</span> бадья, черпалка (<i>у колодца</i>); <i>сюмӧд чепня</i> берестяная черпалка
*<span style="color:#0000CD">чепӧльтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пегыртны, пергыльтны</span> ущипнуть; отщипнуть; <i>чепӧльтны сойӧд</i> ущипнуть за руку
*<span style="color:#0000CD">чепӧсйыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">быйкнитны, вирскӧбтыны</span> выскочить; <i>чепӧсйыны жырйысь</i> выскочить из комнаты 2. → бырскӧбтыны; <i>кымӧр сайысь чепӧсйис тӧлысь</i> из-за туч вынырнула луна 3. → шыбитчыны (1); <i>бокӧ чепӧсйыны</i> шарахнуться в сторону
*<span style="color:#0000CD">червидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">черъявны</span> лежать раскинувшись, развалясь; <i>гатшӧн червидзны</i> лежать, раскинувшись, на спине
*<span style="color:#0000CD">чеченитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">балуйтны</span> баловать, нежить, лелеять; <i>челядьӧс чеченитны</i> баловать детей
*<span style="color:#0000CD">чеччыштны</span>, <span style="color:#8A2BE2">скокнитны</span> прыгнуть; <i>чеччыштны пыжысь</i> выпрыгнуть из лодки
*<span style="color:#0000CD">чиганитчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кирчижитчыны, ыждавны</span> привередничать; <i>йӧз ордын абу лӧсьыд чиганитчыны</i> неприлично привередничать у чужих людей 2. → пискаасьны; <i>эн чиганитчы, ставсӧ сёй</i> не капризничай, всё ешь
*<span style="color:#0000CD">чин, арт</span> чин; <i>чин серти</i> по чину
*<span style="color:#0000CD">чинны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">этшаммыны</span> уменьшиться; <i>лун кутіс чинны</i> день начал убывать 2. → ямны; <i>ва чинӧма</i> вода спала
*<span style="color:#0000CD">чипсыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чивгыны, чивзыны, чивӧдчыны, чипсасьны</span> пищать; <i>чипанпиян чипсӧны</i> цыплята пищат
*<span style="color:#0000CD">чир</span> I <span style="color:#8A2BE2">крӧшки, пыриг, пыркысь, торпыриг, чирпыриг</span> мельчайшая частица; крошка, крошки (<i>хлеба</i>); кусочек; <i>нянь чир</i> крошка хлеба
*<span style="color:#0000CD">чирзыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чарзыны, чилзыны</span> визжать, кричать резким, пронзительным голосом; <i>порсь моз чирзӧ </i>визжит как свинья
*<span style="color:#0000CD">чирйыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">крӧшитны, пыригтыны, чириктны</span> мельчить, размельчить; крошить, накрошить, раскрошить; <i>нянь чирйыны</i> накрошить хлеб
*<span style="color:#0000CD">чиркны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пайкны, личкыны</span> недодать, недоплатить; <i>сьӧм вежигӧн чиркисны</i> при обмене денег недоплатили
*<span style="color:#0000CD">чирны</span> I 1. <span style="color:#8A2BE2">загырмыны, курдыны</span> (<i>сёян-юан йылысь</i>) испортиться, горкнуть, прогоркнуть (<i>о продуктах питания</i>); <i>чирӧм вый</i> прогорклое масло 2. → шоммыны; <i>ырӧш чирӧма</i> квас перекис
*<span style="color:#0000CD">читкыль</span>, <span style="color:#8A2BE2">чикыль</span> завиток; <i>юрси читкыль</i> кудряшка, завиток
*<span style="color:#0000CD">читкыльтчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гӧглясьны, кольчаасьны, кудритчыны, чиклясьны, читкылясьны</span> кудрявиться, курчавиться, виться, завиваться; <i>юрсиыс, батьыслӧн моз, читкыльтчӧ</i> волосы у неё, как у отца, вьются
*<span style="color:#0000CD">читкыля</span>, <span style="color:#8A2BE2">гартчысь, гарчикыля, гӧгляссьӧм, кудриа, чикыльӧсь, чикыля, читкыльӧсь, читкыляссьчм</span> вьющийся, кудрявый, в завитках; <i>читкыля юрси</i> вьющиеся волосы
*<span style="color:#0000CD">чолӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">видза, копыр, поклон</span> привет, поклон; <i>чолӧм ыстыны</i> послать привет
*<span style="color:#0000CD">чорзьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">измӧдны</span> ожесточить; <i>сьӧлӧм чорзьӧдны</i> ожесточить сердце
*<span style="color:#0000CD">чорзьӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">измӧдчыны</span> крепиться; <i>колӧ чорзьӧдчыны, шоглы не сетчыны</i> надо крепиться, не поддаваться горю
*<span style="color:#0000CD">чорзьыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">измыны</span> затвердеть; закаменеть; <i>сьӧлӧмӧй чорзьӧ</i> сердце моё каменеет 2. → южмыны; <i>му чорзьӧма</i> земля затвердела
*<span style="color:#0000CD">чотны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кромбыльтны</span> хромать, прихрамывать; <i>неуна чотыштны</i> слегка прихрамывать
*<span style="color:#0000CD">чошкӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пошкӧдны, торгӧдны</span> (<i>пель</i>) насторожить (<i>уши</i>)
*<span style="color:#0000CD">чӧвлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧньлун, чӧв-лӧнь, лӧнь, шы ни гу, шы ни ру, шы ни тӧв, шыч ни рач, чӧв</span> тишь, безмолвие; <i>чӧвлун торкны</i> нарушить тишину
*<span style="color:#0000CD">чӧвтны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вештыны</span> снять, сместить, освободить; <i>чӧвтны удж вылысь</i> снять с работы 2. → шыбитны; <i>ваӧ чӧвтны</i> бросить в воду 3. → плавгыны; <i>чышъян чӧвтны пельпом вылӧ</i> набросить платок на плечи
*<span style="color:#0000CD">чӧжны</span>, <span style="color:#8A2BE2">видзтыны, чукӧртны</span> копить; сберечь; <i>сьӧм чӧжны</i> копить деньги; <i>вын чӧжны</i> набраться сил
*<span style="color:#0000CD">чӧла</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧня, надзӧн, негораа, чӧв, чӧв-лӧнь, шы ни гу, шы ни тӧв, шыч ни рач, шы ни ру</span> тихо; мирно, спокойно; <i>чӧла куйлыны</i> тихо лежать
*<span style="color:#0000CD">чӧнӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">мускул</span> мускул, мышцы; <i>чӧнӧръяс емалӧ</i> мышцы болят
*<span style="color:#0000CD">чӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">идз, гӧлень</span> голенище; <i>сапӧг чӧр</i> голенище сапога
*<span style="color:#0000CD">чӧрвӧнь</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧв вӧнь</span> (<i>небыд сапӧг, чулки идз кӧрталан</i>) завязка, подвязка (<i>на голенищах мягких сапог, чулках</i>); <i>чӧрвӧньыд кӧ вошӧ, чӧрӧссӧ нинӧм на бракуйтны</i> если потеряется подвязка, не стоит браковать чулки
*<span style="color:#0000CD">чӧрӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">чувки, чулки</span> чулки; <i>ньӧбӧм чӧрӧс</i> фабричные чулки
*<span style="color:#0000CD">чӧрс</span>, <span style="color:#8A2BE2">за, няк</span> ось; <i>тӧчила чӧрс</i> точильная ось
*<span style="color:#0000CD">чӧсмасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">номсасьны</span> лакомиться; <i>ми чӧсмасим юкваӧн</i> мы лакомились ухой
*<span style="color:#0000CD">чӧсмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гажмыны, чӧстыны</span> пристраститься, приохотиться; понравиться; <i>сылы чӧсмис ветлыны вӧрӧ </i>ему понравилось ходить в лес
*<span style="color:#0000CD">чӧсӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">зӧлитны</span> саднить; зудеть; свербеть; <i>чӧсӧдӧ киӧс</i> саднит руку 2. <span style="color:#8A2BE2">чазӧдны</span> щипать; <i>гормӧг чӧсӧдӧ кывйӧс</i> перец щиплет язык
*<span style="color:#0000CD">чужанін</span>, <span style="color:#8A2BE2">айму, асму, чужан му</span> родина; <i>чужанін нинӧм вылӧ он веж</i> родину ни на что не променяешь
*<span style="color:#0000CD">чужйыны,</span> (<i>вежавт</i>.) <span style="color:#8A2BE2">бротькыны</span> пнуть, лягнуть
*<span style="color:#0000CD">чужӧм</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чужӧмбан, чужӧм-рожа</span> лицо; <i>гӧгрӧс чужӧм</i> круглое лицо 2. <span style="color:#8A2BE2">ӧблик, пертас, чужӧм-ӧблик</span> облик, внешность, наружность; <i>карлӧн чужӧм</i> облик города
*<span style="color:#0000CD">чужтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вайны, пиавны, челядясьны</span> родить, рожать; <i>сэтшӧмӧн нин сійӧс мамыс чужтӧма</i> таким уж его мать родила 2. → нырсьӧдны; <i>сю чужтыны чуж вылӧ</i> прорастить рожь для изготовления солода
*<span style="color:#0000CD">чуйдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">туйдны, туйдӧдны, чуйдӧдны</span> подсказать, подать мысль, идею; навести на мысль; <i>чуйдны велӧдчыны водзӧ</i> натолкнуть на мысль учиться дальше
*<span style="color:#0000CD">чуймӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шемӧсмӧдны, шензьӧдны</span> удивить, изумить, поразить; <i>сюсьлунӧн чуймӧдны</i> поразить умом
*<span style="color:#0000CD">чукйӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзулькйӧн, мылькйӧн</span> верхом; выше краёв; вровень с краями; <i>чукйӧн кисьтны тшай</i> налить чай до краёв
*<span style="color:#0000CD">чукля</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вугыль-вегыль, чукыльӧсь, чукыльӧсь-мукыльӧсь, чукыля</span> кривой, изогнутый; <i>чукля визь </i>кривая линия 2. → баръёв; <i>чукля кока</i> кривоногий
*<span style="color:#0000CD">чукӧр</span>, <span style="color:#8A2BE2">ватага, кельӧб</span> (<i>вудж</i>.) толпа, группа; стая, стайка; ватага; <i>йӧз чукӧр</i> толпа людей; <i>зонпосни чукӧр</i> ватага ребятишек
*<span style="color:#0000CD">чукӧрмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧкмыны, ӧксьыны, чӧжсьыны</span> собраться, собираться; набраться, набираться; накопиться; <i>уна уджйӧз чукӧрмис</i> накопилось много долгов
*<span style="color:#0000CD">чукӧстны</span>, <span style="color:#8A2BE2">горӧдны, корны</span> звать, позвать, окликнуть; <i>чукӧстны мунысьӧс</i> окликнуть проходящего
*<span style="color:#0000CD">чукравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кабравны, ёкмылявны, нямравны, песны, чабравны, чукрӧдлыны, шамравны, шӧдзравны</span> комкать; мять; <i>бумага чукравны</i> мять бумагу
*<span style="color:#0000CD">чукрасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">нямрасьны, чукырӧссьыны</span> мяться, помяться; скомкаться; <i>кӧлуйыс ставыс чукрасьӧма</i> все вещи помялись 2. <span style="color:#8A2BE2">векыштчыны, вешкырасьны, чеврасьны, чизрасьны, чукрассьыны</span> кривиться, скривиться; морщиться, сморщиться; <i>чукрасьны шомаысь</i> сморщиться от кислого 3. <span style="color:#8A2BE2">кӧрсьыны, чеврасьны, чизрасьны, чукрассьыны, чукырӧссьыны, шыграсьны</span> сморщиться; <i>чужӧмыс чукрасьӧма</i> его лицо сморщилось
*<span style="color:#0000CD">чукрӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кӧрлӧдлыны, кӧрны, чеврӧдлыны, чикрӧдлыны</span> морщить; <i>ныр чукрӧдлыны</i> морщить нос 2. → кезнитӧдны; <i>сійӧс зывӧкысла чукрӧдліс</i> его передёрнуло от отвращения
*<span style="color:#0000CD">чуктӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пельыштны, чаштӧдны, чальдӧдны щальдӧдны, юкыштны</span> отколоть, отделить, отщепить; <i>кыддзысь чуктӧдны пакула</i> отделить от берёзы чагу
*<span style="color:#0000CD">чуктыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чальдыны, торъявны</span> отделиться, отпасть, отколоться; <i>тасьті дор чуктӧма</i> край чашки откололся
*<span style="color:#0000CD">чукыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">вешкыр, кӧрас</span> морщина, складка; <i>джуджыд чукыръяс</i> глубокие морщины
*<span style="color:#0000CD">чукыра</span>, <span style="color:#8A2BE2">вешкырӧсь, чукырӧсь</span> морщинистый; <i>чукыра кымӧс</i> морщинистый лоб
*<span style="color:#0000CD">чукыртчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">вешкыртчыны, чезыртчыны</span> сморщиться; 2. → вежыньтчыны; <i>шомаысь чукыртчыны</i> скривиться от кислого 3. → шыгыртчыны
*<span style="color:#0000CD">чулкиюр</span>, <span style="color:#8A2BE2">носки</span> носки; <i>чулкиюр кыны</i> связать носки
*<span style="color:#0000CD">чумали</span>, <span style="color:#8A2BE2">суслан</span> суслон; <i>чумали кыскавны</i> возить суслоны
*<span style="color:#0000CD">чумалитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сусланитны</span> ставить снопы в суслоны
*<span style="color:#0000CD">чумалитчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сусланитчыны</span> заниматься складыванием снопов в суслоны
*<span style="color:#0000CD">чуман</span>, <span style="color:#8A2BE2">наберушка</span> берестяная корзина, берестяное лукошко; <i>чери тыра чуман</i> корзина, наполненная рыбой
*<span style="color:#0000CD">чунӧдан</span>, <span style="color:#8A2BE2">чунӧдана, дзенӧдан, дзенӧдана, чуналан</span> оглушительный; <i>пель чунӧдан шы</i> оглушительный звук
*<span style="color:#0000CD">чунявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тульӧдны</span> макать, обмакивать; <i>нӧк чунявны няньӧн</i> макать хлеб в сметану
*<span style="color:#0000CD">чурвидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзарвидзны, чургӧдчыны, дзаввидзны, ёсьвидзны, зарвидзны, зарсвидзны, торвидзны</span> выступать, торчать; <i>майӧг йывъяс чурвидзисны толаысь</i> из сугроба торчали концы жердей
*<span style="color:#0000CD">чурка</span>, <span style="color:#8A2BE2">кер пом, плака</span> чурбан; <i>пожӧм чурка</i> сосновый чурбан
*<span style="color:#0000CD">чусавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чусмасьны</span> чуть виднеться; светиться, брезжить; мерцать; <i>кодзувъяс кутісны чусавны кӧдздӧдӧм водзын</i> звёзды еле светились перед похолоданием
*<span style="color:#0000CD">чусмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пемдыны, сальмыны</span> тускнеть, потускнеть; темнеть, потемнеть; <i>рӧмпӧштан чусмӧма</i> зеркало потускнело
*<span style="color:#0000CD">чут</span>, <span style="color:#8A2BE2">точка</span> точка; <i>видзӧдны ӧти чутӧ</i> смотреть в одну точку
*<span style="color:#0000CD">чуткана</span>, <span style="color:#8A2BE2">бытшкан</span> колючий; <i>чуткана видзӧдлас</i> колючий взгляд
*<span style="color:#0000CD">чушнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вишнитны</span> фыркнуть (<i>о медведе</i>)
*<span style="color:#0000CD">чышкыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">косӧдны</span> обтереть, вытереть, отереть; <i>гач бокӧ чышки киӧс</i> я вытер руку о штанину
*<span style="color:#0000CD">шавгысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шавмунны</span> рассыпаться (<i>о волосах; о сыпучих веществах</i>); <i>юрсиыс шавгысис мыш пасьта </i>волосы у неё рассыпались по спине
*<span style="color:#0000CD">шаньмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мичаммыны, мичмыны</span> похорошеть; <i>лунысь-лун шаньмыны</i> с каждым днём хорошеть 2. → вынсявны (1); <i>ёнджыка сёй, мед шаньмыштан</i> ешь больше, чтобы немножко окрепнуть
*<span style="color:#0000CD">шарӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">арашуйтны, арашуйтчыны, корсьысьны</span> (<i>кималасӧн</i>) шарить; <i>шарӧдны пельӧсын</i> шарить в углу 2. → гӧгрӧстны I; <i>мый синтӧ шарӧдін</i>? что ты вытаращил глаза?
*<span style="color:#0000CD">шарп</span>, <span style="color:#8A2BE2">сьылі кӧртӧд</span> шарф; <i>кузь шарп</i> длинный шарф
*<span style="color:#0000CD">шатин</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">шайт, шать</span> удилище; <i>кузь шатин</i> длинное удилище 2. → ньӧр (2); <i>бадь пу шатин</i> ивовая хворостина
*<span style="color:#0000CD">шахмат</span>, <span style="color:#8A2BE2">дӧведь</span> шахматы; шахматный; <i>шахматӧн ворсны</i> играть в шахматы
*<span style="color:#0000CD">швачнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">зымквартны, клопкыны, крапкыны, швачкӧбтыны, швачкыны</span> хлопнуть, стукнуть; <i>швачнитны ӧдзӧсӧн</i> хлопнуть дверью
*<span style="color:#0000CD">шебрас</span>, <span style="color:#8A2BE2">эшкын, шебрӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдеялӧ, ӧдьялӧ</span> одеяло; <i>шоныд шебрас</i> новое одеяло
*<span style="color:#0000CD">шежлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шежлысьны, шныркйысьны</span> рыскать; <i>кар пасьтала шежлыны</i> рыскать по всему городу
*<span style="color:#0000CD">шемӧсмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">чуймыны, шемӧсӧ усьны, шензьыны, шенмунны, дивуйтчыны</span> удивиться, изумиться, поразиться; <i>ёна шемӧсмыны</i> очень удивиться
*<span style="color:#0000CD">шензьӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">шемӧсмӧм, чуймӧм, шемӧслун, шемӧс</span> удивление, изумление; <i>шензьӧмысла кыв эз вермы шуны</i> не мог вымолвить слова от удивления
*<span style="color:#0000CD">шердйыны</span> I <span style="color:#8A2BE2">тӧлӧдны</span> веять, отвеивать; <i>ид шыдӧс шердйыны</i> очистить ячменную крупу от мякины
*<span style="color:#0000CD">шердйысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">тӧлӧдчыны</span> заниматься отвеиванием; веять, отвеивать; <i>шердынӧн шердйысьны</i> заниматься отвеиванием
*<span style="color:#0000CD">шкоргыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ныргорӧн узьны, сургыны</span> храпеть, всхрапывать; <i>шкоргӧмӧн узьны</i> спать похрапывая
*<span style="color:#0000CD">шлапкыны</span> I, <span style="color:#8A2BE2">шлапнитны, шлачнитны, шлопкыны</span> хлопнуть, шлёпнуть; <i>шлапкыны мышкӧ</i> шлёпнуть по спине
*<span style="color:#0000CD">шлапкысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шлёчнитчыны, шлопкысьны, шляпкысьны, шнёпкысьны, шняпкысьны</span> шлёпнуться, плюхнуться; <i>шлапкысьны джоджӧ</i> шлёпнуться на пол
*<span style="color:#0000CD">шлонгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жайгыны, лыньгыны, шлангыны, шлянгыны</span> (<i>жар, шоныд йылысь</i>) обдавать, веять (<i>о жаре, тепле</i>); <i>шлонгӧ ноддя</i> пышет жаром охотничий костёр
*<span style="color:#0000CD">шлывгыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дживгыны, шуньгыны</span> плавно, бесшумно двигаться, скользить; <i>додь кокниа шлывгис</i> туй <i>кузя </i>сани легко скользили по дороге 2. <span style="color:#8A2BE2">лывгыны, шывгыны, шывъявны, чивъявны, чивлыны, чӧвгыны, чӧлавны</span> парить, реять; <i>варыш шлывгӧ енэжті</i> ястреб парит в небе 3. → визувтны (2); <i>лӧня шлывгӧ ю</i> тихо течёт река
*<span style="color:#0000CD">шлювгыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гывдыны, исковтны, лэччыны, шливгыны</span> сползти, съехать, спасть; <i>шаль шлювгис пельпом вывсьыс</i> шаль сползла с её плеч
*<span style="color:#0000CD">шляка</span>, <span style="color:#8A2BE2">лесӧб, слӧт, слӧта, шлякыш, шляча</span> слякоть; мокрый снег; <i>шляка зэр</i> дождь со снегом
*<span style="color:#0000CD">шмонитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">серавны, шутитны</span> шутить, зубоскалить; <i>сійӧс кыскис шмонитны</i> его тянуло пошутить
*<span style="color:#0000CD">шмонь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">шмонькыв</span> шутка, шутливое выражение; <i>лӧсялана шмонь</i> уместная шутка 2. → теш; <i>шмонь вӧчны </i>пошутить
*<span style="color:#0000CD">шог</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гажтӧм, дзугыль, жугыль, нор</span> грустный, печальный; <i>шог сьыланкыв</i> грустная песня 2. → шоглун; <i>йӧз шог</i> чужое горе 3. → неминуча; <i>шог ӧтнас оз ветлы</i> беда не приходит одна
*<span style="color:#0000CD">шога</span>, <span style="color:#8A2BE2">гажтӧма, дзугыля, гажтӧмпырысь, жугыля, жугыльпырысь, шогпырысь</span> грустно, печально; горестно; <i>шога видзӧдны</i> печально смотреть
*<span style="color:#0000CD">шоглун</span>, <span style="color:#8A2BE2">гажтӧмлун, жугыльлун, норлун, шог</span> горе, горесть, скорбь, печаль, грусть; <i>ыджыд шоглун</i> большая печаль
*<span style="color:#0000CD">шогман</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсялана, туяна, шогмана</span> подходящий; годный, пригодный; <i>шогман донӧн ньӧбны</i> купить по подходящей цене
*<span style="color:#0000CD">шогмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лӧсявны, туйны, мунны, сгӧдитчыны, скӧдитны</span> подойти, подходить, годиться; <i>меным сійӧ оз шогмы</i> мне это не подходит
*<span style="color:#0000CD">шогӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">дзугыльмӧдны, дзугыльтӧдны, жугыльтны, жугыльтӧдны, нормӧдны, (сьӧлӧм) дзугыльтны, шогӧ уськӧдны</span> печалить, опечалить, удручить; <i>тайӧ сӧмын шогӧдӧ менӧ</i> это только наводит на меня грусть 2. → восӧдны; <i>чӧскыдтӧм сёянсьыд шогӧдӧ</i> от невкусной еды тошнит
*<span style="color:#0000CD">шогсьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дзуглясьны, жуглясьны, чездывны, шогавны</span> печалиться, грустить; <i>шогсьыны бергӧдны позьтӧмторйысь </i>грустить о невозвратном
*<span style="color:#0000CD">шодйӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">вӧляникысь, вӧляӧн</span> свободно, без напряжения; не спеша; <i>ас шодйӧн восьлавны</i> шагать не спеша; <i>ас шодйӧн ветліс пилаыс</i> пила ходила свободно
*<span style="color:#0000CD">шойна</span>, <span style="color:#8A2BE2">гуасянін, дзебанін, кладбище, погост</span> кладбище; <i>важ шойна</i> старое кладбище
*<span style="color:#0000CD">шойччыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лолыштны</span> отдохнуть, передохнуть; <i>водны шойччыны</i> лечь отдохнуть
*<span style="color:#0000CD">шолга</span>, <span style="color:#8A2BE2">мачта</span> мачта || мачтовый; <i>шолга вӧр</i> мачтовый лес
*<span style="color:#0000CD">шоллявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шоллясьны, шольдыны, шольсявны</span> слежаться, сделаться зернистым (<i>о снеге</i>); <i>лымйыс шолляліс </i>снег слежался, стал зернистым
*<span style="color:#0000CD">шома</span>, <span style="color:#8A2BE2">жодзмӧм, пагыр, чизыр</span> кислый, прокисший, перекисший; <i>шома йӧв</i> кислое молоко
*<span style="color:#0000CD">шоммыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жодзмыны, пагырмыны, пагыртчыны, чизырмыны, чизыртчыны, чирны, шузьыны</span> прокиснуть, перекиснуть; киснуть, скиснуть, закиснуть; <i>йӧв шоммӧма</i> молоко прокисло; <i>сур кутіс шоммыны</i> пиво забродило
*<span style="color:#0000CD">шона</span>, <span style="color:#8A2BE2">шонаув</span> помещение для очага в овине;
*<span style="color:#0000CD">шондіа</span>, <span style="color:#8A2BE2">гожъя</span> солнечный; <i>шондіа лун</i> солнечный день
*<span style="color:#0000CD">шонтыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пӧсьӧдны</span> подогреть; <i>шыд шонтыны</i> подогреть суп 2. → кучкыны I; <i>пельдін шонтыны</i> дать в ухо
*<span style="color:#0000CD">шоныд</span>, <span style="color:#8A2BE2">дэбыд, жуним, шун</span> тёплый; <i>шоныд ва</i> тёплая вода, <i>шоныд асыв</i> тёплое утро
*<span style="color:#0000CD">шор</span>, <span style="color:#8A2BE2">ёль</span> ручей, ручеёк; <i>визув шор</i> быстрый ручей
*<span style="color:#0000CD">шоч</span>, <span style="color:#8A2BE2">гежӧд, кизьӧр, дувки-довки</span> редкий, не густой; <i>шоч вӧр</i> редкий лес
*<span style="color:#0000CD">шоча</span>, <span style="color:#8A2BE2">гежӧда</span> редко; <i>шоча волывлыны</i> редко приходить
*<span style="color:#0000CD">шочмӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гежмӧдны</span> проредить; сделать более редким; <i>шочмӧдны морков</i> проредить морковь
*<span style="color:#0000CD">шочмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кизьӧрмыны, гежмыны, гежмавны, гежӧдмыны</span> редеть, поредеть; стать редким; <i>юрсиыс шочмӧма</i> волосы у него поредели
*<span style="color:#0000CD">шӧйӧвошны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бӧбмыны, падмыны, парквайны, шай-паймунны, шӧрӧвыйӧасьны</span> растеряться, опешить, прийти в замешательство; <i>здук кежлӧ шӧйӧвошліс</i> на миг растерялся
*<span style="color:#0000CD">шӧйтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бовъявны, довъявны, жӧвъявны, бавъявны, жӧйявны, лажъявны, люзикасьны, ӧласьны, павъявны, шландайтны, шлёнъявны, шывкъявны, шывъявны, шатлавны, чошъявны</span> слоняться, шататься; болтаться, шляться; <i>шӧйтны карса уличаяс кузя</i> шататься по городским улицам
*<span style="color:#0000CD">шӧри</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧриӧн, шӧрипӧв, шӧрипӧлӧн, шӧриа</span> пополам; <i>шӧри вундыны</i> разрезать пополам
*<span style="color:#0000CD">шӧрин</span>, <span style="color:#8A2BE2">центр</span> центр; <i>культура шӧрин</i> культурный центр
*<span style="color:#0000CD">шӧрипӧв</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">джынвыйӧ, шӧрипель</span> наполовину; <i>пувйыс шӧрипӧв кын</i> брусника наполовину недозрелая 2. → шӧри; <i>шӧрипӧв чегны</i> разломить пополам
*<span style="color:#0000CD">шӧркодь</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧркоддьӧм, шӧрпӧлӧс</span> средний; <i>шӧркодь арлыда</i> среднего возраста
*<span style="color:#0000CD">шӧркодя</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧркоддьӧма</span> в среднем; <i>тӧлысьнас босьтӧ шӧркодя вит сюрс шайтӧн</i> в месяц в среднем зарабатывает пять тысяч рублей
*<span style="color:#0000CD">шӧрӧд</span>, <span style="color:#8A2BE2">шӧрті</span> по середине, по центру; <i>град йӧр шӧрӧд</i> по середине огорода
*<span style="color:#0000CD">шӧрӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">чӧлан, чӧлӧс, чӧлыш</span> ломоть, ломтик; <i>нянь шӧрӧм</i> ломоть хлеба
*<span style="color:#0000CD">шпуткыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">куритны, тшынасьны, тшынӧдчыны</span> курить; <i>сигарет шпуткыны</i> дымить сигаретой
*<span style="color:#0000CD">шуд</span>, <span style="color:#8A2BE2">майбыр, майбырлун, чассьӧ, шудлун, шуд-талан</span> счастье; <i>тӧдны шудлысь дон</i> знать цену счастья
*<span style="color:#0000CD">шуд-талан</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">пуд, талан</span> участь, судьба; <i>татшӧм миян шуд-таланным</i> такова уж наша участь 2. → шуд; <i>быдӧнлӧн аслас шуд-талан</i> у каждого своё счастье
*<span style="color:#0000CD">шудтӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">коньӧр</span> несчастный, несчастливый, бедный; <i>шудтӧм мортлы век кык мыш</i> несчастливому человеку во всём неудача
*<span style="color:#0000CD">шудтӧмлун</span>, <span style="color:#8A2BE2">коньӧрлун</span> несчастье; <i>виччысьтӧм шудтӧмлун</i> неожиданное несчастье
*<span style="color:#0000CD">шузьӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шоммӧдны, шутны</span> квасить, заквасить; дать прокиснуть, скиснуть; <i>капуста шузьӧдны</i> квасить капусту
*<span style="color:#0000CD">шуйга</span>, <span style="color:#8A2BE2">шуйгаладор</span> левый; <i>шуйга ки</i> левая рука
*<span style="color:#0000CD">шуйгавыв</span>, <span style="color:#8A2BE2">шуйгаладорӧ, шуйгалань</span> влево, налево; в левую сторону, на левую сторону; <i>вешйыны шуйгавыв</i> подвинуться влево
*<span style="color:#0000CD">шусьӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧслӧвича</span> пословица; <i>шусьӧг чукӧртны</i> собирать пословицы
*<span style="color:#0000CD">шутікӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">жуӧмӧн, шуксьӧмӧн</span> кишмя (кишеть); <i>шутікӧн шуксис геб</i> кишмя кишела мошкара
*<span style="color:#0000CD">шутьлявны</span>, <span style="color:#8A2BE2">авзыны, жвучкыны, живгыны, жувгыны</span> (<i>тӧв йылысь</i>) свистеть (<i>о ветре</i>); <i>ывлаын шутьлялӧ тӧв</i> на улице свистит ветер
*<span style="color:#0000CD">шы</span>, <span style="color:#8A2BE2">гор, шытӧв</span> звук; <i>кок шы</i> звук шагов
*<span style="color:#0000CD">шыасьны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кывворасьны, кывъясьны</span> заговорить; приобрести дар речи 2. <span style="color:#8A2BE2">горӧдчыны, гӧлӧс сетны, чукӧстчыны, шыӧдчыны</span> откликнуться, отозваться; <i>шыасьны горӧдӧм вылӧ</i> отозваться на зов
*<span style="color:#0000CD">шыбитны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бруткыны, дзумгыны, жмоткыны, жмуткыны, койыштны, кӧвкнитны, лыйны, ляскӧбтыны, ляскыны, чилгыны, чӧвтны, шняпкыны, шуркнитны</span> бросить, кинуть, запустить, швырнуть, бухнуть; <i>из шыбитны</i> бросить камень 2. → эновтны; <i>шыбитны удж</i> бросить работу; <i>шыбитны челядьӧс</i> бросить детей
*<span style="color:#0000CD">шыбитчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">зырӧдны, нетшыштчыны, уськӧдчыны, ырскӧбтыны, ырсмунны, ырснитны</span> рвануться, ринуться; броситься, кинуться; устремиться; <i>шыбитчыны кок улӧ</i> броситься под ноги 2. → уськӧдчыны (1); <i>шыбитчыны горзысь вылӧ</i> наброситься на кричащего
*<span style="color:#0000CD">шыблавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">койны, шевкйыны</span> разбросать, раскидать; <i>став чача шыблавны джоджӧ</i> все игрушки разбросать по полу
*<span style="color:#0000CD">шыблас</span>, <span style="color:#8A2BE2">жуг-жаг, шыбитан, шыбитана</span> бросовый; <i>шыблас ведра</i> негодное ведро
*<span style="color:#0000CD">шыгрӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">шыгыра</span> овальный; <i>шыгрӧс пызан</i> овальный стол
*<span style="color:#0000CD">шыгыртчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кӧрсьыны, пинёвтчыны, чукыртчыны, шыграсьны</span> коробиться; <i>жарысла сюмӧд шыгыртчӧ</i> от жары берёста коробится
*<span style="color:#0000CD">шызьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">гызьыны</span> волноваться; <i>гӧгӧр ставӧн шызисны</i> все вокруг заволновались
*<span style="color:#0000CD">шылльӧ-мылльӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">кунды-мунды, поснитор</span> мелочь; мелкие вещи; <i>кутшӧмсюрӧ шылльӧ-мылльӧ вайӧмаӧсь </i>привезли какую-то мелочь
*<span style="color:#0000CD">шыльквидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ызвидзны</span> расстилаться, простираться; <i>шыльквидзӧ помтӧм-дортӧм ыб</i> простираются бескрайние поля
*<span style="color:#0000CD">шыльӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мольӧдны, сынавны, шыльӧдны-мольӧдны, зуавны</span> чесать, причёсывать; причесать, расчесать; <i>юрси шыльӧдны</i> причесать волосы 2. <span style="color:#8A2BE2">ӧтвыйӧдны</span> сровнять, разровнять, сгладить; <i>гуран шыльӧдны</i> заровнять яму 3. → малавны (1); <i>шыльӧдны ки</i> гладить по руке
*<span style="color:#0000CD">шыльӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">сынасьны, шыльӧдчыны-мольӧдчыны</span> причёсываться; <i>шыльӧдчыны рӧмпӧштан водзын</i> причёсываться перед зеркалом
*<span style="color:#0000CD">шыльыд</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">мольыд</span> гладкий; <i>шыльыд бандзиб</i> гладкие щёки 2. <span style="color:#8A2BE2">тшӧтшкӧс, тшӧтшыд</span> ровный; <i>шыльыд туй</i> ровная дорога
*<span style="color:#0000CD">шылясьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧтвесьтасьны</span> сровняться; <i>гу быттьӧ абу вӧвлӧма, шылясьӧма муыскӧд</i> ямы словно не было, сровнялась с землёй
*<span style="color:#0000CD">шымыртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">босьтны, кытшавны</span> охватить, объять; <i>шымыртны коскӧд</i> обнять за талию
*<span style="color:#0000CD">шыпас</span>, <span style="color:#8A2BE2">буква</span> буква; <i>ыджыд шыпас</i> заглавная буква
*<span style="color:#0000CD">шырби</span>, <span style="color:#8A2BE2">битор, дзузу би</span> слабо светящийся, еле мерцающий огонёк; <i>ӧшиньясын дзувъялісны шырбияс</i> в окнах слабо мерцали огоньки
*<span style="color:#0000CD">шырзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">килльыны</span> рвать, срывать, обрывать; <i>анькытш шырзьыны</i> рвать горох
*<span style="color:#0000CD">шыркнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">шыртыштны</span> затянуть, обвязать (<i>верёвкой</i>); <i>юрси шыркнитны лентаӧн</i> волосы завязать лентой
*<span style="color:#0000CD">шытӧг</span>, <span style="color:#8A2BE2">гортӧма</span> тихо, глухо; <i>шытӧг серавны</i> беззвучно смеяться
*<span style="color:#0000CD">ывла</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">улич</span> улица, место вне помещения; <i>ывлаӧ петны </i>выйти на улицу 2. → вӧр-ва; <i>мича ывла</i> красивая природа
*<span style="color:#0000CD">ыджда</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">йӧрыш, турас, ыдждалун</span> величина, объём, размер; <i>муртавны ыджда</i> измерить величину 2. <span style="color:#8A2BE2">гырся</span> (<i>кывб</i>.) такой величины, величиной с-; <i>кабыр ыджда</i> величиной с кулак
*<span style="color:#0000CD">ыдждыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">паськавны, содны</span> увеличиваться, расти, разрастись; <i>сикт ёна ыдждіс</i> село сильно разрослось 2. → ӧддзыны (2); <i>тӧв ыдждіс</i> ветер усилился
*<span style="color:#0000CD">ыджыд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">гырысь, йӧрыша, тураса, чуртчӧс</span> крупный, большой, громоздкий, объёмистый; <i>ыджыд керка</i> большой дом
*<span style="color:#0000CD">ыждавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кампужитчыны, кампузитчыны, карапужитчыны, кратайтчыны, куражитчыны</span> издеваться, куражиться; <i>мый ме вылын ыждалан</i>? что ты издеваешься надо мной? 2. → чиганитчыны (1); <i>кага кутіс ыждавны</i> ребёнок закапризничал
*<span style="color:#0000CD">ызгыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">шумитны</span> галдеть, шуметь; <i>классын ызгӧны челядь</i> в классе шумят дети 2. → бузгыны; <i>кось вылын ызгис ва</i> на перекате бурлила вода 3. → больгыны; <i>ызгыны нинӧм абусӧ</i> болтать всякую чушь
*<span style="color:#0000CD">ызӧбӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">шумӧн</span> с шумом, шумно; <i>ызӧбӧн лэччисны шоръяс</i> с шумом текли ручьи
*<span style="color:#0000CD">ызӧбтыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кутны шумитны, ызнитны</span> зашуметь, загалдеть
*<span style="color:#0000CD">ылӧдлыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ывсӧдлыны</span> заманивать, завлекать; <i>ылӧдлыны пӧткаӧс лэчкӧ</i> заманить птицу в ловушку 2. → пӧръясьны; <i>дугдывтӧг ылӧдлӧ</i> постоянно обманывает 3. → падмӧдны (2)
*<span style="color:#0000CD">ылӧсавны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ывсавны</span> определить приблизительно, примерно; прикинуть; <i>ылӧсавны ньӧбӧмторлысь сьӧкта</i> прикинуть вес купленного товара
*<span style="color:#0000CD">ылӧсас</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">сьӧдас, намитурас</span> наугад; наобум; неопределённо; <i>ылӧсас вочавидзны</i> ответить наобум 2. → кымын (1); <i>ылӧсас тӧдны</i> знать приблизительно
*<span style="color:#0000CD">ылыс</span>, <span style="color:#8A2BE2">ылі, ыліса, ылысса, ӧдаль</span> дальний, далёкий, отдалённый; <i>ылыс грездъяс</i> отдалённые деревни
*<span style="color:#0000CD">ылыстны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ӧдальтны, ылысмӧдны</span> отдалить, отодвинуть; <i>ылыстны туйӧ петан лун</i> отодвинуть день отъезда
*<span style="color:#0000CD">ылыстчыны</span>, (<i>шоча</i>) <span style="color:#8A2BE2">калькавны, ӧдальтчыны, ӧтдальтчыны, ылысмыны</span> отдалиться; отодвинуться; удалиться, удаляться; <i>ылыстчыны ыджыд ӧдӧн </i>удаляться с большой скоростью
*<span style="color:#0000CD">ылькнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">бузӧбтыны, ызмунны, ызнитны, ыльнитны, ыльӧбтыны, ыткӧбтыны</span> хлынуть, полить (<i>ручьём</i>); <i>гӧбӧчӧ ылькнитіс ва</i> в подпол хлынула вода
*<span style="color:#0000CD">ыркйӧдлыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">ыркнитавны</span> веять, тянуть прохладой; дуть; <i>лӧсьыда ыркйӧдлӧ тӧвру</i> веет приятный ветерок
*<span style="color:#0000CD">ыркӧдны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">тӧлӧдны</span> проветрить; <i>ыркӧдны жыр</i> проветрить комнату 2. <span style="color:#8A2BE2">сайкӧдны</span> охладить; <i>но сійӧс оз ыркӧдны тайӧ сёрниясыс</i> но эти разговоры не охладили его 3. → кӧдздӧдны; <i>ывлаыс ыркӧдіс</i> на улице похолодало 4. → кӧдзӧдны; <i>керка ыркӧдны</i> выстудить дом
*<span style="color:#0000CD">ыркӧдчыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">пальӧдчыны</span> проветриться, освежиться; <i>ыркӧдчыны петавны</i> выйти проветриться
*<span style="color:#0000CD">ыркыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">сайкыд</span> прохладный, свежий || прохладно, свежо; <i>ыркыд сынӧд</i> прохладный воздух
*<span style="color:#0000CD">ырӧстӧмӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">горӧн, рикмунӧмӧн, ырзӧмӧн, ырӧбӧн, ырӧн, тільс, скрипью, скрыпью</span> навзрыд; <i>ырӧстӧмӧн бӧрддзыны</i> заплакать навзрыд
*<span style="color:#0000CD">ырыштчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">шеныштчыны</span> замахнуться; <i>ырыштчыны беддьӧн</i> замахнуться палкой 2. → кӧсйыны (2); <i>ырыштчыны мыйкӧ юавны</i> намереваться о чём-то спросить
*<span style="color:#0000CD">ыстыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">мӧдӧдны</span> послать, посылать; направить; отправить, отправлять; <i>ыстыны отсӧг вылӧ</i> послать на помощь
*<span style="color:#0000CD">ыстысьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">посйысьны</span> ссылаться; оправдаться, отговориться; <i>йӧз кыв вылӧ ыстысьны</i> сослаться на чужие слова; <i>висьӧм вылӧ ыстысьны</i> отговориться болезнью
*<span style="color:#0000CD">ытва</span>, <span style="color:#8A2BE2">ытвадыр</span> половодье, паводок; <i>тувсовъя ытва</i> весенний паводок
*<span style="color:#0000CD">ышлов</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ышловзьӧм, лолыштӧм</span> вздох; <i>сьӧкыд ышлов</i> тяжёлый вздох 2. → лов шы; <i>шоныд ышлов</i> тёплое дыхание
*<span style="color:#0000CD">ышловзьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">лолыштны, ышловкерны</span> вздохнуть; <i>шога ышловзьыны</i> горестно вздохнуть
*<span style="color:#0000CD">ышмыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">лыбзьыны, сьӧлӧмассьыны</span> вдохновиться, воодушевиться; <i>ме вылӧ видзӧдӧмӧн сійӧ тшӧтш ышмис</i> глядя на меня он тоже воодушевился 2. → вильшасьны (1); <i>челядь ышмӧмаӧсь</i> дети расшалились
*<span style="color:#0000CD">ышӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">босьтчӧдны, ӧзйӧдны, ыззьӧдны, ызйӧдны, ырзьӧдны, ыштӧдны</span> воодушевить, вдохновить, зажечь; <i>ышӧдны бур вылӧ</i> вдохновить на добрые дела
*<span style="color:#0000CD">ыштыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">гульктывны, чиктывны</span> зариться, позариться <i>на что-либо</i>; <i>ыштыны мӧдтор вылӧ</i> позариться на другое 2. <span style="color:#8A2BE2">ыззьыны</span> поддаться <i>какому-либо</i> порыву; <i>ыштіс пырны керкаӧ</i> он решился войти в дом
*<span style="color:#0000CD">эжа</span>, <span style="color:#8A2BE2">шутьӧм</span> целина, залежь; <i>лэптӧм эжа</i> поднятая целина
*<span style="color:#0000CD">эжмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">эжсьыны, эжсявны, тырны</span> зарасти; <i>гӧгӧр ставыс эжмӧма</i> вокруг всё заросло травой
*<span style="color:#0000CD">эндӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">дуркмӧдны, урӧстны, урсӧдны</span> забросить, запустить; <i>эндӧдны овмӧс</i> запустить хозяйство
*<span style="color:#0000CD">эндӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">энлӧс, кикурӧда</span> нерадивый; <i>эндӧс уджалысь</i> нерадивый работник
*<span style="color:#0000CD">эновтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">кольны, шыбитны</span> оставить, покинуть, бросить; <i>эновтны челядьӧс</i> покинуть детей
*<span style="color:#0000CD">эновтчыны</span> 1. → дугдыны; <i>эновтчыны велӧдчӧмысь</i> бросить учёбу 2. <span style="color:#8A2BE2">лэдзчысьны</span> перестать делать <i>что-л</i>.; отказаться <i>от чего-л</i>.; <i>эновтчыны велӧдчӧмысь</i> бросить учёбу
*<span style="color:#0000CD">эравны</span>, <span style="color:#8A2BE2">эргыны</span> рычать; <i>пон эралӧ</i> собака рычит
*<span style="color:#0000CD">эрд</span>, <span style="color:#8A2BE2">кушин, куштов, куштол, восьсаин</span> открытое, безлесное место, поляна; <i>лымъя эрд</i> заснеженная поляна
*<span style="color:#0000CD">эрсвидзны</span>, <span style="color:#8A2BE2">жервидзны, эшвидзны</span> зиять; <i>эрсвидзӧ джуджыд гу</i> зияет глубокая яма
*<span style="color:#0000CD">эскӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">эскӧмлун</span> вера; <i>бурӧ эскӧм</i> вера в хорошее
*<span style="color:#0000CD">эскыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">веритны, лача кутны</span> верить; <i>быдӧнлы эскыны</i> верить всем 2. <span style="color:#8A2BE2">веритны</span> (<i>енлы</i>) верить (<i>в бога</i>), веровать; <i>енлы эскыны</i> верить в бога
*<span style="color:#0000CD">эскыссьыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">веритсьыны</span> вериться; <i>эз на вывті эскыссьы</i> ещё не очень верилось
*<span style="color:#0000CD">эстӧн</span>, <span style="color:#8A2BE2">тонӧ, эстӧні</span> там, вот там; <i>со тай эстӧн сулаліс пу</i> вон там стояло дерево
*<span style="color:#0000CD">эстчӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">сэтчӧ</span> туда, в то место; <i>эстчӧ мунісны бать-мамыд</i> твои родители ушли туда
*<span style="color:#0000CD">эсчаньын</span>, <span style="color:#8A2BE2">сэтчаньын</span> вот там, в том направлении; <i>найӧ эстчаньын вотчисны </i>вон там они собирали ягоды
*<span style="color:#0000CD">этась</span>, <span style="color:#8A2BE2">этатысь</span> отсюда, вот отсюда, с этого места; <i>этась босьтны</i> брать отсюда
*<span style="color:#0000CD">этат</span>, <span style="color:#8A2BE2">этаті</span> вот в том месте, здесь; <i>этат вунды</i> здесь отрежь
*<span style="color:#0000CD">этійӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">этайӧ</span> этот, вот этот; <i>этійӧяс нинӧм оз тӧдны</i> эти ничего не знают
*<span style="color:#0000CD">этш</span> I, <span style="color:#8A2BE2">нӧдви</span> приличие; правила приличия
*<span style="color:#0000CD">юалӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">юалантор</span> вопрос; <i>юалӧм вылӧ вочавидзны</i> ответить на вопрос
*<span style="color:#0000CD">юан</span>, <span style="color:#8A2BE2">юантор</span> питьё, напиток; <i>бур юан</i> хороший напиток
*<span style="color:#0000CD">юасьны</span>, <span style="color:#8A2BE2">юасьны-висьтасьны</span> просить позволения, разрешения; <i>юасьӧмӧн пырны</i> войти по разрешению
*<span style="color:#0000CD">юбокса</span>, <span style="color:#8A2BE2">юбердса, юдорса, юпӧлӧнса</span> прибрежный; <i>юбокса пӧскӧтина</i> приречное пастбище
*<span style="color:#0000CD">югдӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">югзьӧдны</span> освещать, озарять; <i>тӧлыс югдӧдіс туй</i> месяц освещал путь
*<span style="color:#0000CD">югдӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">воссьӧм</span> прояснение, просветление; <i>енэж югдӧм</i> просветление неба
*<span style="color:#0000CD">югдыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">воссьыны</span> посветлеть; <i>енэж вочасӧн югдӧ</i> небо постепенно светлеет 2. → сюрны (2); <i>вошлӧмтор югдіс</i> потерянная вещь нашлась
*<span style="color:#0000CD">югнитны</span>, <span style="color:#8A2BE2">югмунны, югъёвтны, дзарснитны, дзиркнитны, дзалӧбтыны</span> блеснуть, сверкнуть; <i>неылын югнитіс би</i> невдалеке блеснул огонёк
*<span style="color:#0000CD">югъявны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">волявны, лӧставны</span> лосниться, блестеть; <i>каньлӧн гӧныс югъяліс</i> шерсть кошки блестела 2. → дзирдавны (2); <i>синмыс югъялӧ шудысла</i> её глаза сияют от счастья
*<span style="color:#0000CD">югыд</span> I, <span style="color:#8A2BE2">югӧр</span> свет; <i>асъя югыд</i> утренний свет; <i>тӧлысь югыд</i> лунный свет
*<span style="color:#0000CD">южмыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">подмыны, топавны, чорзьыны</span> уплотниться, утоптаться; затвердеть
*<span style="color:#0000CD">южмытӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">воглӧм, небыд, чорзьытӧм</span> (<i>туй йылысь, лым йылысь</i>) ненакатанный, ненаезженный, неторный (<i>о дороге</i>); неутоптанный, мягкий (<i>о снеге</i>); <i>южмытӧм лым</i> неплотный снег; <i>южмытӧм туй</i> ненакатанная дорога
*<span style="color:#0000CD">юклыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">торйӧдлыны, юкны</span> делить, разделить; <i>вӧр юклыны кварталъяс вылӧ </i>делить лес на кварталы
*<span style="color:#0000CD">юкмӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">йӧрдан</span> (<i>ты-ю вылын</i>) прорубь; <i>ю вылын юкмӧс</i> прорубь на реке
*<span style="color:#0000CD">юкны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">торйӧдны</span> отделить, отгородить; <i>вежӧсӧн юкны жыр</i> перегородкой отделить часть комнаты 2. → вичмӧдны; <i>юкны пилы керка джын </i>выделить сыну полдома 3. → юклыны; <i>юкны куим пельӧ</i> разделить на три части
*<span style="color:#0000CD">юков</span>, <span style="color:#8A2BE2">юковтас</span> пробор; <i>юколӧн шыльӧдчыны</i> причесаться на пробор
*<span style="color:#0000CD">юковтны</span>, <span style="color:#8A2BE2">вожӧдны, вундыны, костӧдны, поткӧдны</span> разрезать; делить, разделить; <i>друг енэжсӧ юковтіс кузь чардби</i> вдруг длинная молния разрезала небо
*<span style="color:#0000CD">юны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">бучкыны, бычкыны, гулькйыны, діньгыны, дуньгыны, дучкыны, чурскыны, шнипыртны</span> пить, выпить, дуть, выдуть, хлестать, выхлестать; <i>ва юны</i> пить воду 2. → кодавны; <i>юны заводитӧма</i> он стал выпивать
*<span style="color:#0000CD">юӧртны</span>, <span style="color:#8A2BE2">висьтавны, тӧдмӧдны</span> оповестить, оповещать; известить, извещать; <i>юӧртны воӧм йылысь</i> известить о приезде
*<span style="color:#0000CD">юр чут</span>, <span style="color:#8A2BE2">юрдзиб</span> макушка, темя; <i>юр чутыс лысӧймӧма</i> на макушке лысина
*<span style="color:#0000CD">юралысь</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">председатель</span> председатель; <i>сиктсӧветса юралысь</i> председатель сельсовета 2. → юрнуӧдысь; <i>овмӧсса юралысь</i> руководитель хозяйства
*<span style="color:#0000CD">юрбитны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">кевмыны</span> молиться; <i>юрбитны енлы</i> молиться богу 2. → кевмысьны; <i>кок вылӧ юрбитны</i> кланяться в ноги
*<span style="color:#0000CD">юрвеж</span>, <span style="color:#8A2BE2">паметь</span> память; <i>бур юрвежа</i> у него хорошая память
*<span style="color:#0000CD">юргыны</span>, <span style="color:#8A2BE2">юравны, юракывны, юркъявны, шыавны, горавны</span> звенеть, звучать, раздаваться, слышаться; <i>гажа серам юргӧ</i> слышится весёлый смех
*<span style="color:#0000CD">юрдон</span>, <span style="color:#8A2BE2">синкӧртым, вештӧм</span> выкуп; <i>корны ыджыд юрдон</i> потребовать большой выкуп <i>за кого-либо</i>
*<span style="color:#0000CD">юрйыв</span> I, <span style="color:#8A2BE2">юр</span> глава, купол; <i>вичко юрйыв</i> купол церкви
*<span style="color:#0000CD">юркар</span>, <span style="color:#8A2BE2">столица</span> столица; <i>бӧръя кадӧ юркар ӧдйӧ быдмӧ</i> в последнее время столица быстро растёт
*<span style="color:#0000CD">юркмунны</span>, <span style="color:#8A2BE2">юркнитны</span> раздаться, зазвучать
*<span style="color:#0000CD">юрлӧс</span>, <span style="color:#8A2BE2">пӧдушка</span> подушка; <i>гӧн юрлӧс</i> пуховая подушка
*<span style="color:#0000CD">юрним</span>, <span style="color:#8A2BE2">юргижӧд</span> заголовок; <i>юрнимтӧм кывбур</i> стихотворение без названия
*<span style="color:#0000CD">юрнуӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">веськӧдлыны, юравны</span> возглавлять, руководить, управлять
*<span style="color:#0000CD">юрнуӧдысь</span>, <span style="color:#8A2BE2">веськӧдлысь, юралысь, нырнуӧдысь</span> руководитель, глава; <i>водзмӧстчысь юрнуӧдысь</i> инициативный руководитель
*<span style="color:#0000CD">юрсикт</span>, <span style="color:#8A2BE2">райцентр</span> районный центр; <i>ветлыны юрсиктӧ</i> съездить в районный центр
*<span style="color:#0000CD">ютыр</span>, <span style="color:#8A2BE2">партия</span> партия; <i>ӧні чужис уна сикас ютыр</i> сейчас появилось много разных партий
*<span style="color:#0000CD">явӧ</span>, <span style="color:#8A2BE2">вемӧсӧн</span> наяву; <i>быттьӧ явӧ аддзӧ</i> словно наяву видит
*<span style="color:#0000CD">ямны</span>, <span style="color:#8A2BE2">косьмыны, лажмавны, ляпкавны, ляпкаммыны, усьны, чинны</span> мелеть; спадать, убывать; <i>юяс кутісны ямны</i> реки стали мелеть
*<span style="color:#0000CD">яндзим</span>, <span style="color:#8A2BE2">стыд, юр яндзим</span> позор, стыд || стыдно, совестно; <i>яндзим воштыны</i> потерять стыд; <i>мед эськӧ бӧрас эз ло яндзим</i> чтобы потом не было стыдно
*<span style="color:#0000CD">яндысьтӧма</span>, <span style="color:#8A2BE2">веля</span> нахально, нагло; <i>яндысьтӧма пӧръявлыны</i> нагло врать
*<span style="color:#0000CD">янӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">юр уськӧдны, юр янӧдны</span> позорить, опозорить; <i>дзикӧдз асьсӧ янӧдіс</i> он совсем опозорился
*<span style="color:#0000CD">янсавлытӧм</span>, <span style="color:#8A2BE2">торйӧдчывтӧм, торъвлытӧм, янсӧдчывтӧм</span> неразлучный; <i>янсавлытӧм ёртъяс</i> неразлучные друзья
*<span style="color:#0000CD">янсавны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">торъявны</span> расставаться, расходиться, разлучаться; <i>дыр кежлӧ янсавны</i> надолго разлучиться 2. <span style="color:#8A2BE2">кольны</span>, <span style="color:#8A2BE2">торъявны</span> отбиться, отстать; <i>баля янсаліс ыж чукӧрысь</i> ягнёнок отстал от стада
*<span style="color:#0000CD">янсӧдны</span>, <span style="color:#8A2BE2">торйӧдны</span> разъединить, разлучить; <i>пиӧс янсӧдны мамысь</i> разлучить сына с матерью
*<span style="color:#0000CD">янсӧдчыны</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">разӧдчыны, торйӧдчыны, юксьыны</span> разводиться, расходиться; <i>гозъя янсӧдчисны</i> супруги разошлись 2. <span style="color:#8A2BE2">торйӧдчыны</span> разлучаться, расставаться; <i>янсӧдчыны кык во кежлӧ</i> разлучиться на два года
*<span style="color:#0000CD">ярӧвӧй</span>, <span style="color:#8A2BE2">вося</span> яровой; <i>ярӧвӧй кӧдза</i> яровые посевы
*<span style="color:#0000CD">ярскӧб</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">ясыд, янсӧдан, яснӧй</span> отчётливый; чёткий, ясный, разборчивый; <i>ярскӧб сёрни</i> отчётливая речь 2. → ёсь (4); <i>ярскӧб нывбаба</i> острая на язык женщина
*<span style="color:#0000CD">яръюгыд</span>, <span style="color:#8A2BE2">яр</span> яркий, ослепительный; <i>яръюгыд би</i> яркий огонь
*<span style="color:#0000CD">яя</span> 1. <span style="color:#8A2BE2">чига</span> мясистый; <i>яя тшытшъяс</i> мясистые куски 2. → кыз I; <i>яя ки</i> полная рука
 
 
[[Category:Коми синонимия]]
[[Category:Коми кывкуд]]

Текущая версия от 22:23, 16 декабря 2017