Русско-коми электронный словарь: различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 54: Строка 54:


Для удобства редактирования словарей в DSL-формате создали собственную подсветку в популярном текстовом редакторе [[Gedit]].
Для удобства редактирования словарей в DSL-формате создали собственную подсветку в популярном текстовом редакторе [[Gedit]].
==Теги в русско-коми словаре==
*'''[end] [/end]''' окончания
**–ая –ое
*'''[m1] [/m]''' – строка пояснений
*'''[i] [/i]''' – грамматические и структурные пояснения
**[i]или [/i]
**[i]в функции[/i]
**[i]примета[/i]
**[i]загадка[/i]
**[i]отгадка[/i]
**[i]предлог[/i]
**[i]союз[/i]
**[i]в 1 знач.[/i] [i]в 1, 2 знач.[/i][
**[i]что[/i] [i]кому[/i] [i]кому-чему[/i] [i]чего[/i] [i]чем[/i] [i]кого-что, на что[/i]  [i]кому-чему[/i]  [i]перед кем-чем[/i] [i]кого, за что[/i] [i]кому, к кому[/i]
**[i]употребляется лишь в составе выражений:[/i]
**[p]мн.ч.[/p] ([p]ед.ч.[/p] [i]блёстка[/i] [p]ж.[/p])
**([p]мн.ч.[/p] [i]блага[/i])
**([i]в функции[/i] [p]сказ.[/p]) ([i]в функции[/i] [p]сущ.[/p])
**([i]в функции[/i] [p]сущ.[/p] [i]близкие[/i] [p]мн.ч.[/p]) ([i]в функции[/i] [p]сущ.[/p] [i]блинная[/i] [p]ж.[/p])
*'''[p] [/p]''' – пояснения с сокращениями
*'''[com] [/com]''' – лексические пояснения
**[com](пожелание)[/com]
*'''[trn] [/trn]''' – перевод на коми из словаря 2003 года
*'''[item] [/item'''] – перевод на коми из словаря 2000 года
*'''[rus] [/rus]''' – русский текст в примерах
*'''[kpv] [/kpv]''' – коми текст в примерах
*'''[ex]  [/ex]''' – референция
**[ex]смотри:[/ex] 
**[ex]то же, что:[/ex] 
**[ex]сійӧ жӧ, мый:[/ex] 
**[ex]от [/ex]
*'''[ref] [/ref]''' – ссылка на другую статью


==Ссылки==
==Ссылки==

Версия от 21:18, 25 февраля 2014

Сканирование

Л.М.Безносикова, Н.К.Забоева, Р.И.Коснырева «Русско-коми словарь» (2003)

За основу Русско-коми электронного словаря взято издание: «Л.М.Безносикова, Н.К.Забоева, Р.И.Коснырева «Русско-коми словарь», Институт языка, литературы и истории Коми научного центра Уральского отделения Российской академии наук; под редакцией Л.М.Безносиковой. — Сыктывкар: Коми книжное издательство, 2003. — 1104 с.»

В связи с отсутствием электронной версии данного издания было решено отсканировать его. Сканирование словаря осуществлено силами ЦИЯТ, и его PDF-версия (нераспознанная) предоставлена авторам, которая размещена в свободном доступе на сайте komikyv.com.

Распознавание

В июле 2013 года начата работа по распознаванию PDF-версии словаря в текст. Для этого была использована программа ABBYY FineReader 11 Professional Edition с созданным пользовательским языком "Коми (зырянский)" и подключенным пользовательским словарём поддержки.

Вычитка и корректура

В связи с отсутствием полноценной поддержки коми языка в ABBYY FineReader распознанный текст содержал много ошибок в результате некорректного распознавания, опечатки в самом оригинале, необходимо было провести вычитку текста словаря и править ошибки. Также в Русско-коми словаре 2003 года содержались смысловые ошибки и неточный перевод иллюстративных примеров.

Вычитка и корректура текста данного словаря заняла около 3 месяцев: с июля по сентябрь 2013 года.

Перевод в DSL-формат

В качестве офлайн электронных словарей ЦИЯТ выбрал оболочку для электронных словарей с открытым исходным кодом GoldenDict, поддерживающую многие форматы словарей ABBYY Lingvo, StarDict, Babylon, Dictd. Для разметки словарных статей решили использовать формат DSL (Dictionary Specification Language), разработанный компанией ABBYY.

Перевод словаря в DSL-формат был сделан в октябре-ноябре 2013 года. Словарь в данном формате состоит из 2-х файлов: собственно самого словаря и файла условных сокращений.

Доработка словаря

Безносикова Л.М., Айбабина Е.А., Коснырева Р.И. Коми-роч кывчукӧр (Коми-русский словарь) (2000)

В Русско-коми словаре 2003 года словарная статья "авиация" выглядела следующим образом:

авиация

     ж.

     авиация (лэбалан машинаяс, сынӧдса флот; сынӧдті лэбалӧм да сы йылысь теория)

          военная авиация военнӧй авиация

В том же словаре в статье "полковник" есть иллюстративный пример:

полковник

     ...

          полковник авиации авиацияса полковник

Данный пример добавляем в статью "авиация", после которой она будет выглядеть так:

авиация

     ж.

     авиация (лэбалан машинаяс, сынӧдса флот; сынӧдті лэбалӧм да сы йылысь теория)

          военная авиация военнӧй авиация
          полковник авиации авиацияса полковник

Также добавляем все примеры и переводы из электронной версии издания «Безносикова Л.М., Айбабина Е.А., Коснырева Р.И. Коми-роч кывчукӧр (Коми-русский словарь) / Отв. ред. Л.М.Безносикова; ИЯЛИ Коми НЦ УрО РАН. - Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 2000. - 816 с.»

При доработке Русско-коми словаря 2003 года для использования примеров, переводов из Коми-русского словаря 2000 года ЦИЯТ разработана собственная программа "Перевёртыш". Файл словаря после объединения двух словарей выглядит так: фрагмент файла rus-kom2003.dsl.

Для удобства редактирования словарей в DSL-формате создали собственную подсветку в популярном текстовом редакторе Gedit.

Теги в русско-коми словаре

  • [end] [/end] окончания
    • –ая –ое
  • [m1] [/m] – строка пояснений
  • [i] [/i] – грамматические и структурные пояснения
    • [i]или [/i]
    • [i]в функции[/i]
    • [i]примета[/i]
    • [i]загадка[/i]
    • [i]отгадка[/i]
    • [i]предлог[/i]
    • [i]союз[/i]
    • [i]в 1 знач.[/i] [i]в 1, 2 знач.[/i][
    • [i]что[/i] [i]кому[/i] [i]кому-чему[/i] [i]чего[/i] [i]чем[/i] [i]кого-что, на что[/i] [i]кому-чему[/i] [i]перед кем-чем[/i] [i]кого, за что[/i] [i]кому, к кому[/i]
    • [i]употребляется лишь в составе выражений:[/i]
    • [p]мн.ч.[/p] ([p]ед.ч.[/p] [i]блёстка[/i] [p]ж.[/p])
    • ([p]мн.ч.[/p] [i]блага[/i])
    • ([i]в функции[/i] [p]сказ.[/p]) ([i]в функции[/i] [p]сущ.[/p])
    • ([i]в функции[/i] [p]сущ.[/p] [i]близкие[/i] [p]мн.ч.[/p]) ([i]в функции[/i] [p]сущ.[/p] [i]блинная[/i] [p]ж.[/p])
  • [p] [/p] – пояснения с сокращениями
  • [com] [/com] – лексические пояснения
    • [com](пожелание)[/com]
  • [trn] [/trn] – перевод на коми из словаря 2003 года
  • [item] [/item] – перевод на коми из словаря 2000 года
  • [rus] [/rus] – русский текст в примерах
  • [kpv] [/kpv] – коми текст в примерах
  • [ex] [/ex] – референция
    • [ex]смотри:[/ex]
    • [ex]то же, что:[/ex]
    • [ex]сійӧ жӧ, мый:[/ex]
    • [ex]от [/ex]
  • [ref] [/ref] – ссылка на другую статью


Ссылки