Одобрение (коми сёрнинебӧг)
Версия от 15:28, 9 января 2019; Люба Ми (обсуждение | вклад)
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да | Да Но |
Да, конечно | Дерт жӧ |
Конечно | Дерт |
Хорошо | Бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Прекрасно | Зэв тай лӧсьыд |
Чудесно | Зэв лӧсьыд |
Отлично | Зэв-зэв бур Бурысь-бур Бурсьыс бур |
Ладно | Лӧсялӧ |
Молодец | Шань Молодеч |
Великолепно | Зэв бура Бурсьыс бур Вывті бур |
Какая прелесть | Кутшӧм мичаник |
Прекрасная идея | Зэв бур мӧвп |
Превосходная идея | Вывті бур мӧвп |
Ты хорошо сделал | Тэ бура вӧчін |
Вы хорошо сделали | Ті бура вӧчінныд |
Ты правильно сделал | Тадзи и коліс вӧчны |
Вы правильно сделали | Тадзи и коліс вӧчны |
Ты правильно сказал | Тэ стӧча шуин |
Вы правильно сказали | Ті стӧча шуинныд |
Ты прав | Тэ прав |
Вы правы | Ті правӧсь |
Ты абсолютно прав | Тэ тырвыйӧ прав |
Вы абсолютно правы | Ті тырвыйӧ правӧсь |
Это верно | Тайӧ сідз Сідзи эм Збыль тай |
Совершенно верно | Дзик веськыд Дзик веськыда |
Я не против | Ме абу паныд |
Мы не против | Ми абу паныдӧсь |
Я не возражаю | Ме ог паныд сувт |
Мы не возражаем | Ми огӧ паныд сувтӧй |
Меня это устраивает | Меным тайӧ лӧсялӧ |
Нас это устраивает | Миянлы тайӧ лӧсялӧ |
Я доволен, что... у меня хорошие друзья |
Ме рад, мый... менам бур ёртъяс |
Мы довольны, что... нам завтра дают выходной |
Ми радӧсь, мый... миянлы аски сетӧны шойччан лун |
Приятно это слышать | Нимкодь тайӧс кывны |
Я рад это слышать | Рад тайӧс кывны |
Мы рады это слышать | Радӧсь тайӧс кывны |
Я нахожу, что это... неплохо великолепно |
Чайта да, тайӧ... бур шогмана бурсьыс бур вывті бур |
Ничего лучше не знаю | Нинӧм бурджыксӧ ог и тӧд |
Ты хорошо поработал | Тэ бура уджалыштін |
Вы хорошо поработали | Ті бура уджалыштінныд |
Браво | Браво Бур |
Я-за | Ме-за |
Мы-за | Ми-заӧсь |
Почему бы и нет! | Вермас лоны! |
Мне это очень удобно | Меным тайӧ зэв лӧсьыд |
Думаю, что да Почему бы и нет |
Чайта да, мыйла... ог оз абу огӧ озӧ он онӧ |