Удовлетворение, радость(коми сёрнинебӧг)
Версия от 11:43, 28 декабря 2018; Люба Ми (обсуждение | вклад)
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Это хорошо | Тайӧ бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Это прекрасно | Зэв, зэв бур Сэтшӧм бур |
Замечательно | Бур, бур Бурысь-бур |
Идеально! | Вывті бура Зэв бура Ставыс сідз, кыдз коліс |
Удивительно | Чуймӧдана |
Чудесно! | Зэв бура! Сэтшӧм лӧсьыд! |
Какая удача! | Мойвиис! |
Именно это я и хотел | Дзик тайӧс ме и кӧсйи |
Я полностью удовлетворён | Ме дзик дӧвӧлен Меным лӧсьыд |
Мне всё нравится Нам всё нравится |
Меным ставыс кажитчӧ Миянлы ставыс кажитчӧ |
Хорошо, что так получилось | Бур, мый тадз лоис |
Как интересно! | Ог и вермы орӧдчины тайысь! |
Мне повезло Нам повезло |
Меным усис шуд Меным мойвиис Миянлы усис шуд Миянлы мойвиис |
Я рад Мы рады |
Ме рад Ми радӧсь |
Я очень рад Мы очень рады |
Ме зэв рад Ми зэв радӧсь |
Я очень рад, что... Мы очень рады, что... |
Ме зэв рад, мый... Ми зэв радӧсь, мый... |
Я рад, что ты пришёл Мы рады, что ты пришёл |
Ме рад, мый тэ локтін Ми радӧсь, мый тэ локтін |
Я был рад, узнав, что... мы завтра пойдём в поход |
Ме вӧлі рад, кор тӧдмалі, мый... ми аски мунам походӧ |
Мы были рады, узнав, что... на следующей неделе нас приглашают на выставку картин |
Ми вӧлім радӧсь, кор тӧдмалім, мый... мӧд вежоннас миянӧс корӧны серпас выставка вылӧ |
Я буду рад обсудить с Вами доклад | Ме лоа рад Тіянкӧд видзӧдлыны доклад |
Я доволен Мы довольны |
Меным нимкодь Меным лӧсьыд Миянлы нимкодь Миянлы лӧсьыд |
Я очень доволен Мы очень довольны |
Меным зэв нимкодь Меным зэв лӧсьыд Миянлы зэв нимкодь Миянлы зэв лӧсьыд |