Лӱм мут: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 68: | Строка 68: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
При употреблении притяжательного суффикса 2-го лица единственного числа с некоторыми именами существительными, обозначающими родственные отношения, согласный '''-т''' аффикса переходит в '''-ч''': '''эрге''' «сын» — '''эргыч''' «твой сын», '''шольо''' «младший брат» — '''шольыч''' «твой младший брат», '''веҥе''' «зять» — '''веҥыч''' «твой зять». | |||
Поскольку эти аффиксы указывают на принадлежность предмета тому или другому лицу, наличие местоимений 1-го и 2-го лица '''мыйын''' «мой», '''тыйын''' «твой», '''мемнан''' «наш», '''тендан''' «ваш» не обязательно, слово '''кидем''' и без местоимения '''мыйын''' означает «моя рука». В 3-м лице употребление без местоимений '''тудын''' «его, её», '''нунын''' «их» возможно лишь в том случае, когда значение обладателя очевидно ясно из контекста. |
Версия от 17:43, 16 октября 2012
Имя существительное (Лӱм мут, Noun). Тег - N.
В марийском языке отсутствует понятие о грамматическом роде имён существительных.
Имена существительные изменяются по числам, падежам и, в отличие от русского языка, также по лицам. Множественное число имён существительных образуется путём прибавления к форме единственного числа (единственное число не имеет особого показателя) суффикса множественности. К существительным с конкретным предметным значением прибавляются суффиксы -влак, -шамыч: йоча «дитя» - йоча-влак, йоча-шамыч «дети», книга «книга» - книга-влак, книга-шамыч «книги», суффиксы -влак, -шамыч пишутся через дефис; с топографическими названиями употребляется суффикс -ла, который пишется слитно: ола «город» - олала «города», курык «гора» - курыкла «горы»; с некоторыми именами существительными, выражающими групповую множественность людей, преимущественно связанных родственными узами, употребляется суффикс -мыт: ава «мать» - авамыт «моя мать и те, кто с ней».
В марийском языке нет существительных, выступающих лишь в форме множественного числа, но есть существительные, имеющие только форму единственного числа и обозначающие как множественное, так и единственное число предметов: шинча «глаза» и «глаз», йол «ноги» и «нога», кид «руки» и «рука», портышкем «валенки» и «валенок». Для выделения одного предмета из пары обычно употребляется слово пел «половина», которое пишется раздельно: пел йол «одна нога», пел шинча «один глаз».
Нередко форма единственного числа для существительных, обозначающих явления природы, вещество, металл, пищевые продукты, сельскохозяйственные культуры и т. д., не связана с выражением количественных отношений, обозначает всю совокупность неопределенного количества однородных предметов, также каждого единичного представителя этой совокупности: шун «глина», уржа «рожь», пурак «пыль», олым «солома», ӱвыра «мошкара» и «мошка», йӱр «дождь», тӱтыра «туман», поран «буран, метель».
Категория притяжательности
Категория притяжательности выражается специальными аффиксами:
единственное число:
1-е лицо | -м (-ем, -эм) | кид-ем | ака-м | пасу-эм |
---|---|---|---|---|
2-е лицо | -т (-ет, -эт) | кид-ет | ака-т | пасу-эт |
3-е лицо | -же (-жо, -жӧ), | кид-ше | ака-же | пасу-жо |
-ыже (-ыжо, -ыжӧ) | ||||
-ше (-шо, -шӧ) |
множественное число:
1-е лицо | -на | кид-на | ака-на | пасу-на |
---|---|---|---|---|
2-е лицо | -да | кид-да | ака-да | пасу-да |
3-е лицо | -шт (-ышт) | кид-ышт | ака-шт | пасу-шт |
При употреблении притяжательного суффикса 2-го лица единственного числа с некоторыми именами существительными, обозначающими родственные отношения, согласный -т аффикса переходит в -ч: эрге «сын» — эргыч «твой сын», шольо «младший брат» — шольыч «твой младший брат», веҥе «зять» — веҥыч «твой зять».
Поскольку эти аффиксы указывают на принадлежность предмета тому или другому лицу, наличие местоимений 1-го и 2-го лица мыйын «мой», тыйын «твой», мемнан «наш», тендан «ваш» не обязательно, слово кидем и без местоимения мыйын означает «моя рука». В 3-м лице употребление без местоимений тудын «его, её», нунын «их» возможно лишь в том случае, когда значение обладателя очевидно ясно из контекста.