Договоренность (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
!Комиӧн | !Комиӧн | ||
|- | |- | ||
|Хорошо,давайте так и сделаем | |Хорошо, давай так и сделаем<br>Хорошо,давайте так и сделаем | ||
|Бур, вайӧй сідз и вӧчам | |Бур, вай сідз и вӧчам<br>Бур, вайӧй сідз и вӧчам | ||
|- | |- | ||
|Хорошо, | |Хорошо, сделай так<br>Хорошо, сделайте так | ||
|Бур, | |Бур, вӧч сідз<br>Бур, вӧчӧй сідз | ||
|- | |- | ||
| | |Давай так и договоримся<br>Давайте так и договоримся | ||
|Вай тадз и сёрнитчам<br>Вайӧй тадз и сёрнитчам | |||
| | |||
|- | |- | ||
|Договорились | |Договорились | ||
|Сёрнитчим | |Сёрнитчим | ||
|- | |- | ||
|Да, я сделаю так, как вы сказали | |Да, я сделаю так, как вы сказали<br>Да, мы сделаем так, как вы сказали | ||
|Да, ме вӧча сідз, кыдзи ті висьталінныд | |Да, ме вӧча сідз, кыдзи ті висьталінныд<br>Да, ми вӧчам сідз, кыдзи ті висьталінныд | ||
|- | |- | ||
| | |Постарайся это сделать<br>Постарайтесь это сделать | ||
| | |Видлы вӧчны сідз, медым артмис<br>Видлӧй вӧчны сідз, медым артмис | ||
|- | |- | ||
| | |Постараюсь так сделать<br>Постараемся так сделать | ||
| | |Тадзи и вӧча<br>Тадзи и вӧчам | ||
|- | |- | ||
|Я | |Я попробую сделать так<br>Мы попробуем сделать так | ||
|Ме видла | |Ме видла вӧчны сідз<br>Ми видлам вӧчны сідз | ||
|- | |- | ||
| | |Хорошо, я подумаю<br>Хорошо, мы подумаем | ||
| | |Бур, ме мӧвпышта<br>Бур, ми мӧвпыштам | ||
|- | |- | ||
|Я | |Я приложу все усилия<br>Мы приложим все усилия | ||
|Ме вӧча ставсӧ, мый верма | |Ме вӧча ставсӧ, мый верма<br>Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам | ||
|- | |- | ||
|Мы | |Я постараюсь<br>Мы постараемся | ||
|Ми | |Ме видла<br>Ми видлам | ||
|- | |- | ||
|Я сделаю всё, что | |Я сделаю всё, что возможно<br>Мы сделаем всё, что возможно | ||
|Ме вӧча ставсӧ, мый верма | |Ме вӧча ставсӧ, мый верма<br>Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам | ||
|- | |- | ||
|Мы сделаем всё, что в наших силах | |Я сделаю всё, что в моих силах<br>Мы сделаем всё, что в наших силах | ||
|Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам | |Ме вӧча ставсӧ, мый верма<br>Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам | ||
|} | |} |
Версия от 19:59, 8 декабря 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Хорошо, давай так и сделаем Хорошо,давайте так и сделаем |
Бур, вай сідз и вӧчам Бур, вайӧй сідз и вӧчам |
Хорошо, сделай так Хорошо, сделайте так |
Бур, вӧч сідз Бур, вӧчӧй сідз |
Давай так и договоримся Давайте так и договоримся |
Вай тадз и сёрнитчам Вайӧй тадз и сёрнитчам |
Договорились | Сёрнитчим |
Да, я сделаю так, как вы сказали Да, мы сделаем так, как вы сказали |
Да, ме вӧча сідз, кыдзи ті висьталінныд Да, ми вӧчам сідз, кыдзи ті висьталінныд |
Постарайся это сделать Постарайтесь это сделать |
Видлы вӧчны сідз, медым артмис Видлӧй вӧчны сідз, медым артмис |
Постараюсь так сделать Постараемся так сделать |
Тадзи и вӧча Тадзи и вӧчам |
Я попробую сделать так Мы попробуем сделать так |
Ме видла вӧчны сідз Ми видлам вӧчны сідз |
Хорошо, я подумаю Хорошо, мы подумаем |
Бур, ме мӧвпышта Бур, ми мӧвпыштам |
Я приложу все усилия Мы приложим все усилия |
Ме вӧча ставсӧ, мый верма Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам |
Я постараюсь Мы постараемся |
Ме видла Ми видлам |
Я сделаю всё, что возможно Мы сделаем всё, что возможно |
Ме вӧча ставсӧ, мый верма Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам |
Я сделаю всё, что в моих силах Мы сделаем всё, что в наших силах |
Ме вӧча ставсӧ, мый верма Ми вӧчам ставсӧ, мый вермам |