Русско-марийский электронный словарь: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
Код словарной статьи '''безграмотно''' для [http://dict.komikyv.ru CMS Glossword]: | Код словарной статьи '''безграмотно''' для [http://dict.komikyv.ru CMS Glossword]: | ||
<nowiki><acronym title="наречие"><em><span style="color:#006600">нареч.</span></em></acronym><br /> | <nowiki><acronym title="наречие"><em><span style="color:#006600">нареч.</span></em></acronym><br /><tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотно)</span> моштыде</tt><br />   безграмотно писать <stress>моштыде возаш</stress><br /><tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественно)</span> палыде, шинчыде</tt><br /><span style="color:#000099"><strong>безграмотность</strong></span><br />   <acronym title="женский род"><em><span style="color:#006600">ж.</span></em></acronym><br />   <tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотность)</span> лудын-возен моштыдымаш</tt><br />   <tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественность)</span> палыдымаш, шинчыдымаш</tt><br /><span style="color:#000099"><strong>безграмотный</strong></span><br />   <acronym title="имя прилагательное"><em><span style="color:#006600">прил.</span></em></acronym><br />   <tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотный)</span> грамотдымо, тунемдыме</tt><br />   <tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественный)</span> палыдыме, шинчыдыме</tt><br />   <tt>3. <span style="color:#6699CC">(малограмотный)</span> шуко йоҥылышан</tt><br /></nowiki> | ||
<tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотно)</span> моштыде</tt><br /> | |||
   безграмотно писать <stress>моштыде возаш</stress><br /> | |||
<tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественно)</span> палыде, шинчыде</tt><br /> | |||
<span style="color:#000099"><strong>безграмотность</strong></span><br /> | |||
   <acronym title="женский род"><em><span style="color:#006600">ж.</span></em></acronym><br /> | |||
   <tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотность)</span> лудын-возен моштыдымаш</tt><br /> | |||
   <tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественность)</span> палыдымаш, шинчыдымаш</tt><br /> | |||
<span style="color:#000099"><strong>безграмотный</strong></span><br /> | |||
   <acronym title="имя прилагательное"><em><span style="color:#006600">прил.</span></em></acronym><br /> | |||
   <tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотный)</span> грамотдымо, тунемдыме</tt><br /> | |||
   <tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественный)</span> палыдыме, шинчыдыме</tt><br /> | |||
   <tt>3. <span style="color:#6699CC">(малограмотный)</span> шуко йоҥылышан</tt><br /></nowiki> | |||
[[Category:Марийский язык]] | [[Category:Марийский язык]] |
Версия от 12:29, 4 января 2016
Создание Русско-марийского электронного словаря
Сканирование
"Учаев 3.В., Захарова В.С. Русско-марийский словарь. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1999. — 480 с.".
Русско-марийский словарь содержит около 20000 слов. В него включена в основном вся лексика марийского литературного языка. В словарь не вошли многочисленные заимствованные из русского языка, лишь незначительно отличающиеся от исходного слова или полностью совпадающие с ним.
Словарь предназначен для учителей и учащихся школ Республики Марий Эл, а также для изучающих марийский язык.
Словарь отсканировала Митюкова Елизавета Валерьевна (E-mail: elizaveta_sem@mail.ru) - за что ей огромное спасибо!
Распознавание
Для распознавания была использована программа ABBYY FineReader с подключенным пользовательским словарём поддержки.
Структура словарных статей
На примере словарной статьи безграмотно:
безгрáмот||но нареч. 1. (неграмотно) моштыде; ~о писать моштыде возаш; 2. (невежественно) палыде, шинчыде; ~ость ж. 1. (неграмотность) лудын-возен моштыдымаш; 2. (невежественность) палыдымаш, шинчыдымаш; ~ый прил. 1. (неграмотный) грамотдымо, тунемдыме. 2. (невежественный) палыдыме, шинчыдыме; 3. (малограмотный) шуко йоҥлышан.
Как видим, данная словарная статья содержит ещё 2 подстатьи: безграмотность и безграмотный. Тильды (которые нужны для уменьшения объёма словарей в книжных вариантах) в электронной версии решено убрать с помощью скрипта на Python; каждый перевод и иллюстративный пример - начать с новой строки; разными цветами выделить объяснения (толкования) в скобках на русском языке в строке переводов; также разными цветами отобразить иллюстративные переводы на русском и марийском языках. Ударения в названиях словарных статей (безгрáмотно) на данном этапе пока решено опустить: см. на dict.komikyv.ru
Код словарной статьи безграмотно для CMS Glossword:
<acronym title="наречие"><em><span style="color:#006600">нареч.</span></em></acronym><br /><tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотно)</span> моштыде</tt><br /> безграмотно писать <stress>моштыде возаш</stress><br /><tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественно)</span> палыде, шинчыде</tt><br /><span style="color:#000099"><strong>безграмотность</strong></span><br /> <acronym title="женский род"><em><span style="color:#006600">ж.</span></em></acronym><br /> <tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотность)</span> лудын-возен моштыдымаш</tt><br /> <tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественность)</span> палыдымаш, шинчыдымаш</tt><br /><span style="color:#000099"><strong>безграмотный</strong></span><br /> <acronym title="имя прилагательное"><em><span style="color:#006600">прил.</span></em></acronym><br /> <tt>1. <span style="color:#6699CC">(неграмотный)</span> грамотдымо, тунемдыме</tt><br /> <tt>2. <span style="color:#6699CC">(невежественный)</span> палыдыме, шинчыдыме</tt><br /> <tt>3. <span style="color:#6699CC">(малограмотный)</span> шуко йоҥылышан</tt><br />