Олмештыш мут: различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 32: Строка 32:
*[[Междометий|Междометие]]
*[[Междометий|Междометие]]
*[[Оҥартыш мут|Подражательные слова]]
*[[Оҥартыш мут|Подражательные слова]]
==Ссылки==
*[[Марий йылме|Описание марийского языка и его грамматики]]

Версия от 17:56, 18 октября 2012

Местоимение (Олмештыш мут, Pronoun). Тег - Pron.

Местоимения в марийском языке (как и в любом) употребляются вместо имени существительного, прилагательного, числительного и наречия, но не называют их и не определяют содержание.

В марийском языке различают следующие разряды местоимений:

- личные; мый «я», тый «ты», тудо «он, она, оно», ме «мы», те «вы», нуно «они»;

- указательные: тиде «этот», ты «этот», саде «тот», седе «этот», тыгай «такой», тугай «такой», нине «эти», тынар «столько», тунар «столько»;

- вопросительные: кӧ «кто», мо «что», могай «какой», кудо «который», мыняр «сколько», кунар «сколько»;

- определительные: шке «сам, свой», кажне «каждый», весе «другой», чыла «все», моло «другие», кеч-мо «хоть что», кеч-кӧ «хоть кто», кеч-кудо «хоть который», кеч-могай «хоть какой», кеч-мыняр «хоть сколько», кеч-кунар «хоть сколько», керек-кӧ «хоть кто», керек-мо «хоть что», керек-кудо «хоть который», керек-могай «хоть какой», керек-мыняр «хоть сколько», керек-кунар «хоть сколько»;

- неопределённые: ала-кӧ «кто-то», ала-мо «что-то», ала-могай «какой-то», ала-мыняр «сколько-то», иктаж-кӧ «кто-нибудь», иктаж-мо «что-нибудь», иктаж-могай «какой-нибудь», кӧ-гынат «кто-либо», мо-гынат «что-либо», кунар-гынат «сколько-либо, сколько-нибудь», мыняр-гынат «сколько-либо, сколько-нибудь», икмыняр «несколько»;

- отрицательные: нигӧ «никто», нимо «ничто», нимогай «никакой», нимыняр «нисколько», нигунар «нисколько», иктат «ни один».

Все разряды, кроме личных местоимений, могут принимать аффиксы принадлежности. И все местоимения, за исключением некоторых, склоняются по падежам.

Части речи

Ссылки