Удовлетворение, радость(коми сёрнинебӧг): различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 33: Строка 33:
|Ме дзик дӧвӧлен<br>Меным лӧсьыд
|Ме дзик дӧвӧлен<br>Меным лӧсьыд
|-
|-
|Мне всё нравится<br>Нам всё нравится
|Мне всё нравится
|Меным ставыс кажитчӧ<br>Миянлы ставыс кажитчӧ
|Меным ставыс кажитчӧ
|-
|Нам всё нравится
|Миянлы ставыс кажитчӧ
|-
|-
|Хорошо, что так получилось
|Хорошо, что так получилось
Строка 42: Строка 45:
|Ог и вермы орӧдчины тайысь!
|Ог и вермы орӧдчины тайысь!
|-
|-
|Мне повезло<br><br>Нам повезло<br><br>
|Мне повезло
|Меным усис шуд<br>Меным мойвиис<br>Миянлы усис шуд<br>Миянлы мойвиис
|Меным усис шуд<br>Меным мойвиис
|-
|Нам повезло
|Миянлы усис шуд<br>Миянлы мойвиис
|-
|Я рад
|Ме рад
|-
|Мы рады
|Ми радӧсь
|-
|Я очень рад
|Ме зэв рад
|-
|Мы очень рады
|Ми зэв радӧсь
|-
|-
|Я рад<br>Мы рады
очень рад, что...
|Ме рад<br>Ми радӧсь
|Ме зэв рад, мый...
|-
|-
|Я очень рад<br>Мы очень рады
|Мы очень рады, что...
|Ме зэв рад<br>Ми зэв радӧсь
|Ми зэв радӧсь, мый...
|-
|-
очень рад, что...<br>Мы очень рады, что...
|Я рад, что ты пришёл
|Ме зэв рад, мый...<br>Ми зэв радӧсь, мый...
|Ме рад, мый тэ локтін
|-
|-
|Я рад, что ты пришёл<br>Мы рады, что ты пришёл
|Мы рады, что ты пришёл
|Ме рад, мый тэ локтін<br>Ми радӧсь, мый тэ локтін
|Ми радӧсь, мый тэ локтін
|-
|-
|Я был рад, узнав, что...<br>мы завтра пойдём в поход
|Я был рад, узнав, что...<br>мы завтра пойдём в поход
Строка 66: Строка 84:
|Ме лоа рад Тіянкӧд видзӧдлыны доклад
|Ме лоа рад Тіянкӧд видзӧдлыны доклад
|-
|-
|Я доволен<br><br>Мы довольны<br><br>
|Я доволен
|Меным нимкодь<br>Меным лӧсьыд<br>Миянлы нимкодь<br>Миянлы лӧсьыд
|Меным нимкодь<br>Меным лӧсьыд
|-
|Мы довольны
|Миянлы нимкодь<br>Миянлы лӧсьыд
|-
|Я очень доволен
|Меным зэв нимкодь<br>Меным зэв лӧсьыд
|-
|-
|Я очень доволен<br><br>Мы очень довольны<br><br>
|Мы очень довольны
|Меным зэв нимкодь<br>Меным зэв лӧсьыд<br>Миянлы зэв нимкодь<br>Миянлы зэв лӧсьыд
|Миянлы зэв нимкодь<br>Миянлы зэв лӧсьыд
|}
|}

Версия от 15:36, 9 января 2019

Рочӧн Комиӧн
Это хорошо Тайӧ бур
Очень хорошо Зэв бур
Это прекрасно Зэв, зэв бур
Сэтшӧм бур
Замечательно Бур, бур
Бурысь-бур
Идеально! Вывті бура
Зэв бура
Ставыс сідз, кыдз коліс
Удивительно Чуймӧдана
Чудесно! Зэв бура!
Сэтшӧм лӧсьыд!
Какая удача! Мойвиис!
Именно это я и хотел Дзик тайӧс ме и кӧсйи
Я полностью удовлетворён Ме дзик дӧвӧлен
Меным лӧсьыд
Мне всё нравится Меным ставыс кажитчӧ
Нам всё нравится Миянлы ставыс кажитчӧ
Хорошо, что так получилось Бур, мый тадз лоис
Как интересно! Ог и вермы орӧдчины тайысь!
Мне повезло Меным усис шуд
Меным мойвиис
Нам повезло Миянлы усис шуд
Миянлы мойвиис
Я рад Ме рад
Мы рады Ми радӧсь
Я очень рад Ме зэв рад
Мы очень рады Ми зэв радӧсь
Я очень рад, что... Ме зэв рад, мый...
Мы очень рады, что... Ми зэв радӧсь, мый...
Я рад, что ты пришёл Ме рад, мый тэ локтін
Мы рады, что ты пришёл Ми радӧсь, мый тэ локтін
Я был рад, узнав, что...
мы завтра пойдём в поход
Ме вӧлі рад, кор тӧдмалі, мый...
ми аски мунам походӧ
Мы были рады, узнав, что...
на следующей неделе нас приглашают на выставку картин
Ми вӧлім радӧсь, кор тӧдмалім, мый...
мӧд вежоннас миянӧс корӧны серпас выставка вылӧ
Я буду рад обсудить с Вами доклад Ме лоа рад Тіянкӧд видзӧдлыны доклад
Я доволен Меным нимкодь
Меным лӧсьыд
Мы довольны Миянлы нимкодь
Миянлы лӧсьыд
Я очень доволен Меным зэв нимкодь
Меным зэв лӧсьыд
Мы очень довольны Миянлы зэв нимкодь
Миянлы зэв лӧсьыд