Соболезнование(коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Шань Надя (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Люба Ми (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 16: | Строка 16: | ||
|- | |- | ||
|Не печальтесь | |Не печальтесь | ||
|Энӧ жугыльтчӧй | |Энӧ жугыльтчӧй<br>Эн шогсьӧй | ||
|- | |- | ||
|Мне очень жаль | |Мне очень жаль | ||
| Строка 43: | Строка 43: | ||
|- | |- | ||
|Мы очень Вам сопереживаем | |Мы очень Вам сопереживаем | ||
|Ми зэв ёна шогсям Тіянкӧд таӧн<br> | |Ми зэв ёна шогсям Тіянкӧд таӧн<br>Ми гӧгӧрвоам Тіянӧс | ||
|- | |- | ||
|Соболезную | |Соболезную | ||
| Строка 55: | Строка 55: | ||
|- | |- | ||
|С сожалением узнал, что | |С сожалением узнал, что | ||
|Жальпырысь тӧдмалі | |Жальпырысь тӧдмалі, мый... | ||
|- | |- | ||
|С сожалением сообщаю, что... | |С сожалением сообщаю, что... | ||
|Жальпырысь висьтала, мый... | |Жальпырысь висьтала, мый... | ||
Версия от 12:23, 28 декабря 2018
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| Искренне Вам сочувствуем | Сьӧлӧмсянь Тіянкӧд юкам шог |
| Приношу Вам соболезнования | Кӧсйи эськӧ юкны Тіянкӧд шог |
| Скорблю вместе с Вами | Шогся ӧтлаын Тіянкӧд |
| Я очень сожалею | Меным тшӧтш зэв лёк таысь |
| Не печальтесь | Энӧ жугыльтчӧй Эн шогсьӧй |
| Мне очень жаль | Меным зэв жаль\ шог |
| Мы очень сожалеем | Ми тшӧтш ёна жалитам |
| Разделяю Ваше горе | Юка Тіянлысь шогтӧ |
| Это огромная утрата | Збыльысь уна тор воштім |
| Примите наши искренние соболезнования | Кӧсйи эськӧ сьӧлӧмсянь юкны Тіянкӧд шогтӧ |
| Чем я могу помочь? | Мыйӧн ме верма отсавны сьӧкыд лунъясӧ? |
| Крепись! | Кутчысьӧй! |
| Искренне соболезную | Сьӧлӧмсянь шогнытӧ юка |
| Мы очень Вам сопереживаем | Ми зэв ёна шогсям Тіянкӧд таӧн Ми гӧгӧрвоам Тіянӧс |
| Соболезную | Шогся Тiянкӧд |
| Чем я могу Вам помочь? | Мыйӧн ме верма Тіянлы отсыштны? |
| Сожалею, что не смог Вам помочь | Жаль, эг вермы Тіянлы отсавны да |
| С сожалением узнал, что | Жальпырысь тӧдмалі, мый... |
| С сожалением сообщаю, что... | Жальпырысь висьтала, мый... |