Досада, гнев (коми сёрнинебог): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
|Досадно, что так получилось | |Досадно, что так получилось | ||
|Дӧсаднӧ, мый тадзи лоис | |Дӧсаднӧ, мый тадзи лоис | ||
|- | |||
|Я расстроен(-а) | |||
|Меным сьӧлӧм вылын деливӧ | |||
|- | |- | ||
|Это никуда не годится | |Это никуда не годится | ||
Строка 63: | Строка 66: | ||
|Кутшӧм срам! | |Кутшӧм срам! | ||
|- | |- | ||
| | |Тысяча чертей! | ||
| | |Сё сатана! | ||
|- | |- | ||
| | |Уму невообразимо! | ||
| | |Даже думыштлінысӧ эг куж! | ||
|- | |- | ||
| | |Как же так? | ||
| | |Кыдз нӧ тадзи? | ||
|- | |- | ||
| | | |
Версия от 02:10, 27 января 2017
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Эх! | Эх! |
Жаль! | Жаль! |
Очень жаль! | Зэв жаль! |
Обидно! | Ӧбиднӧ! |
Какая досада! | Жаль, нинӧм нин он вӧч! |
Досадно, что так получилось | Дӧсаднӧ, мый тадзи лоис |
Я расстроен(-а) | Меным сьӧлӧм вылын деливӧ |
Это никуда не годится | Тайо некытчӧ оз туй |
Опять не получилось! | Бара тай эз артмы! |
Как ты можешь это говорить! | Кыдз тэ верман тайӧ шуны! Кыдз тэ верман тайӧ висьтавны! |
Как Вы можете это говорить! | Кыдз Ті верманныд тайӧ шуны! Кыдз Ті верманныд тайӧ висьтавны! |
Как не стыдно? | Абу яндзим? |
Так нельзя! | Тадзи оз позь! |
Как ты мог так сделать! | Кыдз тэ вермын тадзи вӧчны! |
Как Вы могли так сделать! | Кыдз Ті верминныд тадзи вӧчны! |
Это просто возмутительно! | Тайӧ некытчӧ оз лӧсяв! |
Как ты мог так поступить! | Кыдз тэ вермын тадзи вӧчны! |
Как Вы могли так поступить! | Кыдз Ті вермынныд тадзи вӧчны! |
Совести у Вас нет! | Сӧвесьт Тіян абу! |
Я зла на Вас! | Ме скӧр Тіян вылӧ! Лӧг петӧ Тіян вылӧ! Ті менӧ скӧрмӧдінныд! |
Какая гадость! | Кутшӧм срам! |
Тысяча чертей! | Сё сатана! |
Уму невообразимо! | Даже думыштлінысӧ эг куж! |
Как же так? | Кыдз нӧ тадзи? |