Словарь компьютерных терминов для татарского языка: различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «В этой статье будут приведены компьютерные термины для татарского языка с объянением вы…»)
 
Строка 3: Строка 3:
=== Используемые в элементах меню ===
=== Используемые в элементах меню ===


# File - Файл
* File - Файл
# New - Яңа
* New - Яңа
'''Примечание'''. Ранее я использовал перевод "Төзү" и "Ясау", однако по семантике эти термины не очень хорошо подходят (эти термины больше подходят к построению чего-либо на базе каких-то данных, например, графиков), поэтому попросту решил перевести New дословно.
    '''Примечание'''. Ранее я использовал перевод "Төзү" и "Ясау", однако по семантике эти термины не очень хорошо подходят (эти термины больше подходят к построению чего-либо на базе каких-то данных, например, графиков), поэтому попросту решил перевести New дословно.
# Open - Ачу
* Open - Ачу
# Save - Саклау/Save as... - Саклау...
* Save - Саклау/Save as... - Саклау...
'''Примечание'''. Первое сохраняет что-то, второй - вызовет новое окно (по традиции "..." в конце пункта меню всегда вызывает новое окно с доп. настройками). Ранее я "Save as..." переводил как "...итеп саклау", однако в этом случае роль многоточия пропадает.
    '''Примечание'''. Первое сохраняет что-то, второй - вызовет новое окно (по традиции "..." в конце пункта меню всегда вызывает новое окно с доп. настройками). Ранее я "Save as..." переводил как "...итеп саклау", однако в этом случае роль многоточия пропадает.
# Send - Тапшыру
* Send - Тапшыру

Версия от 16:48, 9 октября 2012

В этой статье будут приведены компьютерные термины для татарского языка с объянением выбора.

Используемые в элементах меню

  • File - Файл
  • New - Яңа
    Примечание. Ранее я использовал перевод "Төзү" и "Ясау", однако по семантике эти термины не очень хорошо подходят (эти термины больше подходят к построению чего-либо на базе каких-то данных, например, графиков), поэтому попросту решил перевести New дословно.
  • Open - Ачу
  • Save - Саклау/Save as... - Саклау...
    Примечание. Первое сохраняет что-то, второй - вызовет новое окно (по традиции "..." в конце пункта меню всегда вызывает новое окно с доп. настройками). Ранее я "Save as..." переводил как "...итеп саклау", однако в этом случае роль многоточия пропадает.
  • Send - Тапшыру