Кыв технология сӧвмӧдан шӧринъяс: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) |
||
Строка 47: | Строка 47: | ||
==Электронные библиотеки== | ==Электронные библиотеки== | ||
*[http://elibrary.unatlib.org.ru/ Национальная электронная библиотека Удмуртской Республики] | |||
*[http://kitaphane.tatarstan.ru/teb.htm Татарская электронная библиотека НБРТ] | *[http://kitaphane.tatarstan.ru/teb.htm Татарская электронная библиотека НБРТ] | ||
*[http://kitap.net.ru/avtor.php Татарская электронная библиотека (Фонд развития татарского языка)] | *[http://kitap.net.ru/avtor.php Татарская электронная библиотека (Фонд развития татарского языка)] |
Версия от 22:25, 2 декабря 2014
Центры лингвистических технологий
- Apertium, a free/open-source platform for developing rule-based machine translation systems
- The Association for Computational Linguistics (ACL)
- Center for Indian Language Technology (CFILT)
- CLT The Centre for Language Technology in Gothenburg
- Centre for Language Technology (University of Copenhagen)
- Common Language Resources and Technology Infrastructure (CLARIN)
- Croatian Language Technologies
- El portal de las Technologías Lingüístícas en España (OESI)
- European Language Resources Association (ELRA)
- Giellatekno, Centre for Saami language technology
- Helsinki Finite-State Transducer Technology (HFST)
- Human Language Technology Center at the Hong Kong University of Science and Technology (HKUST)
- Human Language Technology Laboratory (HLT) at the National Electronics and Computer Technology Center (Thailand)
- Indian Language Technology Proliferation and Deployment Center (TDIL-DC)
- Johns Hopkins University Human Language Technology Center of Excellence (Baltimore, Maryland)
- KitWiki
- Language Technology Lab at the German Research Center for Artificial Intelligence, DFKI
- Language Technology World
- Linguateca, um centro de recursos -- distribuído -- para o processamento computacional da língua portuguesa
- Macquarie University's Centre for Language Technology (Sydney, Australia)
- Minority Translate is a tool for quick content creation in Wikipedia through an interface for rapid translation from articles in other languages
- Moodle
- National Centre for Language Technology (Dublin City University, Ireland)
- NLPub — каталог лингвистических ресурсов для обработки русского языка
- Portal Computerlinguistik (DGfS-CL und GSCL)
- Саха тыла
- Sveriges nationella informationscentrum för språkteknologi
- ICLT The Icelandic Centre for Language Technology
- The Language Technologies Institute (LTI) at Carnegie Mellon University (CMU)
- The Universitary Institute for Applied Linguistics (IULA) at Universitat Pompeu Fabra. Barcelona, Spain
Корпусная лингвистика
- British National Corpus (BNC)
- Ústav Českého národního korpusu
- Eastern Armenian National Corpus
- Машинный фонд башкирского языка
- Национальный корпус русского языка
- Письменный корпус татарского языка
- Татарский национальный корпус «Туган тел» (НИУ ВШЭ)
- Корпус удмуртского языка (НИУ ВШЭ)
- Осетинский национальный корпус (НИУ ВШЭ)
- Къырымтатар тилининъ лингвистик корпусы
- Корпусная лингвистика : Программа фундаментальных исследований Президиума РАН
- COMPUTER CORPORA OF THE URALIC LANGUAGES
Электронные библиотеки
- Национальная электронная библиотека Удмуртской Республики
- Татарская электронная библиотека НБРТ
- Татарская электронная библиотека (Фонд развития татарского языка)
Терминологические центры
- Терминологическая база башкирского языка
- Sveriges nationella centrum för terminologie och fachspråk (TNC)
- Чăваш чĕлхин пĕрлехи комиссийĕн сайчĕ