Одобрение (коми сёрнинебӧг): различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 25: Строка 25:
|-
|-
|Отлично
|Отлично
|Бурысь-бур
|Зэв-зэв бур<br>Бурысь-бур<br>Бурсьыс бур
|-
|-
|Ладно
|Ладно
Строка 34: Строка 34:
|-
|-
|Великолепно
|Великолепно
|Зэв бура
|Зэв бура<br>Бурсьыс бур<br>Вывті бур
|-
|-
|Какая прелесть
|Какая прелесть
Строка 45: Строка 45:
|Вывті бур мӧвп
|Вывті бур мӧвп
|-
|-
|Ты хорошо сделал<br>Вы хорошо сделали
|Ты хорошо сделал
|Тэ бура вӧчін<br>Ті бура вӧчінныд
|Тэ бура вӧчін
|-
|-
|Ты правильно сделал<br>Вы правильно сделали
|Вы хорошо сделали
|Ті бура вӧчінныд
|-
|Ты правильно сделал
|Тадзи и коліс вӧчны
|-
|Вы правильно сделали
|Тадзи и коліс вӧчны
|Тадзи и коліс вӧчны
|-
|-
|Ты правильно сказал<br>Вы правильно сказали
|Ты правильно сказал
|Тэ стӧча шуін<br>Ті стӧча шуинныд
|Тэ стӧча шуин
|-
|-
|Ты прав<br>Вы правы
|Вы правильно сказали
|Тэ прав<br>Ті правӧсь
|Ті стӧча шуинныд
|-
|-
|Ты абсолютно прав<br>Вы абсолютно правы
|Ты прав
|Тэ тырвыйӧ прав<br>Ті тырвыйӧ правӧсь
|Тэ прав
|-
|Вы правы
|Ті правӧсь
|-
|Ты абсолютно прав
|Тэ тырвыйӧ прав
|-
|Вы абсолютно правы
|Ті тырвыйӧ правӧсь
|-
|-
|Это верно
|Это верно
|Тайӧ сідз<br>Сідз и эм<br>Збыль тай
|Тайӧ сідз<br>Сідзи эм<br>Збыль тай
|-
|-
|Совершенно верно
|Совершенно верно
|Дзик веськыд
|Дзик веськыд<br>Дзик веськыда
|-
|-
не против<br>Мы не против
|Я не против
|Ме абу паныд<br>Ми абу паныдӧсь
|Ме абу паныд
|-
|-
|Я не возражаю<br>Мы не возражаем
|Мы не против
|Ме ог паныд сувт<br>Ми огӧ паныд сувтӧ
|Ми абу паныдӧсь
|-
|-
|Меня это устраивает<br>Нас это устраивает
|Я не возражаю
|Меным тайӧ лӧсялӧ<br>Миянлы тайӧ лӧсялӧ
|Ме ог паныд сувт
|-
|-
|Я доволен, что...<br>Мы довольны, что...
|Мы не возражаем
|Ме рад, мый...<br>Ми радӧсь, мый...
|Ми огӧ паныд сувтӧй
|-
|Меня это устраивает
|Меным тайӧ лӧсялӧ
|-
|Нас это устраивает
|Миянлы тайӧ лӧсялӧ
|-
|Я доволен, что...<br>у меня хорошие друзья
|Ме рад, мый...<br>менам бур ёртъяс
|-
|Мы довольны, что...<br>нам завтра дают выходной
|Ми радӧсь, мый...<br>миянлы аски сетӧны шойччан лун
|-
|-
|Приятно это слышать
|Приятно это слышать
|Нимкодь тайӧс кывны
|Нимкодь тайӧс кывны
|-
|-
|Я рад это слышать<br>Мы рады это слышать
|Я рад это слышать
|Ме рад тайӧс кывны<br>Ми радӧсь тайӧс кывны
|Рад тайӧс кывны
|-
|Мы рады это слышать
|Радӧсь тайӧс кывны
|-
|-
|Я нахожу, что это...<br>неплохо<br>великолепно
|Я нахожу, что это...<br>неплохо<br><br>великолепно<br><br>
|Ме аддза, мый тайӧ...<br>бур<br>зэв бур
|Чайта да, тайӧ...<br>бур<br>шогмана<br>бурсьыс бур<br>вывті бур
|-
|-
|Ничего лучше не знаю
|Ничего лучше не знаю
|Нинӧм бурджык ог тӧд
|Нинӧм бурджыксӧ ог и тӧд
|-
|-
|Ты хорошо поработал<br>Вы хорошо поработали
|Ты хорошо поработал
|Тэ бура уджалыштін<br>Ті бура уджалыштінныд
|Тэ бура уджалыштін
|-
|Вы хорошо поработали
|Ті бура уджалыштінныд
|-
|-
|Браво
|Браво
Строка 98: Строка 131:
|Я-за
|Я-за
|Ме-за
|Ме-за
|-
|Мы-за
|Ми-заӧсь
|-
|-
|Почему бы и нет!
|Почему бы и нет!
Строка 105: Строка 141:
|Меным тайӧ зэв лӧсьыд
|Меным тайӧ зэв лӧсьыд
|-
|-
|Думаю, что да
|Думаю, что да<br>Почему бы и нет
|Мӧвпала, мый да<br>Думайта, мый да<br>Чайта, мый да
|Чайта да, мыйла...<br>ог<br>оз<br>абу<br>огӧ<br>озӧ<br>он<br>онӧ
|}
|}

Текущая версия от 15:28, 9 января 2019

Рочӧн Комиӧн
Да Да
Но
Да, конечно Дерт жӧ
Конечно Дерт
Хорошо Бур
Очень хорошо Зэв бур
Прекрасно Зэв тай лӧсьыд
Чудесно Зэв лӧсьыд
Отлично Зэв-зэв бур
Бурысь-бур
Бурсьыс бур
Ладно Лӧсялӧ
Молодец Шань
Молодеч
Великолепно Зэв бура
Бурсьыс бур
Вывті бур
Какая прелесть Кутшӧм мичаник
Прекрасная идея Зэв бур мӧвп
Превосходная идея Вывті бур мӧвп
Ты хорошо сделал Тэ бура вӧчін
Вы хорошо сделали Ті бура вӧчінныд
Ты правильно сделал Тадзи и коліс вӧчны
Вы правильно сделали Тадзи и коліс вӧчны
Ты правильно сказал Тэ стӧча шуин
Вы правильно сказали Ті стӧча шуинныд
Ты прав Тэ прав
Вы правы Ті правӧсь
Ты абсолютно прав Тэ тырвыйӧ прав
Вы абсолютно правы Ті тырвыйӧ правӧсь
Это верно Тайӧ сідз
Сідзи эм
Збыль тай
Совершенно верно Дзик веськыд
Дзик веськыда
Я не против Ме абу паныд
Мы не против Ми абу паныдӧсь
Я не возражаю Ме ог паныд сувт
Мы не возражаем Ми огӧ паныд сувтӧй
Меня это устраивает Меным тайӧ лӧсялӧ
Нас это устраивает Миянлы тайӧ лӧсялӧ
Я доволен, что...
у меня хорошие друзья
Ме рад, мый...
менам бур ёртъяс
Мы довольны, что...
нам завтра дают выходной
Ми радӧсь, мый...
миянлы аски сетӧны шойччан лун
Приятно это слышать Нимкодь тайӧс кывны
Я рад это слышать Рад тайӧс кывны
Мы рады это слышать Радӧсь тайӧс кывны
Я нахожу, что это...
неплохо

великолепно

Чайта да, тайӧ...
бур
шогмана
бурсьыс бур
вывті бур
Ничего лучше не знаю Нинӧм бурджыксӧ ог и тӧд
Ты хорошо поработал Тэ бура уджалыштін
Вы хорошо поработали Ті бура уджалыштінныд
Браво Браво
Бур
Я-за Ме-за
Мы-за Ми-заӧсь
Почему бы и нет! Вермас лоны!
Мне это очень удобно Меным тайӧ зэв лӧсьыд
Думаю, что да
Почему бы и нет
Чайта да, мыйла...
ог
оз
абу
огӧ
озӧ
он
онӧ