Удмуртско-русский электронный словарь: различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 5: Строка 5:


Межрегиональная лаборатория информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления предлагает для использования сборку GoldenDict v.2.0, которая включает в себя  следующие бесплатные словари: '''удмуртско-русский''', коми-русский, марийско-русский, алтайско-русский, а также англо-русские и русско-английские словари. Вы можете скачать GoldenDict v.2.0:
Межрегиональная лаборатория информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления предлагает для использования сборку GoldenDict v.2.0, которая включает в себя  следующие бесплатные словари: '''удмуртско-русский''', коми-русский, марийско-русский, алтайско-русский, а также англо-русские и русско-английские словари. Вы можете скачать GoldenDict v.2.0:
  http://www.komikyv.ru/downloads/GoldenDict-v2.exe
  http://komikyv.org/downloads/GoldenDict-v2.exe
или
http://www.komikyv.ru/downloads/GoldenDict-v2.msi
или найти его на компакт-диске в папке «СЛОВАРИ».
или найти его на компакт-диске в папке «СЛОВАРИ».


У пользователей Windows XP возможны проблемы с отображением некоторых букв: следует обновить шрифты '''[[Tahoma]]''' (в безопасном режиме или с помощью LiveCD) или задать другие шрифты для отображения словарных статей как указано в: [http://wiki.komikyv.ru/index.php/GoldenDict wiki.komikyv.ru/index.php/GoldenDict]
[[Файл:СЛОВАРЬ7.png|700px]]
 
У пользователей Windows XP возможны проблемы с отображением некоторых букв: следует обновить шрифты '''[[Tahoma]]''' (в безопасном режиме или с помощью LiveCD) или задать другие шрифты для отображения словарных статей как указано в: [http://wiki.fu-lab.ru/index.php/GoldenDict wiki.fu-lab.ru/index.php/GoldenDict]


Дополнительные словари можете найти по адресу: [http://komikyv.ru/blog/dictionary/363.html komikyv.ru/blog/dictionary/363.html]
Дополнительные словари можете найти по адресу: [http://komikyv.ru/blog/dictionary/363.html komikyv.ru/blog/dictionary/363.html]
Строка 47: Строка 47:
Корпусная лингвистика в удмуртском языкознании чрезвычайно неразвита. Тем не менее, даже при нынешнем положении дел работать с корпусами удмуртских текстов в лексикографических целях можно. Одним из лучших, и весьма мощных, инструментов для такой работы является программа [[AntConc]].
Корпусная лингвистика в удмуртском языкознании чрезвычайно неразвита. Тем не менее, даже при нынешнем положении дел работать с корпусами удмуртских текстов в лексикографических целях можно. Одним из лучших, и весьма мощных, инструментов для такой работы является программа [[AntConc]].


В качестве примера приведём статью «Пон» (Собака) для коми викисловаря, подготовленную специалистами Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления:
В качестве примера приведём статью «Пон» (Собака) для коми викисловаря, подготовленную специалистами Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления с использованием программы AntConc:


  http://wiki.komikyv.ru/index.php/%D0%9F%D0%BE%D0%BD
  http://wiki.komikyv.ru/index.php/%D0%9F%D0%BE%D0%BD
Строка 63: Строка 63:
* [https://addons.mozilla.org/ru/firefox/user/6865274/ Дополнения для Mozilla от FU-Lab]
* [https://addons.mozilla.org/ru/firefox/user/6865274/ Дополнения для Mozilla от FU-Lab]
* [http://wiki.komikyv.ru/index.php/Tahoma Обновление шрифтов Tahoma]
* [http://wiki.komikyv.ru/index.php/Tahoma Обновление шрифтов Tahoma]
* [[AntConc]]




[[Category:Удмуртский язык]]
[[Category:Удмурт кыл]]
[[Категория:Проект Ӟ]]

Текущая версия от 21:51, 11 сентября 2017

Полноценная работа с удмуртским языком на персональном компьютере немыслима без использования электронных словарей (прежде всего, двуязычных, с удмуртским и с русским языками). Такие словари могут быть реализованы на основе различных технологий (исключая тривиальное решение с использованием текстового файла, содержащего словарные статьи): в виде словарного приложения на стороне клиента, в виде веб-словаря на основе базы данных, в виде вики-словаря. Ниже рассматриваются возможности работы во всех трёх технологиях.

GoldenDict для Windows

Среди словарных приложений, работающих на стороне клиента, в России наиболее популярен ABBYY Lingvo. При всех своих достоинствах, данный продукт является проприетарным (закрытым) и платным программным обеспечением. Между тем существуют его открытые аналоги, среди которых одним из лучших является оболочка электронных словарей GoldenDict, портированный в Windows, Linux и MacOS и, среди прочего, поддерживающий формат электронных словарей ABBYY Lingvo.

Межрегиональная лаборатория информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления предлагает для использования сборку GoldenDict v.2.0, которая включает в себя следующие бесплатные словари: удмуртско-русский, коми-русский, марийско-русский, алтайско-русский, а также англо-русские и русско-английские словари. Вы можете скачать GoldenDict v.2.0:

http://komikyv.org/downloads/GoldenDict-v2.exe

или найти его на компакт-диске в папке «СЛОВАРИ».

СЛОВАРЬ7.png

У пользователей Windows XP возможны проблемы с отображением некоторых букв: следует обновить шрифты Tahoma (в безопасном режиме или с помощью LiveCD) или задать другие шрифты для отображения словарных статей как указано в: wiki.fu-lab.ru/index.php/GoldenDict

Дополнительные словари можете найти по адресу: komikyv.ru/blog/dictionary/363.html

Электронный удмуртско-русский словарь (44627 слов) — совместный труд Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков и сетевого сообщества «Удмуртлык». Он подготовлен на основе удмуртско-русского словаря, изданного в 2008 г. Институтом истории, языка и литературы Уральского отделения РАН. Составители: Т.Р.Душенкова, А.В.Егоров, Л.М.Ившин, Л.Л.Карпова, Л.Е.Кириллова, О.В.Титова, А.А.Шибанов; Отв. редактор Л.Е.Кириллова. — Ижевск, 2008. — 925 с. ISBN 5-7691-2005-3.

СЛОВАРЬ17.png

GoldenDict для Android

Чтобы установить удмуртско-русский электронный словарь для Android, в Google play установите приложение «Удмуртско-русский словарь».

GoldenDict для других операционных систем

Для ОС Linux и Mac OS установите оболочку GoldenDict, как указано в:

http://wiki.komikyv.ru/index.php/GoldenDict

Скачайте и установите удмуртско-русский словарь с морфологией: udmRus.zip

Онлайн-словарь

Межрегиональная лаборатория информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления ведёт работу над завершением удмуртско-русского онлайн-словаря (на основе платформы GlossWord).

Бета-версия онлайн-словаря находится по адресу:

http://dict.marlamuter.ru/ (внимание! в работе бета-версии возможны ошибки!)

Более новая версия онлайн-словаря будет размещена по адресу:

http://dict.komikyv.ru/

Вики-словарь

На сегодняшний день в Викисловаре (публичный проект фонда «Викимедиа») размещена информация о нескольких сотнях удмуртских слов. Помимо плохой представленности удмуртской лексики, следует отметить и незаконченный характер большинства (если не всех) статей. В качестве примера можно привести состояние (на 23 июня 2013 г.) статьи «Пуны» (Собака) в русском Викисловаре:

Статья пуны в викисловаре.jpg

Очевидно, что работа по обработке и внесению в Викисловарь материала обычных, бумажных удмуртских словарей для придания такой словарной статье совершенного вида (в соответствии с запланированной структурой) может либо затянуться на весьма долгое время, либо вообще закончиться неудачей.

Между тем, существует путь, следуя по которому, мы окажемся в состоянии чрезвычайно обогатить материал викисловарных статей. Этот путь - анализ языковых корпусов.

Корпусная лингвистика в удмуртском языкознании чрезвычайно неразвита. Тем не менее, даже при нынешнем положении дел работать с корпусами удмуртских текстов в лексикографических целях можно. Одним из лучших, и весьма мощных, инструментов для такой работы является программа AntConc.

В качестве примера приведём статью «Пон» (Собака) для коми викисловаря, подготовленную специалистами Межрегиональной лаборатории информационной поддержки функционирования финно-угорских языков при Коми республиканской академии государственной службы и управления с использованием программы AntConc:

http://wiki.komikyv.ru/index.php/%D0%9F%D0%BE%D0%BD

Ссылки