Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Лида (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 110: | Строка 110: | ||
|- | |- | ||
|Мы рады были Вас видеть | |Мы рады были Вас видеть | ||
|Радӧсь | |Радӧсь вӧлім Тіянӧс аддзывны | ||
|- | |- | ||
|Возвращайтесь поскорее | |Возвращайтесь поскорее | ||
| | |Ӧдйӧджык бӧр воӧй | ||
|- | |- | ||
|Передайте, пожалуйста, привет...<br>маме<br>папе<br>другу | |Передайте, пожалуйста, привет...<br>маме<br>папе<br>другу |
Текущая версия от 12:46, 24 января 2019
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
До свидания | Аддзысьлытӧдз |
Прощай | Бура коль |
Прощайте | Бура кольны |
До завтра | Аскиӧдз |
До вечера | Рытӧдз Рытнас аддзысьлам |
До скорой встречи | Регыд паныдасям |
Всего хорошего! | Став бурсӧ! Быд бурсӧ! |
Счастливо! | Шуда ов! |
Счастливого пути! | Бур туй! |
С Богом! | Енкӧд! |
С Богом! Счастливого пути! (перед дорогой) | Ен да бур шуд! |
Лёгкого пути! | Кокни туй! |
Доброго пути! | Бура мунны! |
Хорошо Вам доехать | Бура Тіянлы воӧдчыны |
Будьте здоровы! | Видза кольны! Лоӧй дзоньвидзаӧн! |
Береги себя! Берегите себя! |
Видз асьтӧ! Видзӧй асьнытӧ! |
Пусть тебя Бог бережёт! | Ен мед тэнӧ видзас! |
Счастливо оставаться | Бура кольны |
Хороших выходных! | Бура шойччыны! |
Увидимся ещё | Аддзысьлам на |
Надеюсь, мы скоро встретимся | Ме думысь, регыд мысти аддзысям |
Надеюсь, мы ещё встретимся | Ме думысь, аддзысям на |
Приходи ещё Приходите ещё |
Волы на Волӧй на |
Приходи впредь! Приходите впредь! |
И водзӧ волы! И водзӧ волӧй! |
Не забывай! Не забывайте! |
Эн вунӧд! Энӧ вунӧдӧй! |
Пишите мне Пишите нам |
Гижӧй меным Гижӧй миянлы |
Вот мой адрес Вот наш адрес |
Со менам оланінпас Со миян оланінпасным |
У меня новый адрес. Запишите, пожалуйста... У нас новый адрес. Запишите, пожалуйста... |
Менам выль оланінпас. Гашкӧ гижыштанныд... Миян выль оланінпас. Гашкӧ гижыштанныд... |
Позвони мне | Звӧнитлы меным |
Позвоните мне Позвоните нам |
Звӧнитлӧй меным Звӧнитлӧй миянлы |
Мой номер телефона... Наш номер телефона... |
Менам телепон нумер... Миян телепон нумерным... |
Извините, я должен (-а) идти Извините, мы должны идти |
Энӧ дивитӧй, меным колӧ мунны Энӧ дивитӧй, миянлы колӧ мунны |
Мне надо идти Нам надо идти |
Меным колӧ мунны Миянлы колӧ мунны |
Очень жаль, что ты уходишь Очень жаль, что Вы уходите |
Зэв жаль, мунан да Зэв жаль, мунанныд да |
Я рад был тебя видеть Я рад был Вас видеть |
Рад вӧлі тэнӧ аддзывны Рад вӧлі Тіянӧс аддзывны |
Мы рады были Вас видеть | Радӧсь вӧлім Тіянӧс аддзывны |
Возвращайтесь поскорее | Ӧдйӧджык бӧр воӧй |
Передайте, пожалуйста, привет... маме папе другу |
Висьталӧй пӧсь чолӧм... мамӧлы батьӧлы ёртӧйлы |
Спокойной ночи! | Бур вой! |
Убирайся | Мун татысь |
Глаза мои чтоб тебя не видели | Мед синмӧй тэнӧ эз аддзы Син менам мед тэнӧ эз аддзы |