Одобрение (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Люба Ми (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| (не показано 6 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 25: | Строка 25: | ||
|- | |- | ||
|Отлично | |Отлично | ||
|Бурысь-бур | |Зэв-зэв бур<br>Бурысь-бур<br>Бурсьыс бур | ||
|- | |- | ||
|Ладно | |Ладно | ||
| Строка 34: | Строка 34: | ||
|- | |- | ||
|Великолепно | |Великолепно | ||
|Зэв бура | |Зэв бура<br>Бурсьыс бур<br>Вывті бур | ||
|- | |- | ||
|Какая прелесть | |Какая прелесть | ||
|Кутшӧм мичаник | |Кутшӧм мичаник | ||
|- | |||
|Прекрасная идея | |||
|Зэв бур мӧвп | |||
|- | |||
|Превосходная идея | |||
|Вывті бур мӧвп | |||
|- | |||
|Ты хорошо сделал | |||
|Тэ бура вӧчін | |||
|- | |- | ||
|Вы хорошо сделали | |Вы хорошо сделали | ||
|Ті бура вӧчінныд | |Ті бура вӧчінныд | ||
|- | |||
|Ты правильно сделал | |||
|Тадзи и коліс вӧчны | |||
|- | |- | ||
|Вы правильно сделали | |Вы правильно сделали | ||
|Тадзи и коліс вӧчны | |Тадзи и коліс вӧчны | ||
|- | |||
|Ты правильно сказал | |||
|Тэ стӧча шуин | |||
|- | |- | ||
|Вы правильно сказали | |Вы правильно сказали | ||
|Ті стӧча шуинныд | |Ті стӧча шуинныд | ||
|- | |||
|Ты прав | |||
|Тэ прав | |||
|- | |||
|Вы правы | |||
|Ті правӧсь | |||
|- | |||
|Ты абсолютно прав | |||
|Тэ тырвыйӧ прав | |||
|- | |||
|Вы абсолютно правы | |||
|Ті тырвыйӧ правӧсь | |||
|- | |- | ||
|Это верно | |Это верно | ||
|Тайӧ сідз<br> | |Тайӧ сідз<br>Сідзи эм<br>Збыль тай | ||
|- | |||
|Совершенно верно | |||
|Дзик веськыд<br>Дзик веськыда | |||
|- | |||
|Я не против | |||
|Ме абу паныд | |||
|- | |||
|Мы не против | |||
|Ми абу паныдӧсь | |||
|- | |||
|Я не возражаю | |||
|Ме ог паныд сувт | |||
|- | |||
|Мы не возражаем | |||
|Ми огӧ паныд сувтӧй | |||
|- | |||
|Меня это устраивает | |||
|Меным тайӧ лӧсялӧ | |||
|- | |||
|Нас это устраивает | |||
|Миянлы тайӧ лӧсялӧ | |||
|- | |||
|Я доволен, что...<br>у меня хорошие друзья | |||
|Ме рад, мый...<br>менам бур ёртъяс | |||
|- | |||
|Мы довольны, что...<br>нам завтра дают выходной | |||
|Ми радӧсь, мый...<br>миянлы аски сетӧны шойччан лун | |||
|- | |||
|Приятно это слышать | |||
|Нимкодь тайӧс кывны | |||
|- | |||
|Я рад это слышать | |||
|Рад тайӧс кывны | |||
|- | |||
|Мы рады это слышать | |||
|Радӧсь тайӧс кывны | |||
|- | |||
|Я нахожу, что это...<br>неплохо<br><br>великолепно<br><br> | |||
|Чайта да, тайӧ...<br>бур<br>шогмана<br>бурсьыс бур<br>вывті бур | |||
|- | |||
|Ничего лучше не знаю | |||
|Нинӧм бурджыксӧ ог и тӧд | |||
|- | |||
|Ты хорошо поработал | |||
|Тэ бура уджалыштін | |||
|- | |||
|Вы хорошо поработали | |||
|Ті бура уджалыштінныд | |||
|- | |||
|Браво | |||
|Браво<br>Бур | |||
|- | |||
|Я-за | |||
|Ме-за | |||
|- | |||
|Мы-за | |||
|Ми-заӧсь | |||
|- | |||
|Почему бы и нет! | |||
|Вермас лоны! | |||
|- | |- | ||
| | |Мне это очень удобно | ||
| | |Меным тайӧ зэв лӧсьыд | ||
|- | |- | ||
| | |Думаю, что да<br>Почему бы и нет | ||
| | |Чайта да, мыйла...<br>ог<br>оз<br>абу<br>огӧ<br>озӧ<br>он<br>онӧ | ||
|} | |} | ||
Текущая версия от 15:28, 9 января 2019
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| Да | Да Но |
| Да, конечно | Дерт жӧ |
| Конечно | Дерт |
| Хорошо | Бур |
| Очень хорошо | Зэв бур |
| Прекрасно | Зэв тай лӧсьыд |
| Чудесно | Зэв лӧсьыд |
| Отлично | Зэв-зэв бур Бурысь-бур Бурсьыс бур |
| Ладно | Лӧсялӧ |
| Молодец | Шань Молодеч |
| Великолепно | Зэв бура Бурсьыс бур Вывті бур |
| Какая прелесть | Кутшӧм мичаник |
| Прекрасная идея | Зэв бур мӧвп |
| Превосходная идея | Вывті бур мӧвп |
| Ты хорошо сделал | Тэ бура вӧчін |
| Вы хорошо сделали | Ті бура вӧчінныд |
| Ты правильно сделал | Тадзи и коліс вӧчны |
| Вы правильно сделали | Тадзи и коліс вӧчны |
| Ты правильно сказал | Тэ стӧча шуин |
| Вы правильно сказали | Ті стӧча шуинныд |
| Ты прав | Тэ прав |
| Вы правы | Ті правӧсь |
| Ты абсолютно прав | Тэ тырвыйӧ прав |
| Вы абсолютно правы | Ті тырвыйӧ правӧсь |
| Это верно | Тайӧ сідз Сідзи эм Збыль тай |
| Совершенно верно | Дзик веськыд Дзик веськыда |
| Я не против | Ме абу паныд |
| Мы не против | Ми абу паныдӧсь |
| Я не возражаю | Ме ог паныд сувт |
| Мы не возражаем | Ми огӧ паныд сувтӧй |
| Меня это устраивает | Меным тайӧ лӧсялӧ |
| Нас это устраивает | Миянлы тайӧ лӧсялӧ |
| Я доволен, что... у меня хорошие друзья |
Ме рад, мый... менам бур ёртъяс |
| Мы довольны, что... нам завтра дают выходной |
Ми радӧсь, мый... миянлы аски сетӧны шойччан лун |
| Приятно это слышать | Нимкодь тайӧс кывны |
| Я рад это слышать | Рад тайӧс кывны |
| Мы рады это слышать | Радӧсь тайӧс кывны |
| Я нахожу, что это... неплохо великолепно |
Чайта да, тайӧ... бур шогмана бурсьыс бур вывті бур |
| Ничего лучше не знаю | Нинӧм бурджыксӧ ог и тӧд |
| Ты хорошо поработал | Тэ бура уджалыштін |
| Вы хорошо поработали | Ті бура уджалыштінныд |
| Браво | Браво Бур |
| Я-за | Ме-за |
| Мы-за | Ми-заӧсь |
| Почему бы и нет! | Вермас лоны! |
| Мне это очень удобно | Меным тайӧ зэв лӧсьыд |
| Думаю, что да Почему бы и нет |
Чайта да, мыйла... ог оз абу огӧ озӧ он онӧ |