Согласие (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
|- | |- | ||
|Да, конечно | |Да, конечно | ||
|Дерт | |Дерт жӧ | ||
|- | |- | ||
|Да, действительно | |Да, действительно | ||
Строка 70: | Строка 70: | ||
|- | |- | ||
|По правде говоря | |По правде говоря | ||
|Шуны кӧ збыль<br>Шуны кӧ | |Шуны кӧ збыль<br>Шуны кӧ збыльысь<br>Збыльысь кӧ шуны | ||
|- | |- | ||
|Вы правы | |Вы правы | ||
Строка 94: | Строка 94: | ||
|- | |- | ||
|Прекрасно! | |Прекрасно! | ||
|Зэв зэв бур! | |Зэв, зэв бур! | ||
|- | |- | ||
|Это хорошая идея | |Это хорошая идея |
Текущая версия от 17:32, 24 ноября 2018
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да | Но Да |
Да, конечно | Дерт жӧ |
Да, действительно | Збыль тай |
Да, благодарю | Дерт, аттьӧ |
Конечно | Дерт |
Обязательно | Быть |
Я согласен (-на) | Ме сӧглас |
Мы согласны | Ми сӧгласӧсь |
Я с тобой согласен | Ме сӧглас тэкӧд |
Я с Вами согласен | Ме сӧглас Тіянкӧд |
Я с этим согласен (-на) | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас |
Не возражаю | Ог паныд сувт |
Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
Ладно | Лӧсялӧ Ладнӧ |
Хорошо | Бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Так | Сідз |
Так и есть | Сідз и эм |
С удовольствием! | Окотапырысь! |
С большим удовольствием | Зэв нимкодьпырысь |
Безусловно | Кыв шутӧг |
Несомненно | Надейнӧя Дерт Дерт жӧ Кыв шутӧг |
По правде говоря | Шуны кӧ збыль Шуны кӧ збыльысь Збыльысь кӧ шуны |
Вы правы | Збыль шуинныд |
Ты прав (-а) | Збыль шуан |
Я уверен в этом | Эска, тадзи и лоӧ |
Можно | Позьӧ |
Это вполне возможно | Тайӧ дерт вермас лоны |
Совершенно верно | Дзик стӧч |
Это правильно | Тайӧ стӧч |
Прекрасно! | Зэв, зэв бур! |
Это хорошая идея | Тайӧ бур мӧвп |
Это очень хорошая идея | Тайӧ зэв бур мӧвп |
И я так думаю | Ме сідз жӧ мӧвпала |
Я так же считаю | И ме сідз чайта |