Согласие (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 7: | Строка 7: | ||
|- | |- | ||
|Да, конечно | |Да, конечно | ||
|Дерт | |Дерт жӧ | ||
|- | |- | ||
|Да, действительно | |Да, действительно | ||
| Строка 70: | Строка 70: | ||
|- | |- | ||
|По правде говоря | |По правде говоря | ||
|Шуны кӧ збыль<br>Шуны кӧ | |Шуны кӧ збыль<br>Шуны кӧ збыльысь<br>Збыльысь кӧ шуны | ||
|- | |- | ||
|Вы правы | |Вы правы | ||
| Строка 94: | Строка 94: | ||
|- | |- | ||
|Прекрасно! | |Прекрасно! | ||
|Зэв зэв бур! | |Зэв, зэв бур! | ||
|- | |- | ||
|Это хорошая идея | |Это хорошая идея | ||
Текущая версия от 17:32, 24 ноября 2018
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| Да | Но Да |
| Да, конечно | Дерт жӧ |
| Да, действительно | Збыль тай |
| Да, благодарю | Дерт, аттьӧ |
| Конечно | Дерт |
| Обязательно | Быть |
| Я согласен (-на) | Ме сӧглас |
| Мы согласны | Ми сӧгласӧсь |
| Я с тобой согласен | Ме сӧглас тэкӧд |
| Я с Вами согласен | Ме сӧглас Тіянкӧд |
| Я с этим согласен (-на) | Ме такӧд ӧткывъя Ме такӧд сӧглас |
| Не возражаю | Ог паныд сувт |
| Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
| Ладно | Лӧсялӧ Ладнӧ |
| Хорошо | Бур |
| Очень хорошо | Зэв бур |
| Так | Сідз |
| Так и есть | Сідз и эм |
| С удовольствием! | Окотапырысь! |
| С большим удовольствием | Зэв нимкодьпырысь |
| Безусловно | Кыв шутӧг |
| Несомненно | Надейнӧя Дерт Дерт жӧ Кыв шутӧг |
| По правде говоря | Шуны кӧ збыль Шуны кӧ збыльысь Збыльысь кӧ шуны |
| Вы правы | Збыль шуинныд |
| Ты прав (-а) | Збыль шуан |
| Я уверен в этом | Эска, тадзи и лоӧ |
| Можно | Позьӧ |
| Это вполне возможно | Тайӧ дерт вермас лоны |
| Совершенно верно | Дзик стӧч |
| Это правильно | Тайӧ стӧч |
| Прекрасно! | Зэв, зэв бур! |
| Это хорошая идея | Тайӧ бур мӧвп |
| Это очень хорошая идея | Тайӧ зэв бур мӧвп |
| И я так думаю | Ме сідз жӧ мӧвпала |
| Я так же считаю | И ме сідз чайта |