Мый вӧчны?: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) (→Кывкуд) |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 24 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 35: | Строка 35: | ||
==Коми кыв корпус== | ==Коми кыв корпус== | ||
# | # при сегментации на предложения исключить точку с последующим знаком, а также точки после одной заглавной буквы. | ||
# [ | # показателем конца предложения сделать также конец строки, если 1) следующая строка пустая, 2) текст строки записан (почти) целиком заглавными буквами | ||
# текст, заключенный в [], не выводить как примеры при общем поиске, но учитывать при подсчете. | |||
Проблемы: | |||
.\n1) - не стоит выводить | |||
В поиске по названию: игнорировать начальные " — | |||
В поиске по тексту: игнорировать начальные ' • … — | |||
В поиске по тексту .)\n '._ обозначить как конец предложения. | |||
==Текстӧвӧй база== | ==Текстӧвӧй база== | ||
Строка 52: | Строка 59: | ||
#Теоретики (к-р) | #Теоретики (к-р) | ||
=== | ===Поиск=== | ||
Искать лемму по словоформе | Искать лемму по коми словоформе | ||
Искать точно | Искать точно эту коми словоформу | ||
Искать как часть слова: | |||
Искать как часть коми слова: | |||
искать в сложных словах | искать в сложных словах | ||
искать в производных словах | искать в производных словах | ||
искать в примерах | |||
Сфера поиска: | |||
искать по всему коми тексту | |||
искать в коми примерах | |||
Искать русское слово | |||
Искать в переводах леммы | |||
Искать в переводах примеров | |||
Искать по всему русскому тексту | |||
===Словарная статья (коми)=== | ===Словарная статья (коми)=== | ||
Строка 73: | Строка 87: | ||
частотность (частое, редкое) | частотность (частое, редкое) | ||
распространенность (общее, областное) | распространенность (общее, областное) | ||
стилистическая характеристика (груб., уменьш.) | |||
перевод (ru) | перевод (ru) | ||
1. точный перевод : примеры сочетаемости | |||
2. контекстный перевод : все примеры | |||
3. перевод во фразеологизме : примеры | |||
- синоним, антоним внутри каждого перевода | |||
значение (kpv) | |||
1. толкование : примеры | |||
2. использование во фразеологизме : примеры | |||
- синоним, антоним внутри каждого определения | |||
этимология | этимология | ||
часть речи | |||
парадигма | |||
морфемный анализ | морфемный анализ | ||
переносы | переносы | ||
Строка 101: | Строка 121: | ||
2. контекстный перевод : все примеры | 2. контекстный перевод : все примеры | ||
3. перевод во фразеологизме : примеры | 3. перевод во фразеологизме : примеры | ||
==Малый словарь== | |||
*синонимы | |||
*перенаправления | |||
===Косяки=== | |||
#при поиске по косвенной формы омонима, выходят оба омонима, в том числе тот, которого данная форма не касается (видз) |
Текущая версия от 09:52, 30 сентября 2018
Небӧгаин
Что делать по небӧгаину?
- параллельные тексты закладываются внутри одного материала - исходный kpv | koi.
- один тип материала, указание жанра внутри из списка
- тематическая классификация
- указание на возрастные ограничения, перевод и подобные вещи тоже задаются внутри матераила.
- карточки авторов с биографией и фото отдельно.
- простой редактор
- возможность включения изображения в текст.
- возможность разных режимов просмотра (прокрутка, листание...)
- мобильная версия
- автоматическое создание fb2 и т.п.
- интегрировать словарь
- Список всех произведений появляется при открытии раздела
- Название раздела стабильно
Проблемы (2017-05-12)
- Формат при загрузке по умолчанию Filtered HTML не сохраняет визуальный образ
- загруженные стихи адекватно отражаются только в PHP (идеал - загружать через PHP?)
Надо (2017-06-01)
- Возможность закрытия всех текстов конкретного автора
- Окно сноски соотнести с местом сноски
- В списке по жанру рядом с названием в скобках автор или комиӧдысь
- Выяснить почему в Edit 2 Гижӧд
- Марийский и удмуртский дополнительно выделить в отдельные ресурсы по образу kpv ???
- Гижанін в правом меню - выше ӧшмӧса.
Коми кыв корпус
- при сегментации на предложения исключить точку с последующим знаком, а также точки после одной заглавной буквы.
- показателем конца предложения сделать также конец строки, если 1) следующая строка пустая, 2) текст строки записан (почти) целиком заглавными буквами
- текст, заключенный в [], не выводить как примеры при общем поиске, но учитывать при подсчете.
Проблемы:
.\n1) - не стоит выводить В поиске по названию: игнорировать начальные " — В поиске по тексту: игнорировать начальные ' • … — В поиске по тексту .)\n '._ обозначить как конец предложения.
Текстӧвӧй база
- Корректируйны уникальнӧй гижӧдъяс выльысь лыддьӧмӧн (ВК)
- Вариантъяс орччаӧдны
Кывкуд
Четыре целевых группы
- Изучающие коми язык (р-к, к-р)
- Коми школьники (р-к, к-р)
- Переводчики и писатели (р-к, к-р)
- Теоретики (к-р)
Поиск
Искать лемму по коми словоформе
Искать точно эту коми словоформу
Искать как часть коми слова: искать в сложных словах искать в производных словах
Сфера поиска: искать по всему коми тексту искать в коми примерах
Искать русское слово Искать в переводах леммы Искать в переводах примеров Искать по всему русскому тексту
Словарная статья (коми)
Лемма аудио транскрипция (молодцовица?) орфографические варианты диалектные фонет. варианты (молодцовица)
частотность (частое, редкое) распространенность (общее, областное) стилистическая характеристика (груб., уменьш.)
перевод (ru) 1. точный перевод : примеры сочетаемости 2. контекстный перевод : все примеры 3. перевод во фразеологизме : примеры - синоним, антоним внутри каждого перевода
значение (kpv) 1. толкование : примеры 2. использование во фразеологизме : примеры - синоним, антоним внутри каждого определения
этимология
часть речи парадигма морфемный анализ переносы
рифмы производные
Словарная статья (роч)
Лемма ударение
перевод (kpv) 1. точный перевод : сочетаемость 2. контекстный перевод : все примеры 3. перевод во фразеологизме : примеры
Малый словарь
- синонимы
- перенаправления
Косяки
- при поиске по косвенной формы омонима, выходят оба омонима, в том числе тот, которого данная форма не касается (видз)