Метаразметка в корпусе: различия между версиями
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) (Новая страница: « При создании корпуса важную роль играет метаразметка, обеспечивающая базовую информац…») |
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
Если заголовком поставлены первые три слова текста, взятые в " ...", то эта фраза идет в метаразметку, а на место заголовка ставится *** | Если заголовком поставлены первые три слова текста, взятые в " ...", то эта фраза идет в метаразметку, а на место заголовка ставится *** | ||
Заголовки, а также часть текста, заключенная в [] - идет в отдельный раздел корпуса (другое) | Заголовки, а также часть текста, заключенная в [] - идет в отдельный раздел корпуса (другое) | ||
===Пример=== | |||
==Вячеслав Бабин. Вӧрса качай : кывбуръяс. Сыктывкар: Коми небӧг лэдзанін, 2003. 64 лб.== | |||
Вячеслав Бабин | |||
ВӦРСА КАЧАЙ | |||
Кывбуръяс | |||
Сыктывкар | |||
Коми небӧг лэдзанін | |||
2003 | |||
<Kodko @ “Лоны зільӧн, радейтны...” : аннотация // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 2.> | |||
Лоны зільӧн, радейтны чужан вӧр-ва, неуна вильшасьны, пыдди пуктыны верстьӧясӧс да ёртъясӧс — татшӧм бурторъясӧ велӧдӧ ичӧт войтырӧс Вячеслав Бабинлӧн выль небӧг. Мичаа серпасалӧм да кокньыдика гижӧм кывбуръяс, тӧдӧмысь, воасны сьӧлӧм выланыс кыдзи школаын велӧдчысьяслы, сідзи и ичӧтджык челядьлы. | |||
<Бабин В. Л. @ Выль керка : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 3.> | |||
ВЫЛЬ КЕРКА | |||
Ӧтув керка тшупам — | |||
Видзӧднысӧ любӧ. | |||
Ыргӧн рӧма срубын | |||
Ставлӧн пайыс эм. | |||
Ставным жӧ и петам: | |||
Бать, и мам, и дедӧ, | |||
Ме и чоюк Света, | |||
Выль керкаас медым | |||
Овны-вывны нэм. | |||
<Бабин В. Л. @ Мудзтӧді : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 4.> | |||
МУДЗТӦДІ | |||
Тэлы-мелы, тэлы-мелы — | |||
Нязгӧ пила дзуж да дзаж. | |||
Киын сӧныс лои зэлыд: | |||
Батькӧд вундалам кыз краж. | |||
Тэсянь-месянь, тэсянь-месянь, | |||
Батьлӧн лолыс нин оз шед. | |||
— Тэкӧд пилитчыны сэсся | |||
Пиӧй, некор ме ог пет. | |||
<Бабин В. Л. @ Пыж : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 5.> | |||
ПЫЖ | |||
Ӧзын дорын ме да чож | |||
Ветки дзоньталім: дзиж-дзож. | |||
Сывдӧм сирсӧ кисьталім | |||
Сэтчӧ, кыті письтӧма. | |||
Потасъяссӧ — сюялім, | |||
Упругъяссӧ — тувъялім. | |||
Ӧні, майбыр, ва оз пыр, | |||
Ветлы пыжнас кӧть лунтыр. | |||
Зіля чожкӧд уджалім — | |||
Войколавны вуджавлам. | |||
<Бабин В. Л. @ Скворечник : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 6.> | |||
СКВОРЕЧНИК | |||
Вӧчим ябыръяслы поз, | |||
Пелькиник скворечник. | |||
Пуктім кыдз пу бердӧ пос — | |||
Позсӧ лэптім сэтчӧ. | |||
Кор скворечник аддзис ин, | |||
Пышкай кыськӧ жбыргис. | |||
Донъяліс выль оланін | |||
Ыкша пышкай дыркодь. | |||
— Вевтыс эм, и ӧшинь эм. | |||
Сӧмын кӧні ӧдзӧс? | |||
Коді эськӧ керка мем | |||
Ӧдзӧсаӧс вӧчас? | |||
<Бабин В. Л. @ Чибльӧг : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 7.> | |||
ЧИБЛЬӦГ | |||
Чӧскыд жӧ ваыс! Сӧдз зарава кӧра. | |||
Ю сійӧс пӧттӧдзыд, ю мыйта тӧрӧ. | |||
Чибльӧгыс, майбыр, дзик ёль шӧрӧдз судзӧ. | |||
Ю вына васӧ — и вунас став мудзыд. | |||
Ваыс ӧд быттьӧкӧ ӧмидза, озъя, | |||
Ваыс ӧд быттьӧкӧ луд выв ма сора. | |||
Сюмӧдысь вӧчыштӧм топыдик дозъяс | |||
Ёртӧйлысь гумовтны нӧшта на кора. | |||
<Бабин В. Л. @ Сӧстӧм шор : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 8.> | |||
СӦСТӦМ ШОР | |||
Вӧрса шор, варов шор, | |||
Тэ нӧ эськӧ мудзлан кор? | |||
Тэнад изъя берег дор | |||
Нэм чӧж кывзӧ сӧстӧм гор. | |||
Татчӧ вола аръядор — | |||
Гӧгӧр — лолӧс лэптантор, | |||
Кӧть и киссьӧ пулӧн кор, | |||
Кӧть и сынӧд быттьӧ нор. | |||
Вӧрса шор, визув шор, | |||
Мед жӧ сьылӧмыд оз ор. | |||
Мед жӧ туйвывса быд морт | |||
Юас ватӧ ошкигсор. | |||
<Бабин В. Л. @ Майбыръяс : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 9.> | |||
МАЙБЫРЪЯС | |||
Гашкӧ, вит, гашкӧ, дас | |||
Улич шӧрын дзодзӧгъяс. | |||
Еджыдӧсь да мичаӧсь — | |||
Накӧд кыдз он видзаась? | |||
— Чолӧм! Татшӧм унанас | |||
Кытчӧ эськӧ мунӧны? | |||
— Го-го-гортӧ — йӧртӧдӧ | |||
Мунам улич шӧртіыс. | |||
Лунтыр юын шпольӧдчим, | |||
Шыльӧдчим да мольӧдчим. | |||
Югыд ваӧ видзӧдчим, | |||
Тшапитчим да мичмӧдчим. | |||
Ёс на кыйим чожа ми, | |||
Майбыр — го-го-гожӧмын! | |||
<Бабин В. Л. @ Юкси : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 10.> | |||
ЮКСИ | |||
Муні улич пӧлӧн, | |||
Киын куті кӧлач. | |||
Аддзи лэбач чукӧр — | |||
Чирйи кӧлач здукӧн: | |||
Ӧтилы да мӧдлы, | |||
Бырис, эг и тӧдлы. | |||
<Бабин В. Л. @ Быдмис : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 11.> | |||
[[Category:Коми кыв корпус]] | [[Category:Коми кыв корпус]] |
Текущая версия от 14:11, 6 марта 2018
При создании корпуса важную роль играет метаразметка, обеспечивающая базовую информацию о конкретном тексте.
АВТОМАТИКА
Если в тексте нет заголовка, взять из метаразметки и добавить заглавными буквами в первую позицию, отделив пустыми строками: <Kodko @ Вельмӧм морт : газетса гижӧд // Выль туйӧд. 21.02.2012.>\n <Kodko @ Вельмӧм морт : газетса гижӧд // Выль туйӧд. 21.02.2012.>\n\nВЕЛЬМӦМ МОРТ
Если в тексте нет автора, взять из метаразметки и поставить в конечную позицию взяв в [] и отделив пустой строкой от основного текста
Если в метаразметке нет имени автора, взять из текста []
Если в метаразметке нет заголовка, взять из текста (первая позиция), а сам заголовок в тексте оформить заглавными буквами.
Если заголовком является ***, то в метаразметку идут первые три слова текста, взятые в " ..."
Если заголовком поставлены первые три слова текста, взятые в " ...", то эта фраза идет в метаразметку, а на место заголовка ставится *** Заголовки, а также часть текста, заключенная в [] - идет в отдельный раздел корпуса (другое)
Пример
Вячеслав Бабин. Вӧрса качай : кывбуръяс. Сыктывкар: Коми небӧг лэдзанін, 2003. 64 лб.
Вячеслав Бабин
ВӦРСА КАЧАЙ Кывбуръяс
Сыктывкар Коми небӧг лэдзанін 2003
<Kodko @ “Лоны зільӧн, радейтны...” : аннотация // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 2.>
Лоны зільӧн, радейтны чужан вӧр-ва, неуна вильшасьны, пыдди пуктыны верстьӧясӧс да ёртъясӧс — татшӧм бурторъясӧ велӧдӧ ичӧт войтырӧс Вячеслав Бабинлӧн выль небӧг. Мичаа серпасалӧм да кокньыдика гижӧм кывбуръяс, тӧдӧмысь, воасны сьӧлӧм выланыс кыдзи школаын велӧдчысьяслы, сідзи и ичӧтджык челядьлы.
<Бабин В. Л. @ Выль керка : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 3.>
ВЫЛЬ КЕРКА
Ӧтув керка тшупам — Видзӧднысӧ любӧ. Ыргӧн рӧма срубын Ставлӧн пайыс эм.
Ставным жӧ и петам: Бать, и мам, и дедӧ, Ме и чоюк Света, Выль керкаас медым Овны-вывны нэм.
<Бабин В. Л. @ Мудзтӧді : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 4.>
МУДЗТӦДІ
Тэлы-мелы, тэлы-мелы — Нязгӧ пила дзуж да дзаж. Киын сӧныс лои зэлыд: Батькӧд вундалам кыз краж.
Тэсянь-месянь, тэсянь-месянь, Батьлӧн лолыс нин оз шед. — Тэкӧд пилитчыны сэсся Пиӧй, некор ме ог пет.
<Бабин В. Л. @ Пыж : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 5.>
ПЫЖ
Ӧзын дорын ме да чож Ветки дзоньталім: дзиж-дзож. Сывдӧм сирсӧ кисьталім Сэтчӧ, кыті письтӧма. Потасъяссӧ — сюялім, Упругъяссӧ — тувъялім.
Ӧні, майбыр, ва оз пыр, Ветлы пыжнас кӧть лунтыр. Зіля чожкӧд уджалім — Войколавны вуджавлам.
<Бабин В. Л. @ Скворечник : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 6.>
СКВОРЕЧНИК
Вӧчим ябыръяслы поз, Пелькиник скворечник. Пуктім кыдз пу бердӧ пос — Позсӧ лэптім сэтчӧ.
Кор скворечник аддзис ин, Пышкай кыськӧ жбыргис. Донъяліс выль оланін Ыкша пышкай дыркодь.
— Вевтыс эм, и ӧшинь эм. Сӧмын кӧні ӧдзӧс? Коді эськӧ керка мем Ӧдзӧсаӧс вӧчас?
<Бабин В. Л. @ Чибльӧг : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 7.>
ЧИБЛЬӦГ
Чӧскыд жӧ ваыс! Сӧдз зарава кӧра. Ю сійӧс пӧттӧдзыд, ю мыйта тӧрӧ. Чибльӧгыс, майбыр, дзик ёль шӧрӧдз судзӧ. Ю вына васӧ — и вунас став мудзыд.
Ваыс ӧд быттьӧкӧ ӧмидза, озъя, Ваыс ӧд быттьӧкӧ луд выв ма сора. Сюмӧдысь вӧчыштӧм топыдик дозъяс Ёртӧйлысь гумовтны нӧшта на кора.
<Бабин В. Л. @ Сӧстӧм шор : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 8.>
СӦСТӦМ ШОР
Вӧрса шор, варов шор, Тэ нӧ эськӧ мудзлан кор? Тэнад изъя берег дор Нэм чӧж кывзӧ сӧстӧм гор.
Татчӧ вола аръядор — Гӧгӧр — лолӧс лэптантор, Кӧть и киссьӧ пулӧн кор, Кӧть и сынӧд быттьӧ нор.
Вӧрса шор, визув шор, Мед жӧ сьылӧмыд оз ор. Мед жӧ туйвывса быд морт Юас ватӧ ошкигсор.
<Бабин В. Л. @ Майбыръяс : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 9.>
МАЙБЫРЪЯС
Гашкӧ, вит, гашкӧ, дас Улич шӧрын дзодзӧгъяс. Еджыдӧсь да мичаӧсь — Накӧд кыдз он видзаась? — Чолӧм! Татшӧм унанас Кытчӧ эськӧ мунӧны? — Го-го-гортӧ — йӧртӧдӧ Мунам улич шӧртіыс. Лунтыр юын шпольӧдчим, Шыльӧдчим да мольӧдчим. Югыд ваӧ видзӧдчим, Тшапитчим да мичмӧдчим. Ёс на кыйим чожа ми, Майбыр — го-го-гожӧмын!
<Бабин В. Л. @ Юкси : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 10.>
ЮКСИ
Муні улич пӧлӧн, Киын куті кӧлач. Аддзи лэбач чукӧр — Чирйи кӧлач здукӧн: Ӧтилы да мӧдлы, Бырис, эг и тӧдлы.
<Бабин В. Л. @ Быдмис : кывбур // Вячеслав Бабин. Вӧрса качай. Сыктывкар, 2003. Лб. 11.>