Одобрение (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 39: | Строка 39: | ||
|Кутшӧм мичаник | |Кутшӧм мичаник | ||
|- | |- | ||
|Вы хорошо сделали | |Ты хорошо сделал<br>Вы хорошо сделали | ||
|Ті бура вӧчінныд | |Тэ бура вӧчін<br>Ті бура вӧчінныд | ||
|- | |- | ||
|Вы правильно сделали | |Ты правильно сделал<br>Вы правильно сделали | ||
|Тадзи и коліс вӧчны | |Тадзи и коліс вӧчны | ||
|- | |- | ||
|Вы правильно сказали | |Ты правильно сказал<br>Вы правильно сказали | ||
|Ті стӧча шуинныд | |Тэ стӧча шуін<br>Ті стӧча шуинныд | ||
|- | |- | ||
|Это верно | |Это верно |
Версия от 21:13, 8 декабря 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
Да | Да Но |
Да, конечно | Дерт жӧ |
Конечно | Дерт |
Хорошо | Бур |
Очень хорошо | Зэв бур |
Прекрасно | Зэв тай лӧсьыд |
Чудесно | Зэв лӧсьыд |
Отлично | Бурысь-бур |
Ладно | Лӧсялӧ |
Молодец | Шань Молодеч |
Великолепно | Зэв бура |
Какая прелесть | Кутшӧм мичаник |
Ты хорошо сделал Вы хорошо сделали |
Тэ бура вӧчін Ті бура вӧчінныд |
Ты правильно сделал Вы правильно сделали |
Тадзи и коліс вӧчны |
Ты правильно сказал Вы правильно сказали |
Тэ стӧча шуін Ті стӧча шуинныд |
Это верно | Тайӧ сідз Сідз и эм Збыль тай |
Я не против Мы не против |
Ме абу паныд Ми абу паныдӧсь |
Я не возражаю Мы не возражаем |
Ме ог паныд сувт Ми огӧ паныд сувтӧ |