Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями

Материал из Wiki FU-Lab
Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 19: Строка 19:
|Регыд паныдасям
|Регыд паныдасям
|-
|-
|Всего хорошего
|Всего хорошего!
|Став бурсӧ<br>Быд бурсӧ
|Став бурсӧ!<br>Быд бурсӧ!
|-
|-
|Счастливо!
|Счастливо!
Строка 28: Строка 28:
|Бур туй!
|Бур туй!
|-
|-
|С Богом! Счастливого пути!(перед дорогой)
|С Богом! Счастливого пути! (перед дорогой)
|Ен да бур шуд!
|Ен да бур шуд!
|-
|-

Версия от 18:01, 29 ноября 2016

Рочӧн Комиӧн
До свидания Аддзысьлытӧдз
Прощай Бура коль
Прощайте Бура кольны
До завтра Аскиӧдз
До скорой встречи Регыд паныдасям
Всего хорошего! Став бурсӧ!
Быд бурсӧ!
Счастливо! Шуда ов!
Счастливого пути! Бур туй!
С Богом! Счастливого пути! (перед дорогой) Ен да бур шуд!
Лёгкого пути! Кокни туй!
Доброго пути! Бура мунны!
Хорошо вам доехать Бура тіянлы воӧдчыны
Будьте здоровы! Видза кольны!
Лоӧй дзоньвидзаӧан!
Береги себя! Видз асьтӧ!
Пусть Бог бережёт! Ен мед видзас!
Пусть тебя Бог бережёт! Ен мед тэнӧ видзас!
Боже, сохрани! Енмӧй, видз!
Счастливо оставаться Быд бурсӧ
Увидимся ещё Аддзысьлам на
Приходите ещё Волӧй на
Приходите впредь! Водзӧ волы! Водзлань!
Не забывай! Эн вунӧд!
Передайте, пожалуйста, привет другу Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы
Спокойной ночи! Бур вой!
Иди отсюда Мун татысь
Глаза мои чтоб тебя не видели Син мед оз аддзы тэнӧ
Пусть ты куда-нибудь провалишься Мед тэ кытчӧкӧ усян