Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
| Строка 35: | Строка 35: | ||
|- | |- | ||
|Береги себя! | |Береги себя! | ||
|Видз | |Видз асьтӧ! | ||
|- | |- | ||
|Пусть Бог бережёт! | |Пусть Бог бережёт! | ||
| Строка 41: | Строка 41: | ||
|- | |- | ||
|Боже сохрани! | |Боже сохрани! | ||
| | |Енмӧй видз! | ||
|- | |- | ||
|Счастливо оставаться | |Счастливо оставаться | ||
| Строка 53: | Строка 53: | ||
|- | |- | ||
|Приходите впредь! | |Приходите впредь! | ||
| | |Водзӧ волы! Водзлань! | ||
|- | |- | ||
|Не забывай! | |Не забывай! | ||
|Эн | |Эн вунӧд! | ||
|- | |- | ||
|Передайте, пожалуйста, привет товарищу | |Передайте, пожалуйста, привет товарищу | ||
Версия от 18:28, 3 октября 2016
| Рочӧн | Комиӧн |
|---|---|
| До свидания | Аддзысьлытӧдз |
| Прощайте | Бура кольны |
| До завтра | Аскиӧдз |
| До скорой встречи | Регыд паныдасям |
| Всего хорошего | Став бурсӧ, быд бурсӧ |
| Счастливо! | Шуда ов! |
| Счастливого пути! | Бур туй! |
| С Богом! Счастливого пути! | Ен да бур шуд! |
| Хорошо вам доехать | Бура тіянлы воӧдчыны |
| Будьте здоровы! | Видза кольны! Лоӧй дзоньвидзаӧан! |
| Береги себя! | Видз асьтӧ! |
| Пусть Бог бережёт! | Ен мед видзас! |
| Боже сохрани! | Енмӧй видз! |
| Счастливо оставаться | Быд бурсӧ |
| Увидимся ещё | Аддзысьлам на |
| Приходите ещё | Волӧй на |
| Приходите впредь! | Водзӧ волы! Водзлань! |
| Не забывай! | Эн вунӧд! |
| Передайте, пожалуйста, привет товарищу | Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы |
| Спокойной ночи | Бур вой |
| Иди отсюда | Мун тась |
| Глаза мои чтоб тебя не видели | Син мед оз аддзы тэнӧ |
| Пусть ты куда-нибудь провалишься | Мед тэ кытчӧкӧ усян |