Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
!Комиӧн | !Комиӧн | ||
|- | |- | ||
|До свидания | |До свидания | ||
|Аддзысьлытӧдз | |Аддзысьлытӧдз | ||
|- | |- | ||
|Прощайте | |Прощайте | ||
|Бура кольны | |Бура кольны | ||
|- | |- | ||
|До завтра | |До завтра | ||
|Аскиӧдз | |Аскиӧдз | ||
|- | |- | ||
|До скорой встречи | |До скорой встречи | ||
|Регыд паныдасям | |Регыд паныдасям | ||
|- | |- | ||
|Всего хорошего | |Всего хорошего | ||
|Став бурсӧ, быд бурсӧ | |Став бурсӧ, быд бурсӧ | ||
|- | |- | ||
|Счастливо! | |Счастливо! | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
|Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы | |Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы | ||
|- | |- | ||
|Спокойной ночи | |Спокойной ночи | ||
|Бур вой | |Бур вой | ||
|- | |- | ||
|Иди отсюда | |Иди отсюда | ||
|Мун тась | |Мун тась | ||
|- | |- | ||
|Глаза мои чтоб тебя не видели | |Глаза мои чтоб тебя не видели | ||
|Син мед оз аддзы тэнӧ | |Син мед оз аддзы тэнӧ | ||
|- | |- | ||
|Пусть ты куда-нибудь провалишься | |Пусть ты куда-нибудь провалишься | ||
|Мед тэ кытчӧкӧ усян | |Мед тэ кытчӧкӧ усян | ||
|} | |} |
Версия от 20:40, 30 сентября 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
До свидания | Аддзысьлытӧдз |
Прощайте | Бура кольны |
До завтра | Аскиӧдз |
До скорой встречи | Регыд паныдасям |
Всего хорошего | Став бурсӧ, быд бурсӧ |
Счастливо! | Шуда ов! |
Счастливого пути! | Бур туй! |
Хорошо вам доехать | Бура тіянлы воӧдчыны |
Будьте здоровы! | Видза кольны! Лоӧй дзоньвидзаӧан! Видзӧй асьтӧ! |
Счастливо оставаться | Быд бурсӧ |
Увидимся ещё | Аддзысьлам на |
Приходите ещё | Волӧй на |
Передайте, пожалуйста, привет товарищу | Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртыдлы |
Спокойной ночи | Бур вой |
Иди отсюда | Мун тась |
Глаза мои чтоб тебя не видели | Син мед оз аддзы тэнӧ |
Пусть ты куда-нибудь провалишься | Мед тэ кытчӧкӧ усян |