Янсӧдчӧм (коми сёрнинебӧг): различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Ӧньӧ Лав (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
|Всего хорошего! | |Всего хорошего! | ||
|Став бурсӧ, быд бурсӧ! | |Став бурсӧ, быд бурсӧ! | ||
|- | |||
|Счастливо! | |||
|Шуда ов! | |||
|- | |- | ||
|Счастливого пути! | |Счастливого пути! | ||
|Бур туй! | |Бур туй! | ||
|- | |||
|Хорошо вам доехать! | |||
|Бура тіянлы воӧтчыны! | |||
|- | |||
|Будьте здоровы! | |||
|Видза кольны! | |||
|- | |||
|Увидимся ещё! | |||
|Аддзысьлам на! | |||
|- | |||
|Приходите ещё! | |||
|Волӧй на! | |||
|- | |||
|Передайте, пожалуйста, привет товарищу! | |||
|Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртлы! | |||
|- | |- | ||
|Спокойной ночи! | |Спокойной ночи! | ||
|Бур вой! | |Бур вой! | ||
|- | |||
|Иди отсюда! | |||
|Мун тась! | |||
|- | |||
|Глаза мои чтоб тебя не видели! | |||
|Син мед оз аддзы тэнӧ! | |||
|- | |||
|Пусть ты куда-нибудь провалишься! | |||
|Мед тэ кытчӧкӧ усян! | |||
|} | |} |
Версия от 21:46, 27 сентября 2016
Рочӧн | Комиӧн |
---|---|
До свидания! | Аддзысьлытӧдз! |
Прощайте! | Бура кольны! |
До завтра! | Аскиӧдз! |
До скорой встречи! | Регыд паныдасям! |
Всего хорошего! | Став бурсӧ, быд бурсӧ! |
Счастливо! | Шуда ов! |
Счастливого пути! | Бур туй! |
Хорошо вам доехать! | Бура тіянлы воӧтчыны! |
Будьте здоровы! | Видза кольны! |
Увидимся ещё! | Аддзысьлам на! |
Приходите ещё! | Волӧй на! |
Передайте, пожалуйста, привет товарищу! | Висьталӧй пӧсь чолӧм ёртлы! |
Спокойной ночи! | Бур вой! |
Иди отсюда! | Мун тась! |
Глаза мои чтоб тебя не видели! | Син мед оз аддзы тэнӧ! |
Пусть ты куда-нибудь провалишься! | Мед тэ кытчӧкӧ усян! |